Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PAINLESS - Arcando Remix
SCHMERZLOS - Arcando Remix
Had
to
cut
her
off,
it
was
painless
Musste
sie
abschneiden,
es
war
schmerzlos
Showed
me
fake
love,
it
was
shameless
Zeigte
mir
falsche
Liebe,
es
war
schamlos
I
should've
known
that
we
would
never
make
it
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
wir
es
nie
schaffen
würden
Now
my
heart
is
cold,
feeling
vacant
Jetzt
ist
mein
Herz
kalt,
fühle
mich
leer
I
just
wanna
move
on
Ich
will
einfach
nur
weitermachen
And
I
don't
know
how
I
could
be
so
dumb
Und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
so
dumm
sein
konnte
Lied
to
me
and
said
you
wouldn't
run
Hast
mich
angelogen
und
gesagt,
du
würdest
nicht
weglaufen
The
echoes
in
my
head
go
on
and
on
Die
Echos
in
meinem
Kopf
gehen
immer
weiter
But
I'll
be
fine,
I'm
better
off
without
you
Aber
mir
wird
es
gut
gehen,
ich
bin
besser
dran
ohne
dich
Yeah,
you
really
know
how
to
mess
up
a
good
thing
Ja,
du
weißt
wirklich,
wie
man
eine
gute
Sache
vermasselt
Actin'
like
you
care,
you
weren't
there
for
my
dark
days
Tust
so,
als
ob
du
dich
kümmerst,
du
warst
in
meinen
dunklen
Tagen
nicht
für
mich
da
How
could
I
have
been
so
blind,
let
you
walk
right
over
me
Wie
konnte
ich
nur
so
blind
sein,
dich
einfach
über
mich
hinweggehen
lassen
I
gave
you
time,
now
I'm
off
that
Ich
gab
dir
Zeit,
jetzt
bin
ich
davon
weg
I
don't
wanna
run
away
from
all
of
my
mistakes
Ich
will
nicht
vor
all
meinen
Fehlern
weglaufen
But
I'm
so
ashamed
of
all
the
time
I
waste
Aber
ich
schäme
mich
so
für
all
die
Zeit,
die
ich
verschwendet
habe
Now
I
do
my
own
thing,
I
won't
let
you
slow
me
down
Jetzt
mache
ich
mein
eigenes
Ding,
ich
lasse
mich
von
dir
nicht
ausbremsen
Went
my
own
way,
yeah,
you
barely
know
me
now
Ging
meinen
eigenen
Weg,
ja,
du
kennst
mich
jetzt
kaum
noch
Lost
another
one,
life
goes
on
Habe
wieder
eine
verloren,
das
Leben
geht
weiter
I'll
find
another
one,
it
won't
take
long
now
Ich
werde
eine
andere
finden,
es
wird
nicht
lange
dauern
How
many
times
will
this
happen
to
me?
Wie
oft
wird
mir
das
noch
passieren?
But
I
guess
I
don't
mind
Aber
ich
denke,
es
macht
mir
nichts
aus
Had
to
cut
her
off,
it
was
painless
Musste
sie
abschneiden,
es
war
schmerzlos
Showed
me
fake
love
Zeigte
mir
falsche
Liebe
I
should've
known
that
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
Feeling
vacant
Fühle
mich
leer
I
just
wanna
move
on
Ich
will
einfach
nur
weitermachen
Had
to
cut
her
off,
it
was
painless
Musste
sie
abschneiden,
es
war
schmerzlos
Showed
me
fake
love
Zeigte
mir
falsche
Liebe
I
should've
known
that
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
Feeling
vacant
Fühle
mich
leer
I
just
wanna
move
on
Ich
will
einfach
nur
weitermachen
Still
sending
me
texts,
but
I
don't
care
Schickst
mir
immer
noch
SMS,
aber
es
ist
mir
egal
Try
to
get
in
my
head,
but
it
goes
nowhere
Versuchst,
in
meinen
Kopf
zu
gelangen,
aber
es
führt
zu
nichts
I
been
focused
on
the
better
me,
maybe
you
should
try
that
Ich
habe
mich
auf
mein
besseres
Ich
konzentriert,
vielleicht
solltest
du
das
auch
versuchen
If
you
did,
then
maybe
I
would
write
back
Wenn
du
das
tätest,
würde
ich
vielleicht
zurückschreiben
I'm
not
letting
you
pretend
that
we
could
Ich
lasse
dich
nicht
so
tun,
als
ob
wir
Have
a
happy
ending,
our
love
is
fading
Ein
Happy
End
haben
könnten,
unsere
Liebe
schwindet
I
left
and
I'll
never
come
back
Ich
bin
gegangen
und
werde
nie
zurückkommen
Can't
believe
I
ever
wanted
you
so
bad
Kann
nicht
glauben,
dass
ich
dich
jemals
so
sehr
wollte
And
I
don't
know
how
I
could
be
so
dumb
Und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
so
dumm
sein
konnte
Lied
to
me
and
said
you
wouldn't
run
Hast
mich
angelogen
und
gesagt,
du
würdest
nicht
weglaufen
The
echoes
in
my
head
go
on
and
on
Die
Echos
in
meinem
Kopf
gehen
immer
weiter
But
I'll
be
fine,
I'm
better
off
without
you
Aber
mir
wird
es
gut
gehen,
ich
bin
besser
dran
ohne
dich
Yeah,
you
really
know
how
to
mess
up
a
good
thing
Ja,
du
weißt
wirklich,
wie
man
eine
gute
Sache
vermasselt
Actin'
like
you
care,
you
weren't
there
for
my
dark
days
Tust
so,
als
ob
du
dich
kümmerst,
du
warst
in
meinen
dunklen
Tagen
nicht
für
mich
da
How
could
I
have
been
so
blind?
Let
you
walk
right
over
me
Wie
konnte
ich
nur
so
blind
sein?
Dich
einfach
über
mich
hinweggehen
lassen
I
gave
you
time,
now
I'm
off
that
Ich
gab
dir
Zeit,
jetzt
bin
ich
davon
weg
I
don't
wanna
run
away
from
all
of
my
mistakes
Ich
will
nicht
vor
all
meinen
Fehlern
weglaufen
But
I'm
so
ashamed
of
all
the
time
I
waste
Aber
ich
schäme
mich
so
für
all
die
Zeit,
die
ich
verschwendet
habe
Now
I
do
my
own
thing,
I
won't
let
you
slow
me
down
Jetzt
mache
ich
mein
eigenes
Ding,
ich
lasse
mich
von
dir
nicht
ausbremsen
Went
my
own
way,
yeah,
you
barely
know
me
now
Ging
meinen
eigenen
Weg,
ja,
du
kennst
mich
jetzt
kaum
noch
Lost
another
one,
life
goes
on
Habe
wieder
eine
verloren,
das
Leben
geht
weiter
I'll
find
another
one,
it
won't
take
long
now
Ich
werde
eine
andere
finden,
es
wird
nicht
lange
dauern
How
many
times
will
this
happen
to
me?
Wie
oft
wird
mir
das
noch
passieren?
But
I
guess
I
don't
mind
Aber
ich
denke,
es
macht
mir
nichts
aus
Had
to
cut
her
off,
it
was
painless
Musste
sie
abschneiden,
es
war
schmerzlos
Showed
me
fake
love
Zeigte
mir
falsche
Liebe
I
should've
known
that
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
Feeling
vacant
Fühle
mich
leer
I
just
wanna
move
on
Ich
will
einfach
nur
weitermachen
Had
to
cut
her
off,
it
was
painless
Musste
sie
abschneiden,
es
war
schmerzlos
Showed
me
fake
love
Zeigte
mir
falsche
Liebe
I
should've
known
that
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
Feeling
vacant
Fühle
mich
leer
I
just
wanna
move
on
Ich
will
einfach
nur
weitermachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Ashcraft, Fernandez Iriarte Pablo Lautaro, Wallace Zachary John
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.