José Alfredo Jiménez - El Camino de la Noche - перевод текста песни на русский

El Camino de la Noche - José Alfredo Jiménezперевод на русский




El Camino de la Noche
Путь к ночи
Me voy por el camino de la noche
Я ухожу, кстати, ночью
Dejando que me alumbren las estrellas
Пусть звезды сияют на мне
Me voy por el camino de la noche
Я ухожу, кстати, ночью
Porque las sombras son mis compañeras
Потому что тени мои спутники
Te quiero y no me he dado por vencido
Я люблю тебя, и я не сдался
Algún día volveré por tu cariño
Когда-нибудь я вернусь за твоей любовью
Te quiero y no me creas arrepentido
Я люблю тебя и не думаю, что мне жаль
Porque mi gran amor, no tiene olvido
Потому что моя большая любовь не забыта
No me importa que vayas donde vayas
Мне все равно, куда ты идешь
No me importa que trates de perderte
Меня не волнует, что ты пытаешься потерять себя
Yo te encuentro mujer, hasta en la muerte
Я нахожу тебя женщиной даже после смерти
Más allá de la pena y de dolor
За пределами печали и боли
Me voy, por el camino de la noche
Я ухожу, кстати, ночью
Dejando que me alumbren las estrellas
Пусть звезды сияют на мне
Me voy por el camino de la noche
Я ухожу, кстати, ночью
Porque las sombras son mis compañeras
Потому что тени мои спутники
No me importa que vayas donde vayas
Мне все равно, куда ты идешь
No me importa que trates de perderte
Меня не волнует, что ты пытаешься потерять себя
Yo te encuentro mujer, hasta en la muerte
Я нахожу тебя женщиной даже после смерти
Más allá de la pena y del dolor
За пределами печали и боли
Me voy por el camino de la noche
Я ухожу, кстати, ночью
Dejando que me alumbren las estrellas
Пусть звезды сияют на мне
Me voy por el camino de la noche
Я ухожу, кстати, ночью
Porque las sombras son mis compañeras
Потому что тени мои спутники





Авторы: Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.