Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algo Contigo
Etwas mit Dir
No
hace
falta
que
te
diga
Ich
brauche
Dir
nicht
zu
sagen,
Que
me
muero
por
tener
algo
contigo
dass
ich
sterben
würde,
um
etwas
mit
Dir
zu
haben.
Y
es
que
no
te
has
dado
cuenta
Und
Du
hast
es
nicht
bemerkt,
De
lo
mucho
que
me
cuesta
ser
tu
amiga
wie
schwer
es
mir
fällt,
Dein
Freund
zu
sein.
Ya
no
puedo
acercarme
a
tu
boca
Ich
kann
mich
Deinem
Mund
nicht
mehr
nähern,
Sin
desearla
de
una
manera
loca
ohne
ihn
auf
verrückte
Weise
zu
begehren.
Necesito
controlar
tu
vida
Ich
muss
Dein
Leben
kontrollieren,
Ser
quien
te
besa,
y
quien
te
abriga.
derjenige
sein,
der
Dich
küsst
und
Dich
wärmt.
No
hace
falta
que
te
diga
Ich
brauche
Dir
nicht
zu
sagen,
Que
me
muero
por
tener
algo
contigo
dass
ich
sterben
würde,
um
etwas
mit
Dir
zu
haben.
Y
es
que
no
te
has
dado
cuenta
Und
Du
hast
es
nicht
bemerkt,
De
lo
mucho
que
me
cuesta
ser
tu
amiga
wie
schwer
es
mir
fällt,
Dein
Freund
zu
sein.
Ya
no
puedo
continuar
espiando
Ich
kann
nicht
länger
weiterspionieren,
Dia
y
noche
tu
llegar
adivinando
Tag
und
Nacht
Deine
Ankunft
erahnen.
Ya
no
se
con
que
inocente
excusa
Ich
weiß
nicht
mehr,
mit
welcher
unschuldigen
Ausrede
Pasar
por
tu
casa
ich
an
Deinem
Haus
vorbeigehen
soll.
Aiiai
ya
me
quedan
tan
pocos
caminos
Ach,
mir
bleiben
so
wenige
Wege
Y
aunque
pueda
parecerte
un
desatino
und
auch
wenn
es
Dir
verrückt
erscheinen
mag,
No
quisiera
yo
morirme
sin
tener
möchte
ich
nicht
sterben,
ohne
Algo
contigo
etwas
mit
Dir
zu
haben.
Ya
no
puedo
continuar
espiando
Ich
kann
nicht
länger
weiterspionieren,
Dia
y
noche
tu
llega
adivinando
Tag
und
Nacht
Deine
Ankunft
erahnen.
Ya
no
se
con
que
inocente
excusa
pasar
por
tu
casa
Ich
weiß
nicht
mehr,
mit
welcher
unschuldigen
Ausrede
ich
an
Deinem
Haus
vorbeigehen
soll.
Aiiai
ya
me
quedan
tan
pocos
caminos
Ach,
mir
bleiben
so
wenige
Wege
Y
aunque
pueda
parecerte
un
desatino
und
auch
wenn
es
Dir
verrückt
erscheinen
mag,
No
quisiera
yo
morirme
sin
tener
möchte
ich
nicht
sterben,
ohne
Algo
contigo
etwas
mit
Dir
zu
haben.
Aiiai
ya
me
quedan
tan
pocos
caminos
Ach,
mir
bleiben
so
wenige
Wege
Y
aunque
pueda
parecerte
un
desatino
und
auch
wenn
es
Dir
verrückt
erscheinen
mag,
No
quisiera
yo
morirme
sin
tener
möchte
ich
nicht
sterben,
ohne
Algo
contigo
etwas
mit
Dir
zu
haben.
Algo
contigo
Etwas
mit
Dir.
Algo
contigo.
Etwas
mit
Dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernardo Aka Chico Novarro Mitnik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.