Текст песни и перевод на английский José Manuel Soto - Embustera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
dices
una
palabra
de
verdad,
You
don't
speak
a
single
word
of
truth,
Eres
bella,
pero
no
sincera,
You're
beautiful,
but
not
sincere,
Me
embrujas
con
tu
cintura
y
tu
mirar,
You
entrance
me
with
your
waist
and
your
gaze,
Pero
tu
expresión,
no
es
verdadera.
But
your
expression,
it's
not
true.
Auténtica
maestra
en
engañar,
A
true
master
in
deceit,
En
engatusar
con
buenas
maneras,
In
captivating
with
your
good
manners,
Y
así
te
haces
la
dueña
de
mi
amor,
And
so
you
make
yourself
the
mistress
of
my
love,
Aunque
por
tu
amor
de
dolor
me
muera.
Although
your
love
is
killing
me
with
pain.
Embustera,
me
engañas
sin
compasión,
Liar,
you
deceive
me
without
compassion,
Mi
vida
es
un
duermevela,
My
life
is
a
daydream,
Tú
no
tienes
corazón,
ni
piedad...
You
have
no
heart,
no
pity...
Embustera,
me
engañas
sin
compasión,
Liar,
you
deceive
me
without
compassion,
Mi
vida
es
un
duermevela,
My
life
is
a
daydream,
Tú
no
tienes
corazón,
ni
piedad...
You
have
no
heart,
no
pity...
Yo
soy
un
señor
encantador,
I
am
an
enchanting
gentleman,
Bueno
y
cumplidor,
como
cualquiera,
Good
and
responsible,
like
anyone
else,
Pero
me
estás
haciendo
enloquecer,
But
you're
driving
me
crazy,
Eres
tan
cruel
como
una
fiera.
You're
as
cruel
as
a
beast.
Te
da
lo
mismo
si
yo
sufro
o
no,
You
don't
care
if
I
suffer
or
not,
Esto
es
una
amor
de
telenovela
This
is
a
soap
opera
love
El
cielo
yo,
me
lo
tengo
ganado,
I've
earned
my
place
in
heaven,
Viviendo
a
tu
lado,
mala
compañera.
Living
next
to
you,
bad
companion.
Embustera,
me
engañas
sin
compasión,
Liar,
you
deceive
me
without
compassion,
Mi
vida
es
un
duermevela,
My
life
is
a
daydream,
Tú
no
tienes
corazón,
ni
piedad...
You
have
no
heart,
no
pity...
Lástima
de
tanto
amor
que
he
desperdiciado,
What
a
shame
for
all
the
love
I've
wasted,
Tantas
lágrimas
que
he
derramado,
So
many
tears
I've
shed,
Tantas
noches
soñado
con
ella.
So
many
nights
dreaming
of
her.
Embustera,
me
engañas
sin
compasión,
Liar,
you
deceive
me
without
compassion,
Mi
vida
es
un
duermevelas,
My
life
is
a
daydream,
Tú
no
tienes
corazón,
ni
piedad...
You
have
no
heart,
no
pity...
Sabes
que
eres
mentirosa,
You
know
you're
a
liar,
Vives
engañada,
maltratas
a
mi
amor,
You
live
in
deceit,
you
abuse
my
love,
Mujer,
mujer
adorada,
embustera.
Woman,
adored
woman,
liar.
Embustera,
me
engañas
sin
compasión,
Liar,
you
deceive
me
without
compassion,
Mi
vida
es
un
duermevela,
My
life
is
a
daydream,
Tú
no
tienes
corazón,
ni
piedad...
You
have
no
heart,
no
pity...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Soto Alarcon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.