Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wesh
alors,
ça
dit
quoi?
Na,
was
geht?
Tranquillement?
Pépèrement?
O.K
Alles
locker?
Entspannt?
O.K.
Faux
poto,
faux
poto
Falscher
Freund,
falscher
Freund
Vous
ferez
plus
la
fête
ensemble,
non,
vous
ferez
plus
de
photos
Ihr
werdet
nicht
mehr
zusammen
feiern,
nein,
ihr
werdet
keine
Fotos
mehr
machen
Faux
poto,
faux
poto
Falscher
Freund,
falscher
Freund
Il
tendra
plus
la
joue,
sert
à
rien
qu'tu
l'rajoutes,
il
t'donnera
plus
d'rajout
Er
wird
dir
nicht
mehr
die
Wange
hinhalten,
es
bringt
nichts,
ihn
hinzuzufügen,
er
wird
dir
nichts
mehr
geben
Faux
poto,
faux
poto
Falscher
Freund,
falscher
Freund
Il
t'estimait,
maintenant
il
te
sous-estime,
chacun
sa
destinée
Er
schätzte
dich,
jetzt
unterschätzt
er
dich,
jeder
hat
sein
Schicksal
Faux
poto,
faux
poto
Falscher
Freund,
falscher
Freund
Lui
qui
disait
qu'pour
toi
il
f'sait
la
guerre
Er,
der
sagte,
dass
er
für
dich
in
den
Krieg
ziehen
würde
Maintenant
il
colle
des
gens
pour
te
la
faire
Jetzt
verbündet
er
sich
mit
Leuten,
um
dir
eins
auszuwischen
Faux
poto,
faux
poto
Falscher
Freund,
falscher
Freund
Connaît
tes
faiblesses
parce
que
tu
t'es
fié
à
lui
Kennt
deine
Schwächen,
weil
du
ihm
vertraut
hast
Mais
n'oublie
pas
qu'tu
connais
les
siennes
Aber
vergiss
nicht,
dass
du
seine
kennst
Faux
poto,
faux
poto
Falscher
Freund,
falscher
Freund
Vos
parents
se
connaissent
Eure
Eltern
kennen
sich
Restez
soudés
c'était
la
promesse
Zusammenhalten,
das
war
das
Versprechen
Les
faux
poto
tu
les
comptes
sur
tes
deux
mains
Die
falschen
Freunde
kannst
du
an
deinen
zwei
Händen
abzählen
C'que
j'ai
à
dire
c'est
rien
de
bon
Was
ich
zu
sagen
habe,
ist
nichts
Gutes
J'trouve
des
punchlines
en
fumant
le
gros
pét'
allongé
dans
le
bain
Ich
finde
Punchlines,
während
ich
einen
fetten
Joint
rauche,
ausgestreckt
in
der
Badewanne
Faux
poto,
il
s'souvient
d'toi?
J'crois
pas
Falscher
Freund,
erinnert
er
sich
an
dich?
Ich
glaube
nicht
Il
t'a
oublié
du
jour
au
lendemain
Er
hat
dich
von
heute
auf
morgen
vergessen
Et
il
t'a
pas
dit
pourquoi
t'es
pas
devin
Und
er
hat
dir
nicht
gesagt,
warum,
du
bist
ja
kein
Hellseher
C'était
comme
ma
famille
Er
war
wie
meine
Familie
Combien
d'fois
il
t'a
dit
"j't'aime"
Wie
oft
hat
er
dir
gesagt
"Ich
liebe
dich"
Combien
de
fois
tu
lui
as
rendu
service
Wie
oft
hast
du
ihm
einen
Gefallen
getan
Combien
de
fois
tu
lui
as
dit
"si
t'as
besoin
j't'aide",
hein?
Wie
oft
hast
du
ihm
gesagt
"Wenn
du
was
brauchst,
helfe
ich
dir",
was?
Tout
ça
c'est
rien,
tout
c'que
t'entends
ça
t'blesse
même
pas
Das
ist
alles
nichts,
alles,
was
du
hörst,
verletzt
dich
nicht
mal
Mais
y'en
a
qui
disent
des
choses
la
vérité
c'que
t'as
fait
pour
eux,
c'est
pas
sympa
Aber
manche
Leute
sagen
Dinge,
die
Wahrheit
ist,
was
du
für
sie
getan
hast,
ist
nicht
nett
Faux
poto,
donnera
plus
la
force
Falscher
Freund,
wird
dir
keine
Kraft
mehr
geben
Déjà
qu'le
peu
que
t'as
c'est
ce
qui
t'as
donné
Schon
das
Wenige,
das
du
hast,
ist
das,
was
er
dir
gegeben
hat
Maintenant
tu
parles
mal
faut
pas
déconner
Jetzt
redest
du
schlecht,
du
darfst
nicht
durchdrehen
Faut
qu'il
arrête
de
tho-my,
ça
fait
combien
qu'tu
l'connais?
Er
muss
aufhören
zu
lügen,
wie
lange
kennst
du
ihn
schon?
Vous
avez
traîné
ensemble,
t'as
vu
comment
il
fonctionnait
Ihr
habt
zusammen
abgehangen,
du
hast
gesehen,
wie
er
tickt
Envie
d'te
barrer
tellement
qu't'es
déçu
Du
willst
nur
noch
weg,
so
enttäuscht
bist
du
Les
ragots,
les
rumeurs,
tu
rigoles
quand
tu
tombes
dessus
Die
Gerüchte,
die
Lästereien,
du
lachst,
wenn
du
darauf
stößt
Parce
que
t'es
au
dessus
Weil
du
darüber
stehst
Faux
poto,
faux
poto
Falscher
Freund,
falscher
Freund
Vous
ferez
plus
la
fête
ensemble,
non,
vous
ferez
plus
de
photos
Ihr
werdet
nicht
mehr
zusammen
feiern,
nein,
ihr
werdet
keine
Fotos
mehr
machen
Faux
poto,
faux
poto
Falscher
Freund,
falscher
Freund
Il
tendra
plus
la
joue,
sert
à
rien
qu'tu
l'rajoutes,
il
t'donnera
plus
d'rajout
Er
wird
dir
nicht
mehr
die
Wange
hinhalten,
es
bringt
nichts,
ihn
hinzuzufügen,
er
wird
dir
nichts
mehr
geben
Faux
poto,
faux
poto
Falscher
Freund,
falscher
Freund
Il
t'estimait,
maintenant
il
te
sous-estime,
chacun
sa
destinée
Er
schätzte
dich,
jetzt
unterschätzt
er
dich,
jeder
hat
sein
Schicksal
Faux
poto,
faux
poto
Falscher
Freund,
falscher
Freund
Lui
qui
disait
qu'pour
toi
il
f'sait
la
guerre
Er,
der
sagte,
dass
er
für
dich
in
den
Krieg
ziehen
würde
Maintenant
il
colle
des
gens
pour
te
la
faire
Jetzt
verbündet
er
sich
mit
Leuten,
um
dir
eins
auszuwischen
Faux
poto,
faux
poto
Falscher
Freund,
falscher
Freund
Connaît
tes
faiblesses
parce
que
tu
t'es
fié
à
lui
Kennt
deine
Schwächen,
weil
du
ihm
vertraut
hast
Mais
n'oublie
pas
qu'tu
connais
les
siennes
Aber
vergiss
nicht,
dass
du
seine
kennst
Faux
poto,
faux
poto
Falscher
Freund,
falscher
Freund
Vos
parents
se
connaissent
Eure
Eltern
kennen
sich
Restez
soudés
c'était
la
promesse
Zusammenhalten,
das
war
das
Versprechen
Tu
niqueras
pas
ta
vie
pour
un
faux
poto
Du
wirst
dein
Leben
nicht
für
einen
falschen
Freund
ruinieren
Loin
de
toi
les
faux
poto,
d'ailleurs
t'as
effacé
les
photos
Weg
mit
den
falschen
Freunden,
du
hast
übrigens
die
Fotos
gelöscht
Tu
seras
tout
seul
sur
la
moto
Du
wirst
alleine
auf
dem
Motorrad
sitzen
Tu
fumeras
tout
seul
sur
la
photo
Du
wirst
alleine
auf
dem
Foto
rauchen
Tu
banderas
tout
seul
dans
l'auto
Du
wirst
alleine
im
Auto
angeben
Vous
verrez
qu'son
fantôme
Ihr
werdet
nur
sein
Phantom
sehen
Trop
d'gadjos
matérialistes
Zu
viele
materialistische
Typen
Racontent
tout
comme
des
journalistes
Erzählen
alles
wie
Journalisten
Qui
m'critiquent,
qui
me
salissent
Die
mich
kritisieren,
die
mich
schlechtmachen
Ceux-là
sont
rayés
d'ma
liste
Die
sind
von
meiner
Liste
gestrichen
Faux
poto
l'engraine
comme
toi
quand
vous
êtes
en
dispute
Falscher
Freund
bringt
sie
gegen
dich
auf,
wenn
ihr
euch
streitet
Ils
le
croient
parce
qu'il
s'est
fait
sa
version
et
il
fait
le
gentil
quand
il
discute
Sie
glauben
ihm,
weil
er
seine
Version
erzählt
und
den
Netten
spielt,
wenn
er
diskutiert
Tarpin
culotté,
mérite
des
callotes
Verdammt
dreist,
verdient
Ohrfeigen
Ça
te
fait
passer
pour
un
méchant,
pour
rentrer
dans
la
légende
Er
lässt
dich
wie
einen
Bösewicht
aussehen,
um
zur
Legende
zu
werden
Mentalité
d'enculé,
des
gens
qu'il
faut
plus
calculer
Arschloch-Mentalität,
Leute,
die
man
nicht
mehr
beachten
sollte
C'est
des
gens
qui
ont
le
culot
de
dire
que
c'est
toi
l'enculé
Das
sind
Leute,
die
die
Frechheit
haben
zu
sagen,
dass
du
der
Arsch
bist
Touche
famille
ça
t'localise
avec
la
géo'
Wenn
er
deine
Familie
anfasst,
ortet
er
dich
mit
Geo
Ça
passera
inaperçu
sous
intégral
en
Scarabeo
Das
wird
unbemerkt
bleiben,
unter
einem
Integralhelm
auf
einem
Scarabeo
Faux
poto
t'as
laissé,
faux
poto
t'as
blessé
Falscher
Freund
hat
dich
verlassen,
falscher
Freund
hat
dich
verletzt
Faux
poto
voudrait
la
même
que
ta
femme
Falscher
Freund
hätte
gerne
dieselbe
Frau
wie
du
Faux
poto,
faux
poto
Falscher
Freund,
falscher
Freund
Vous
ferez
plus
la
fête
ensemble,
non,
vous
ferez
plus
de
photos
Ihr
werdet
nicht
mehr
zusammen
feiern,
nein,
ihr
werdet
keine
Fotos
mehr
machen
Faux
poto,
faux
poto
Falscher
Freund,
falscher
Freund
Il
tendra
plus
la
joue,
sert
à
rien
qu'tu
l'rajoutes,
il
t'donnera
plus
d'rajout
Er
wird
dir
nicht
mehr
die
Wange
hinhalten,
es
bringt
nichts,
ihn
hinzuzufügen,
er
wird
dir
nichts
mehr
geben
Faux
poto,
faux
poto
Falscher
Freund,
falscher
Freund
Il
t'estimait,
maintenant
il
te
sous-estime,
chacun
sa
destinée
Er
schätzte
dich,
jetzt
unterschätzt
er
dich,
jeder
hat
sein
Schicksal
Faux
poto,
faux
poto
Falscher
Freund,
falscher
Freund
Lui
qui
disait
qu'pour
toi
il
f'sait
la
guerre
Er,
der
sagte,
dass
er
für
dich
in
den
Krieg
ziehen
würde
Maintenant
il
colle
des
gens
pour
te
la
faire
Jetzt
verbündet
er
sich
mit
Leuten,
um
dir
eins
auszuwischen
Faux
poto,
faux
poto
Falscher
Freund,
falscher
Freund
Connaît
tes
faiblesses
parce
que
tu
t'es
fié
à
lui
Kennt
deine
Schwächen,
weil
du
ihm
vertraut
hast
Mais
n'oublie
pas
qu'tu
connais
les
siennes
Aber
vergiss
nicht,
dass
du
seine
kennst
Faux
poto,
faux
poto
Falscher
Freund,
falscher
Freund
Vos
parents
se
connaissent
Eure
Eltern
kennen
sich
Restez
soudés
c'était
la
promesse
Zusammenhalten,
das
war
das
Versprechen
Il
fait
semblant
d'être
peiné
aux
épreuves
que
tu
surmontes
Er
tut
so,
als
wäre
er
betrübt
über
die
Prüfungen,
die
du
überwindest
Il
t'appelle
par
ton
surnom
Er
nennt
dich
bei
deinem
Spitznamen
Il
te
dit
"mon
frère",
c'est
pour
mieux
te
la
mettre
sûrement
Er
sagt
"mein
Bruder",
aber
er
will
dir
bestimmt
nur
eins
reinwürgen
Moi
j'écoute
même
plus
ce
qu'on
dit
sur
moi
Ich
höre
schon
gar
nicht
mehr,
was
man
über
mich
sagt
Faux
poto
te
laisse
tomber
quand
il
y
a
rien
à
manger
Falscher
Freund
lässt
dich
fallen,
wenn
es
nichts
zu
essen
gibt
On
fera
comme
si
rien
ne
c'était
passé,
on
se
regardera
comme
des
étrangers
Wir
werden
so
tun,
als
wäre
nichts
passiert,
wir
werden
uns
wie
Fremde
ansehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ju-l
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.