Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La bandite
Das Banditenleben
On
aime
pas
les
putos
Wir
mögen
keine
Verräter,
Les
moutons,
les
matons
Schafe
oder
Knastis.
Je
les
fume
comme
le
pét'
du
matin
Ich
rauche
sie
wie
den
Joint
am
Morgen,
Ce
que
j'entends,
je
m'en
tape
was
ich
höre,
ist
mir
egal.
On
aime
pas
les
putos
Wir
mögen
keine
Verräter,
Les
moutons,
les
matons
Schafe
oder
Knastis.
Je
les
fume
comme
le
pét'
du
matin
Ich
rauche
sie
wie
den
Joint
am
Morgen,
Ce
que
j'entends,
je
m'en
tape
was
ich
höre,
ist
mir
egal.
Bon
qu'à
faire
des
braquages
vocales
Nur
gut
für
verbale
Überfälle,
La
mental,
tu
connais
die
Mentalität,
du
kennst
sie.
J'vais
leur
casser
la
tête,
fils
Ich
werde
ihnen
den
Kopf
einschlagen,
Kleiner.
J'vais
leur
casser
la
tête,
fils
Ich
werde
ihnen
den
Kopf
einschlagen,
Kleiner.
J'vais
leur
casser
la
tête,
fils
Ich
werde
ihnen
den
Kopf
einschlagen,
Kleiner.
Y'a
rien
qui
m'arrête
Nichts
hält
mich
auf,
L'inspi'
vient
de
la
barrette
die
Inspiration
kommt
vom
Haschisch,
La
moula
dans
la
cigarette
das
Geld
in
der
Zigarette.
Vénère
au
démarrage
comme
Sterling
ou
Mahrez
Aggressiv
beim
Start
wie
Sterling
oder
Mahrez,
Moi
c'est
Jul
j'envoie
la
rafle,
le
stud'
dans
la
RS
ich
bin
Jul,
ich
schicke
die
volle
Ladung,
das
Studio
im
RS.
Gros,
tu
l'ouvres
trop,
je
vais
t'éjecter
Du
redest
zu
viel,
ich
werde
dich
rauswerfen,
Je
fais
monter
ma
caisse
ich
lasse
meine
Kasse
klingeln,
Pas
de
traqueurs
détectés
keine
Tracker
entdeckt,
Une
fausse
amitié
c'est
suspecté
eine
falsche
Freundschaft
ist
verdächtig.
J'crois
que
j'vais
me
faire
une
pause
demain
Ich
glaube,
ich
mache
morgen
eine
Pause,
Histoire
qu'ils
puissent
becter
damit
sie
was
zu
beißen
haben.
J'vais
tout
casser,
fils
de,
laisse-moi
passer
Ich
werde
alles
zerstören,
Kleiner,
lass
mich
durch,
J'pense
à
tracer,
souvenirs
effacés
ich
denke
daran,
abzuhauen,
Erinnerungen
gelöscht,
Parce
que
y'en
assez
de
se
ressasser
les
choses
du
passé
weil
es
genug
ist,
sich
an
die
Vergangenheit
zu
erinnern.
Faut
faire
d'la
vente
tout
le
temps
Man
muss
ständig
verkaufen,
Même
si
le
malheur
continue
à
avancer
auch
wenn
das
Unglück
weiter
voranschreitet.
De
bon
matin
je
me
lève
j'me
fais
un
perso
Am
frühen
Morgen
stehe
ich
auf
und
mache
mir
einen
Joint,
Génération
la
débrouille,
j'ai
pas
sucé
pour
percer
Generation
der
Improvisation,
ich
habe
nicht
gelutscht,
um
erfolgreich
zu
sein.
Au
cas
ou
si
t'as
oublié
là
c'est
la
zone
en
personne
Falls
du
es
vergessen
hast,
hier
ist
die
Gegend
in
Person,
Par
les
gyro'
et
les
arah
j'étais
bercé
von
den
Sirenen
und
den
Bullen
wurde
ich
eingelullt.
J'suis
pas
le
boss
mais
j'les
crosse
Ich
bin
nicht
der
Boss,
aber
ich
betrüge
sie,
En
boîte
je
pourrais
faire
danser
Rick
Ross
im
Club
könnte
ich
Rick
Ross
zum
Tanzen
bringen,
D'origine
Corse
ursprünglich
aus
Korsika,
J'mets
droit
le
cross
ich
setze
den
Cross
gerade,
J'arrive
en
crabe
pour
eux
c'est
atroce
ich
komme
seitwärts,
für
sie
ist
es
grausam.
Lunette
comme
Matrix
Brille
wie
Matrix,
Gazeuse,
matraque
Tränengas,
Schlagstock,
Il
me
reste
un
point
au
volant
où
j'fume
la
drogue
ich
habe
noch
einen
Punkt
am
Steuer,
wo
ich
den
Stoff
rauche.
Elle
veut
qu'j'la
drague,
qu'j'lui
fasse
une
Drake
Sie
will,
dass
ich
sie
anmache,
ihr
einen
Drake
mache,
Elle
veut
la
bague,
mais
moi
je
bug
sie
will
den
Ring,
aber
ich
hänge
fest,
Que
elle
tourne
la
BAC,
en
boucle
dass
sie
die
Bullen
ablenkt,
in
Schleife,
Sont
même
sur
Snap
et
sur
Facebook
die
sind
sogar
auf
Snap
und
auf
Facebook.
J'fais
que
des
plans,
j'fais
le
pain
Ich
mache
nur
Pläne,
ich
mache
das
Brot,
J'fais
le
plein,
j'pense
pas
à
Val
Plan
ich
tanke
voll,
ich
denke
nicht
an
Val
Plan,
J'récup'
le
zin,
à
la
zone
ich
hole
den
Kumpel
ab,
in
der
Gegend,
Oh
La
zine
m'a
vu
mettre
des
coups
de
frein
oh,
die
Süße
hat
gesehen,
wie
ich
gebremst
habe,
Oh
le
'zin,
oh
le
'zin
oh,
der
Kumpel,
oh,
der
Kumpel,
Oh
La
zine
m'a
vu
mettre
des
coups
de
frein
oh,
die
Süße
hat
gesehen,
wie
ich
gebremst
habe.
Tu
t'équipes
en
soum,
soudés
ensemble
Du
rüstest
dich
heimlich
aus,
zusammenhaltend,
Pas
de
poussettes,
entre
nous
on
s'aide
keine
Intrigen,
wir
helfen
uns
gegenseitig,
Qui
est
qui,
on
le
sait
wer
wer
ist,
wissen
wir,
S'il
faut,
on
le
sent
wenn
es
sein
muss,
spüren
wir
es,
Si
y'en
a
un
qui
fait
le
fou,
direct
on
le
sort
wenn
einer
verrückt
spielt,
schmeißen
wir
ihn
sofort
raus.
Évite
de
faire
le
bouille
(bouille)
Vermeide
es,
dich
aufzuspielen
(aufzuspielen),
Faut
qu't'arrêtes
d'porter
des
couilles
du
musst
aufhören,
Eier
zu
zeigen,
C'est
pas
tes
affaires
et
tu
fouilles
es
geht
dich
nichts
an
und
du
schnüffelst
herum,
Tu
vas
avoir
des
embrouilles
du
wirst
Ärger
bekommen.
Sous
le
casque
intégral,
y'a
des
mauvais
garçons
Unter
dem
Integralhelm
sind
böse
Jungs,
Sous
l'ensemble
Quechua,
y'a
un
coeur
en
glaçon
unter
dem
Quechua-Anzug
ist
ein
Herz
aus
Eis,
Le
bout
du
calibre
touche
les
couilles
quand
tu
l'mets
dans
le
caleçon
das
Ende
des
Kalibers
berührt
die
Eier,
wenn
du
es
in
die
Hose
steckst,
Il
fait
le
mec
plein,
tout
bidon
que
des
contre-façons
er
tut
so,
als
wäre
er
reich,
alles
gefälscht,
nur
Fälschungen.
On
aime
pas
les
putos
Wir
mögen
keine
Verräter,
Les
moutons,
les
matons
Schafe
oder
Knastis.
Je
les
fume
comme
le
pét'
du
matin
Ich
rauche
sie
wie
den
Joint
am
Morgen,
Ce
que
j'entends,
je
m'en
tape
was
ich
höre,
ist
mir
egal.
Bon
qu'à
faire
des
braquages
vocales
Nur
gut
für
verbale
Überfälle,
La
mental,
tu
connais
die
Mentalität,
du
kennst
sie.
On
aime
pas
les
putos
Wir
mögen
keine
Verräter,
Les
moutons,
les
matons
Schafe
oder
Knastis.
Je
les
fume
comme
le
pét'
du
matin
Ich
rauche
sie
wie
den
Joint
am
Morgen,
Ce
que
j'entends,
je
m'en
tape
was
ich
höre,
ist
mir
egal.
Bon
qu'à
faire
des
braquages
vocales
Nur
gut
für
verbale
Überfälle,
La
mental,
tu
connais
die
Mentalität,
du
kennst
sie.
On
aime
pas
les
putos
Wir
mögen
keine
Verräter,
Les
moutons,
les
matons
Schafe
oder
Knastis.
Je
les
fume
comme
le
pét'
du
matin
Ich
rauche
sie
wie
den
Joint
am
Morgen,
Ce
que
j'entends,
je
m'en
tape
was
ich
höre,
ist
mir
egal.
Bon
qu'à
faire
des
braquages
vocales
Nur
gut
für
verbale
Überfälle,
La
mental,
tu
connais,
tu
connais
die
Mentalität,
du
kennst
sie,
du
kennst
sie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul, Abys One, Zaka 2054
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.