Ju Wave - killtime - перевод текста песни на немецкий

killtime - Ju Waveперевод на немецкий




killtime
Zeit totschlagen
Cant even begin to tell you what it feel like
Ich kann dir gar nicht sagen, wie sich das anfühlt
I don't want no sympathy for this, but it just feel right
Ich will kein Mitleid dafür, aber es fühlt sich einfach richtig an
The shit I went through always make me pissed, and I cant chill right
Der Mist, den ich durchgemacht habe, macht mich immer wütend, und ich kann nicht richtig entspannen
Conversations with my therapist I guess it kill time
Gespräche mit meinem Therapeuten, ich schätze, das vertreibt die Zeit
Disorders and conditions
Störungen und Leiden
Every time they said "dont smoke" I just chose not to listen
Jedes Mal, wenn sie sagten "rauch nicht", habe ich mich entschieden, einfach nicht zuzuhören
Figured out I needed help, I want my spot to glisten
Ich habe gemerkt, dass ich Hilfe brauche, ich will, dass mein Platz glänzt
Made decisions by myself, ignored they propositions
Habe Entscheidungen selbst getroffen, ihre Vorschläge ignoriert
Cant wait till my top is missing
Kann es kaum erwarten, bis mein Verdeck fehlt
Good head on my shoulders though
Ich habe aber einen klaren Kopf
Got better during the pandemic, this my corona flow
Mir ging es während der Pandemie besser, das ist mein Corona-Flow
Wondered why my pops missing my mom told me though
Habe mich gefragt, warum mein Vater fehlt, aber meine Mutter hat es mir gesagt
And I cant even tell ya why it would create fiction
Und ich kann dir nicht mal sagen, warum das eine Geschichte erfinden sollte
D cap like my face missing
D-Cap, als ob mein Gesicht fehlt
Clip the nets, like we just won the chip, I feel like Blake Griffin
Die Netze abschneiden, als hätten wir gerade den Titel gewonnen, ich fühle mich wie Blake Griffin
But we never face pistons,I could hear the snakes hissing
Aber wir treffen nie auf die Pistons, ich könnte die Schlangen zischen hören
Talking bout my raps, they made from scratch, like my face itching
Sie reden über meine Raps, sie sind von Grund auf neu gemacht, als ob mein Gesicht juckt
She said "lets just be friends" but you know that means take distance
Sie sagte "lass uns einfach Freunde sein", aber du weißt, das bedeutet Abstand nehmen
8 days in July, I spent 8 days in November in the Psych Ward
8 Tage im Juli, ich habe 8 Tage im November in der Psychiatrie verbracht
It's with me till I die, can't describe the things that I saw
Das begleitet mich bis zu meinem Tod, ich kann die Dinge, die ich gesehen habe, nicht beschreiben
Fake friends like bacteria, just wipe em off with Lysol
Falsche Freunde wie Bakterien, wisch sie einfach mit Lysol ab
The friends you think you got, ending up to be your rivals
Die Freunde, von denen du denkst, dass du sie hast, entpuppen sich als deine Rivalen
Like I said I'm glad you kept it real with me
Wie gesagt, ich bin froh, dass du ehrlich zu mir warst
Guess you ain't wanna chill with me
Ich schätze, du wolltest nicht mit mir abhängen
Its okay not to deal with me
Es ist okay, nicht mit mir umzugehen
Haven't you seen you in real life over some years I bet you still pretty
Ich habe dich seit Jahren nicht mehr im wirklichen Leben gesehen, ich wette, du bist immer noch hübsch
And for the life of me don't ask about her she not still with me
Und um Himmels Willen, frag nicht nach ihr, sie ist nicht mehr bei mir
I put heavy loads of straight affliction right into my music
Ich packe schwere Lasten von Leid direkt in meine Musik
I done did you wrong a couple times now I guess its two-zip
Ich habe dir ein paar Mal Unrecht getan, ich schätze, jetzt steht es zwei zu null
And thats the only big ones, aint talk about the small ones
Und das sind nur die großen Dinge, von den kleinen ganz zu schweigen
But I been finding peace and happily, I love my mom's son
Aber ich habe Frieden und Glück gefunden, ich liebe den Sohn meiner Mutter
Hope everything go well for you, if it do thats awesome
Ich hoffe, alles läuft gut für dich, wenn ja, ist das großartig
My feelings in a well for you, locked away till war come
Meine Gefühle für dich sind in einem Brunnen, weggesperrt, bis der Krieg kommt
Not dependent on the outcome, if it happen then that's awesome
Nicht abhängig vom Ergebnis, wenn es passiert, dann ist das großartig
And as for me, these women bad to me, so I might call one
Und was mich betrifft, diese Frauen sind schlecht zu mir, also könnte ich eine anrufen
Can't even begin to tell you what it feel like
Ich kann dir gar nicht sagen, wie sich das anfühlt
I don't want no sympathy for this, but it just feel right
Ich will kein Mitleid dafür, aber es fühlt sich einfach richtig an
The shit I went through always make me pissed, and I cant chill right
Der Mist, den ich durchgemacht habe, macht mich immer wütend, und ich kann nicht richtig entspannen
Conversations with my therapist I guess it kill time
Gespräche mit meinem Therapeuten, ich schätze, das vertreibt die Zeit
Disorders and conditions
Störungen und Leiden
Every time they said "don't smoke" I just chose not to listen
Jedes Mal, wenn sie sagten "rauch nicht", habe ich mich entschieden, einfach nicht zuzuhören
Figured out I needed help, I want my spot to glisten
Ich habe gemerkt, dass ich Hilfe brauche, ich will, dass mein Platz glänzt
Made decisions by myself, ignored they propositions
Habe Entscheidungen selbst getroffen, ihre Vorschläge ignoriert
Cant wait till my top is missing
Kann es kaum erwarten, bis mein Verdeck fehlt





Авторы: Julian Dinsi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.