Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
should
ever
settle
down
now,
maybe
a
spot
on
the
moon,
Wenn
ich
mich
jemals
niederlassen
sollte,
vielleicht
an
einem
Ort
auf
dem
Mond,
I
wouldn't
feel
so
alone
reflected
in
the
corner
of
your
eye.
Ich
würde
mich
nicht
so
allein
fühlen,
reflektiert
im
Winkel
deines
Auges.
Maybe
I'm
not
much
of
a
realist;
maybe
I'm
destined
to
grow
old,
Vielleicht
bin
ich
nicht
sehr
realistisch;
vielleicht
bin
ich
dazu
bestimmt,
alt
zu
werden,
Swimming
in
teardrops
that
long
for
a
place
to
call
home.
Schwimmend
in
Tränen,
die
sich
nach
einem
Ort
sehnen,
den
sie
Zuhause
nennen
können.
I'm
all
done
with
facing
the
facts,
bracing
myself
as
an
outcast,
Ich
bin
fertig
damit,
den
Tatsachen
ins
Auge
zu
sehen,
mich
als
Außenseiter
zu
wappnen,
I'm
a
stranger
in
a
strange
land,
so
what
if
I'll
be
a
foreigner
Ich
bin
ein
Fremder
in
einem
fremden
Land,
na
und,
wenn
ich
ein
Fremder
sein
werde?
Ese
corazón
que
no
elige
lugar
Dieses
Herz,
das
sich
keinen
Ort
aussucht
You've
got
your
uniforms
and
flags,
but
how
long
does
a
nation
last,
Ihr
habt
eure
Uniformen
und
Flaggen,
aber
wie
lange
hält
eine
Nation,
Got
my
left
hand
guitar
supreme
and
a
bag
full
of
dreams.
Ich
habe
meine
Linkshändergitarre
und
eine
Tasche
voller
Träume.
Voy
vengo
sueño
que
tengo
vagando
por
dentro
Ich
komme,
ich
gehe,
ich
träume,
dass
ich
innerlich
wandere
It's
all
a
relative
decline,
ay,
ay
ay,
the
childhood
notion
you
were
mine.
Es
ist
alles
ein
relativer
Niedergang,
ay,
ay
ay,
die
kindliche
Vorstellung,
dass
du
mein
warst.
Instead,
I'm
a
nomad
enthusiast,
found
at
last
something
to
grasp.
Stattdessen
bin
ich
ein
begeisterter
Nomade,
habe
endlich
etwas
gefunden,
woran
ich
mich
festhalten
kann.
I'm
all
done
with
facing
the
facts,
bracing
myself
as
an
outcast,
Ich
bin
fertig
damit,
den
Tatsachen
ins
Auge
zu
sehen,
mich
als
Außenseiter
zu
wappnen,
I'm
a
stranger
in
a
strange
land,
so
what
if
I'll
be
a
foreigner
Ich
bin
ein
Fremder
in
einem
fremden
Land,
na
und,
wenn
ich
ein
Fremder
sein
werde?
Si
me
calma
mi
alma
espíritu
reflejos
en
la
luna
palma
Wenn
meine
Seele
mich
beruhigt,
Geist,
Reflexionen
auf
der
Mondoberfläche
Será
el
destino,
será
este
camino,
será
que
se
es
de
un
solo
lugar.
Wird
es
das
Schicksal
sein,
wird
es
dieser
Weg
sein,
wird
es
sein,
dass
man
nur
von
einem
einzigen
Ort
ist.
Como
la
mar
se
desvía,
expandiendo
sus
vías,
Wie
das
Meer
sich
verzweigt,
seine
Wege
ausdehnt,
Ay
esta
búsqueda
mía,
ay
esta
búsqueda
mía.
Ach,
diese
meine
Suche,
ach,
diese
meine
Suche.
Ay
esta
búsqueda
mía;
ay,
ay,
ay,
Ach,
diese
meine
Suche;
ach,
ach,
ach,
De
ser
extraño
ay,
ay.
ay
ay
que
siga,
que
siga,
que
siga.
Ein
Fremder
zu
sein,
ach,
ach.
Ach,
ach,
dass
es
weitergeht,
weitergeht,
weitergeht.
I'm
all
done
with
facing
the
facts,
bracing
myself
as
an
outcast,
Ich
bin
fertig
damit,
den
Tatsachen
ins
Auge
zu
sehen,
mich
als
Außenseiter
zu
wappnen,
I'm
a
stranger
in
a
strange
land,
so
what
if
I'll
be
a
foreigner
Ich
bin
ein
Fremder
in
einem
fremden
Land,
na
und,
wenn
ich
ein
Fremder
sein
werde?
I'm
all
done
with
facing
the
facts,
bracing
myself
as
an
outcast,
Ich
bin
fertig
damit,
den
Tatsachen
ins
Auge
zu
sehen,
mich
als
Außenseiter
zu
wappnen,
I'm
a
stranger
in
a
strange
land,
so
what
if
I'll
be
a
foreigner
Ich
bin
ein
Fremder
in
einem
fremden
Land,
na
und,
wenn
ich
ein
Fremder
sein
werde?
Es
eterno,
el
sendero
viajero
Es
ist
ewig,
der
Weg
des
Reisenden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Zelada Alvarez Mon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.