Juanafé - Un Barco Ciego - перевод текста песни на немецкий

Un Barco Ciego - Juanaféперевод на немецкий




Un Barco Ciego
Ein blindes Schiff
Como yo el mar
Wie ich, das Meer,
Se vuelve y se revuelve
es wendet und windet sich
Dentro del mar
im Inneren des Meeres,
Prision y prisionero
Gefängnis und Gefangener.
Se ve pasar
Man sieht es vorbeiziehen,
Cargado de naufragios
beladen mit Schiffbrüchen,
Más alla
jenseits
De las olas y los años
der Wellen und der Jahre.
Atado así,
So gefesselt,
Atado a su misterio
gefesselt an sein Geheimnis,
Obscura ya
verdunkelt schon
La estrella y la memoria
der Stern und die Erinnerung.
El corazón
Das Herz
Recuerda lo no dicho.
erinnert sich an das Ungesagte, meine Liebe.
Una isla blanca; un barco ciego.
Eine weiße Insel; ein blindes Schiff.
Y así tomando
Und so,
Fuerza en sus prisiones
Kraft schöpfend aus seinen Fesseln,
El viento se alce,
erhebe sich der Wind,
Bramen las mareas;
brausen die Gezeiten;
En tempestad
im Sturm
Recuerdo lo soñado
erinnere ich mich an das Geträumte,
Para crecer
um zu wachsen,
Los ríos y los hombres
die Flüsse und die Menschen.
Corazón de sal
Herz aus Salz
Y de tormentas
und Stürmen,
Corazón de arenas
Herz aus Sand
Y de estrellas
und Sternen, meine Liebste.
Furia de la furia,
Zorn des Zorns,
Trunca y prisionera.
abgebrochen und gefangen.
El mar, el mar.
Das Meer, das Meer.
Atado así,
So gefesselt,
Atado a su misterio
gefesselt an sein Geheimnis,
Obscura ya
verdunkelt schon
La estrella y la memoria
der Stern und die Erinnerung.
El corazón
Das Herz
Recuerda lo no dicho.
erinnert sich an das Ungesagte.
Una isla blanca; un barco ciego.
Eine weiße Insel; ein blindes Schiff.
Y así tomando
Und so,
Fuerza en sus prisiones
Kraft schöpfend aus seinen Fesseln,
El viento se alce,
erhebe sich der Wind,
Bramen las mareas;
brausen die Gezeiten;
En tempestad
im Sturm
Recuerdo lo soñado
erinnere ich mich an das Geträumte,
Para crecer
um zu wachsen,
Los ríos y los hombres
die Flüsse und die Menschen.
Corazón de sal
Herz aus Salz
Y de tormentas
und Stürmen,
Corazón de arenas
Herz aus Sand
Y de estrellas
und Sternen.
Furia de la furia,
Zorn des Zorns,
Trunca y prisionera.
abgebrochen und gefangen.
El mar, el mar.
Das Meer, das Meer.





Авторы: Chabuca Granda, César Calvo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.