Juanes - El Abrazo - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Juanes - El Abrazo




El Abrazo
Die Umarmung
Un abrazo apretao pa'l que calla
Eine feste Umarmung für den, der schweigt,
Pa'l que vive su propia batalla
Für den, der seinen eigenen Kampf lebt,
Pa'l que sueña, pa'l que llora
Für den, der träumt, für den, der weint,
Pa to el que no le alcanzan las horas
Für alle, denen die Stunden nicht reichen.
Un abrazo apretao es más valioso
Eine feste Umarmung ist wertvoller
Que to el oro brilloso y precioso
Als alles glänzende und kostbare Gold,
Un abrazo es poderoso
Eine Umarmung ist kraftvoll
Y si es de quien amas, glorioso
Und wenn sie von dem ist, den du liebst, herrlich.
Pa que me eleve, pa que me lleve
Dass sie mich erhebt, dass sie mich trägt,
Un abrazo que mi alma renueve
Eine Umarmung, die meine Seele erneuert,
Que despierte todos mis sentidos
Die alle meine Sinne erweckt
Y se funda en un solo latido
Und sich in einem einzigen Herzschlag vereint.
Oye, que cuando yo no estoy contigo
Hör zu, wenn ich nicht bei dir bin,
Los días se me hacen tan largos
Werden die Tage so lang für mich,
Daría todo por volverte a abrazar
Ich würde alles geben, um dich wieder zu umarmen,
Qué ironía, yo que todo lo daba por hecho
Welche Ironie, ich, der ich alles für selbstverständlich hielt,
Y ahora que me duele el pecho
Und jetzt, wo meine Brust schmerzt,
Siento más tu lejanía (tu lejanía)
Spüre ich deine Ferne mehr (deine Ferne).
Un abrazo apretao pa'l que extraña
Eine feste Umarmung für den, der vermisst,
Su familia, su mar, su montaña
Seine Familie, sein Meer, seine Berge,
Un abrazo sincero, yo quiero
Eine aufrichtige Umarmung, das will ich,
Un brazo que sea verdadero
Einen Arm, der wahrhaftig ist.
Pa que me eleve, pa que me lleve
Dass sie mich erhebt, dass sie mich trägt,
Un abrazo que mi alma renueve
Eine Umarmung, die meine Seele erneuert,
Que despierte todos mis sentidos
Die alle meine Sinne erweckt
Y se funda en un solo latido
Und sich in einem einzigen Herzschlag vereint.
Oye, que cuando yo no estoy contigo
Hör zu, wenn ich nicht bei dir bin,
Los días se me hacen tan largos
Werden die Tage so lang für mich,
Daría todo por volverte a abrazar
Ich würde alles geben, um dich wieder zu umarmen,
Qué ironía, yo que todo lo daba por hecho
Welche Ironie, ich, der ich alles für selbstverständlich hielt,
Y ahora que me duele el pecho
Und jetzt, wo meine Brust schmerzt,
Siento más tu lejanía (tu lejanía)
Spüre ich deine Ferne mehr (deine Ferne).
Pa que me eleve, pa que me lleve
Dass sie mich erhebt, dass sie mich trägt,
Un abrazo que mi alma renueve
Eine Umarmung, die meine Seele erneuert.
Oye, que cuando yo no estoy contigo
Hör zu, wenn ich nicht bei dir bin,
Los días se me hacen tan largos
Werden die Tage so lang für mich,
Daría todo por volverte a abrazar
Ich würde alles geben, um dich wieder zu umarmen,
Qué ironía, yo que todo lo daba por hecho
Welche Ironie, ich, der ich alles für selbstverständlich hielt,
Y ahora que me duele el pecho
Und jetzt, wo meine Brust schmerzt,
Siento más tu lejanía (tu lejanía)
Spüre ich deine Ferne mehr (deine Ferne).
Oye, yo que todo lo daba por hecho
Hör zu, ich, der ich alles für selbstverständlich hielt,
Y ahora que me duele el pecho
Und jetzt, wo meine Brust schmerzt,
Siento más tu lejanía
Spüre ich deine Ferne mehr.





Авторы: Tomas Torres, Juan Esteban Aristizabal Vasquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.