Текст песни и перевод на немецкий Juanes - Ojalá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
verdad
no
te
esperé
Die
Wahrheit
ist,
ich
habe
dich
nicht
erwartet
Ni
menos
te
busqué
Noch
weniger
habe
ich
dich
gesucht
Pero
tu
sol,
me
iluminó
Aber
deine
Sonne
hat
mich
erleuchtet
Ni
jamás
tu
rostro
imaginé
Dein
Gesicht
habe
ich
mir
nie
vorgestellt
Mira
lo
que
me
has
hecho
sin
querer
Schau,
was
du
mir
unabsichtlich
angetan
hast
Lo
que
te
he
hecho
sin
querer
Was
ich
dir
unabsichtlich
angetan
habe
Marcándonos
la
piel
Unsere
Haut
zeichnend
Ojalá
te
hubiera
encontrado
Hätte
ich
dich
doch
nur
En
otro
tiempo,
en
otra
vida
in
einer
anderen
Zeit,
in
einem
anderen
Leben
gefunden
Ojalá
no
hubieras
tardado
en
aparecer
Wärst
du
doch
nur
nicht
so
spät
erschienen
¿Será
que
te
quedas
o
te
vas?
Wirst
du
bleiben
oder
gehen?
Lo
que
sea
déjame
saber
Was
auch
immer,
lass
es
mich
wissen
Que
yo
a
ti
te
lo
haré
saber
Denn
ich
werde
es
dich
wissen
lassen
Marcándonos
la
piel
Unsere
Haut
zeichnend
Ojalá
te
hubiera
encontrado
Hätte
ich
dich
doch
nur
En
otro
tiempo,
en
otra
vida
in
einer
anderen
Zeit,
in
einem
anderen
Leben
gefunden
Ojalá
no
hubieras
tardado
en
aparecer
Wärst
du
doch
nur
nicht
so
spät
erschienen
Ojalá
que
podamos
crear
recuerdos
Ich
wünschte,
wir
könnten
Erinnerungen
schaffen
De
esos
que
no
se
olvidan
Solche,
die
man
nicht
vergisst
Ojalá
que
podamos
romper
esta
pared
Ich
wünschte,
wir
könnten
diese
Mauer
durchbrechen
Estar
juntos
una
vez
quizás
dos
o
tres
Einmal
zusammen
sein,
vielleicht
zwei-
oder
dreimal
Sentimientos
en
revés
Gefühle
umgekehrt
Desaparecer,
morir
y
renacer
Verschwinden,
sterben
und
wiedergeboren
werden
En
rojo
amanecer,
volar
sin
caer
In
roter
Morgendämmerung,
fliegen
ohne
zu
fallen
Todo
vuelve
a
comenzar
Alles
beginnt
von
Neuem
Lo
que
sea
déjame
saber
Was
auch
immer,
lass
es
mich
wissen
Que
yo
a
ti
te
lo
haré
saber
Denn
ich
werde
es
dich
wissen
lassen
Marcándonos
la
piel
Unsere
Haut
zeichnend
Ojalá
te
hubiera
encontrado
Hätte
ich
dich
doch
nur
En
otro
tiempo,
en
otra
vida
in
einer
anderen
Zeit,
in
einem
anderen
Leben
gefunden
Ojalá
no
hubieras
tardado
en
aparecer
Wärst
du
doch
nur
nicht
so
spät
erschienen
Ojalá
que
podamos
crear
recuerdos
Ich
wünschte,
wir
könnten
Erinnerungen
schaffen
De
esos
que
no
se
olvidan
Solche,
die
man
nicht
vergisst
Ojalá
que
podamos
romper
esta
pared
Ich
wünschte,
wir
könnten
diese
Mauer
durchbrechen
Estar
juntos
una
vez
quizás
dos
o
tres
Einmal
zusammen
sein,
vielleicht
zwei-
oder
dreimal
Sentimientos
en
revés
Gefühle
umgekehrt
Desaparecer,
morir
y
renacer
Verschwinden,
sterben
und
wiedergeboren
werden
En
rojo
amanecer,
volar
sin
caer
In
roter
Morgendämmerung,
fliegen
ohne
zu
fallen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carolina I. Colón Juarbe, Guillermo Vadala, Juan Esteban Aristizabal Vasquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.