Juanes - Ojalá - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Juanes - Ojalá




Ojalá
Ojalá
La verdad no te esperé
Die Wahrheit ist, ich habe dich nicht erwartet
Ni menos te busqué
Noch weniger habe ich dich gesucht
Pero tu sol, me iluminó
Aber deine Sonne hat mich erleuchtet
Ni jamás tu rostro imaginé
Dein Gesicht habe ich mir nie vorgestellt
Mira lo que me has hecho sin querer
Schau, was du mir unabsichtlich angetan hast
Lo que te he hecho sin querer
Was ich dir unabsichtlich angetan habe
Marcándonos la piel
Unsere Haut zeichnend
Ojalá te hubiera encontrado
Hätte ich dich doch nur
En otro tiempo, en otra vida
in einer anderen Zeit, in einem anderen Leben gefunden
Ojalá no hubieras tardado en aparecer
Wärst du doch nur nicht so spät erschienen
¿Será que te quedas o te vas?
Wirst du bleiben oder gehen?
Lo que sea déjame saber
Was auch immer, lass es mich wissen
Que yo a ti te lo haré saber
Denn ich werde es dich wissen lassen
Marcándonos la piel
Unsere Haut zeichnend
Ojalá te hubiera encontrado
Hätte ich dich doch nur
En otro tiempo, en otra vida
in einer anderen Zeit, in einem anderen Leben gefunden
Ojalá no hubieras tardado en aparecer
Wärst du doch nur nicht so spät erschienen
Ojalá que podamos crear recuerdos
Ich wünschte, wir könnten Erinnerungen schaffen
De esos que no se olvidan
Solche, die man nicht vergisst
Ojalá que podamos romper esta pared
Ich wünschte, wir könnten diese Mauer durchbrechen
Estar juntos una vez quizás dos o tres
Einmal zusammen sein, vielleicht zwei- oder dreimal
Sentimientos en revés
Gefühle umgekehrt
Desaparecer, morir y renacer
Verschwinden, sterben und wiedergeboren werden
En rojo amanecer, volar sin caer
In roter Morgendämmerung, fliegen ohne zu fallen
Todo vuelve a comenzar
Alles beginnt von Neuem
Lo que sea déjame saber
Was auch immer, lass es mich wissen
Que yo a ti te lo haré saber
Denn ich werde es dich wissen lassen
Marcándonos la piel
Unsere Haut zeichnend
Ojalá te hubiera encontrado
Hätte ich dich doch nur
En otro tiempo, en otra vida
in einer anderen Zeit, in einem anderen Leben gefunden
Ojalá no hubieras tardado en aparecer
Wärst du doch nur nicht so spät erschienen
Ojalá que podamos crear recuerdos
Ich wünschte, wir könnten Erinnerungen schaffen
De esos que no se olvidan
Solche, die man nicht vergisst
Ojalá que podamos romper esta pared
Ich wünschte, wir könnten diese Mauer durchbrechen
Estar juntos una vez quizás dos o tres
Einmal zusammen sein, vielleicht zwei- oder dreimal
Sentimientos en revés
Gefühle umgekehrt
Desaparecer, morir y renacer
Verschwinden, sterben und wiedergeboren werden
En rojo amanecer, volar sin caer
In roter Morgendämmerung, fliegen ohne zu fallen





Авторы: Carolina I. Colón Juarbe, Guillermo Vadala, Juan Esteban Aristizabal Vasquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.