Jubyphonic - Ghost Rule - перевод текста песни на немецкий

Ghost Rule - Jubyphonicперевод на немецкий




Ghost Rule
Geisterregel
I only know how to lie
Ich kann nur lügen
I guess I really can't dodge it this time
Ich schätze, diesmal komme ich nicht davon
No law to pardon my crime
Kein Gesetz, das mein Verbrechen entschuldigt
No clemency for this evil of mine
Keine Gnade für dieses Böse in mir
Things don't look better today
Die Dinge sehen heute nicht besser aus
The mask I wear is crumbling away
Die Maske, die ich trage, zerbröckelt
Lapsing in depravity
Verfallend in Verderbtheit
I didn't see what was happening to me
Ich habe nicht gesehen, was mit mir geschah
Come here, don't go away
Komm her, geh nicht weg
Stay
Bleib
I've hidden it away
Ich habe es versteckt
Mayday! Find me if you think you can
Mayday! Finde mich, wenn du glaubst, dass du es kannst
Then you can leave and never hold me close again
Dann kannst du gehen und mich nie wieder festhalten
Hey, mayday! Find me if you think you can
Hey, Mayday! Finde mich, wenn du glaubst, dass du es kannst
But could you smile for me at the very end? (Say, "Whoa!")
Aber könntest du am Ende für mich lächeln? (Sag, "Whoa!")
I know I'm nothing more than an empty ghost (say, "Whoa!")
Ich weiß, ich bin nichts weiter als ein leerer Geist (sag, "Whoa!")
An empty shell of lies, and it haunts me so, hey
Eine leere Hülle aus Lügen, und es verfolgt mich so, hey
Although "no" is what I meant
Obwohl ich "nein" meinte
I gave a "yes" and lied yet again
Gab ich ein "ja" und log schon wieder
And yeah, I have my regrets
Und ja, ich bereue es
It's just so easy to plead innocent
Es ist so einfach, sich unschuldig zu bekennen
Playing the victim, are you?
Spielst du das Opfer?
Just say a prayer, or heck, maybe two
Sprich ein Gebet, oder was, vielleicht zwei
Was so busy talking away
War so beschäftigt mit Reden
Unknown to me, I was digging my grave
Ohne es zu wissen, grub ich mein eigenes Grab
The guilt is here to stay
Die Schuld bleibt bestehen
Grey
Grau
Manipulate away
Manipuliere weiter
Mayday! Go ahead and fire away
Mayday! Schieß ruhig los
Since honesty is hard for me to find today
Denn Ehrlichkeit ist heute schwer für mich zu finden
Hey, mayday! Go ahead and judge away
Hey, Mayday! Verurteile mich ruhig
I chose to be this kind of person anyway (say, "Whoa!")
Ich habe mich entschieden, so eine Person zu sein (sag, "Whoa!")
I know I'm nothing more than a wandering ghost (say, "Whoa!")
Ich weiß, ich bin nichts weiter als ein wandelnder Geist (sag, "Whoa!")
An empty shell that's nothing but a void at most, hey
Eine leere Hülle, die nichts als Leere ist, hey
Wishing for the many things I lack within
Ich wünsche mir die vielen Dinge, die mir fehlen
I'm greeted by a "me" I didn't know again
Ich werde von einem "Ich" begrüßt, das ich wieder nicht kannte
Still I kept on moving right on through the sea
Trotzdem bewegte ich mich weiter durch das Meer
So dark, a night that had come over me
So dunkel, eine Nacht, die über mich gekommen war
Could you ever love me as I am today?
Könntest du mich jemals so lieben, wie ich heute bin?
Somebody fed on ego, live forever this way
Jemand nährte sich vom Ego, lebe für immer so
When you look at me, who did you actually see?
Wenn du mich ansiehst, wen hast du da eigentlich gesehen?
This lonely, toxic, clown could be
Dieser einsame, toxische Clown könnte es sein
Mayday! Find me if you think you can
Mayday! Finde mich, wenn du glaubst, dass du es kannst
Then you can leave and never hold me close again
Dann kannst du gehen und mich nie wieder festhalten
Hey, mayday! Find me if you think you can
Hey, Mayday! Finde mich, wenn du glaubst, dass du es kannst
But can you smile for me at the very end?
Aber kannst du am Ende für mich lächeln?
Mayday! Go ahead and fire away
Mayday! Schieß ruhig los
Since honesty is hard for me to find today
Denn Ehrlichkeit ist heute schwer für mich zu finden
Hey, mayday! Go ahead and judge away
Hey, Mayday! Verurteile mich ruhig
I chose to be this kind of person anyway
Ich habe mich entschieden, so eine Person zu sein
Hey, mayday! Tell me who I really am
Hey, Mayday! Sag mir, wer ich wirklich bin
Since everything I know's about to meet its end
Denn alles, was ich weiß, wird bald enden
Hey, mayday! Dancing with the ghost I am
Hey, Mayday! Ich tanze mit dem Geist, der ich bin
Did you figure out that me you knew was just a sham? (Say, "Whoa!")
Hast du herausgefunden, dass das Ich, das du kanntest, nur eine Täuschung war? (Sag, "Whoa!")
Know I'm nothing more than an empty ghost (say, "Whoa!")
Ich weiß, ich bin nichts weiter als ein leerer Geist (sag, "Whoa!")
An empty shell of lies, and it haunts me so (say, "Whoa!")
Eine leere Hülle aus Lügen, und es verfolgt mich so (sag, "Whoa!")
I know I'm nothing more than a wandering ghost (say, "Whoa!")
Ich weiß, ich bin nichts weiter als ein wandelnder Geist (sag, "Whoa!")
An empty shell that's nothing but a void at most
Eine leere Hülle, die nichts als Leere ist
I only know how to lie
Ich kann nur lügen
I guess I really can't dodge it this time
Ich schätze, diesmal komme ich nicht davon
No law to pardon my crime
Kein Gesetz, das mein Verbrechen entschuldigt
No clemency for this evil of mine
Keine Gnade für dieses Böse in mir





Авторы: Deco 27


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.