Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Accidentally in Love
Zufällig Verliebt
So
she
said,
"What's
the
problem
baby?"
Also,
sie
sagte:
„Was
ist
los,
Schatz?“
What's
the
problem
I
don't
know
Was
das
Problem
ist,
weiß
ich
nicht
Well
maybe
I'm
in
love
(love),
think
about
it
every
time
Nun,
vielleicht
bin
ich
verliebt
(verliebt),
denke
jedes
Mal
daran
I
think
about
it,
can't
stop
thinking
'bout
it
Ich
denke
daran,
kann
nicht
aufhören,
daran
zu
denken
How
much
longer
will
it
take
to
cure
this
Wie
lange
wird
es
dauern,
das
zu
heilen
Just
to
cure
it
'cause
I
can't
ignore
it
if
it's
love
(love)
Es
einfach
zu
heilen,
denn
ich
kann
es
nicht
ignorieren,
wenn
es
Liebe
ist
(Liebe)
Makes
me
wanna
turn
around
and
face
me
Bringt
mich
dazu,
mich
umzudrehen
und
mich
dir
zu
stellen
But
I
don't
know
nothing
about
love
Aber
ich
weiß
nichts
über
Liebe
Come
on,
come
on
Komm
schon,
komm
schon
Turn
a
little
faster
Dreh
dich
ein
wenig
schneller
Come
on,
come
on
Komm
schon,
komm
schon
The
world
will
follow
after
Die
Welt
wird
folgen
Come
on,
come
on
Komm
schon,
komm
schon
Because
everybody's
after
love
Weil
jeder
Liebe
sucht
So
I
said,
"I'm
a
snowball
running"
Also
sagte
ich:
„Ich
bin
ein
Schneeball,
der
rollt“
Running
down
into
the
spring
Rolle
hinunter
in
den
Frühling
That's
coming
all
this
love
melting
under
Der
kommt,
all
diese
Liebe
schmilzt
unter
Blue
skies
belting
out
sunlight,
shimmering
love
Blauem
Himmel,
der
Sonnenlicht
herausschmettert,
schimmernde
Liebe
Well
baby
I
surrender
to
the
strawberry
ice
cream
Nun,
Schatz,
ich
ergebe
mich
dem
Erdbeereis
Never
ever
ending
all
this
love
Niemals
endend,
all
diese
Liebe
Well
I
didn't
mean
to
do
it
Nun,
ich
wollte
es
nicht
tun
But
there's
no
escaping
your
love
Aber
es
gibt
kein
Entkommen
vor
deiner
Liebe
These
lines
of
lightning
Diese
Blitzlinien
Mean
we're
never
alone
Bedeuten,
wir
sind
niemals
allein
Never
alone,
no,
no
Niemals
allein,
nein,
nein
Come
on,
come
on
Komm
schon,
komm
schon
Move
a
little
closer
Komm
ein
wenig
näher
Come
on,
come
on
Komm
schon,
komm
schon
I
want
to
hear
you
whisper
Ich
will
dich
flüstern
hören
Come
on,
come
on
Komm
schon,
komm
schon
Settle
down
inside
my
love
Lass
dich
in
meiner
Liebe
nieder
Come
on,
come
on
Komm
schon,
komm
schon
Jump
a
little
higher
Spring
ein
wenig
höher
Come
on,
come
on
Komm
schon,
komm
schon
If
you
feel
a
little
lighter
Wenn
du
dich
etwas
leichter
fühlst
Come
on,
come
on
Komm
schon,
komm
schon
We
were
once
upon
a
time
in
love
Wir
waren
einmal
verliebt
We're
accidentally
in
love
Wir
sind
zufällig
verliebt
Accidentally
in
love
Zufällig
verliebt
Accidentally
in
love
Zufällig
verliebt
Accidentally
in
love
Zufällig
verliebt
Accidentally
in
love
Zufällig
verliebt
Accidentally
in
love
Zufällig
verliebt
I'm
in
love,
I'm
in
love
Ich
bin
verliebt,
ich
bin
verliebt
I'm
in
love,
I'm
in
love
Ich
bin
verliebt,
ich
bin
verliebt
I'm
in
love,
I'm
in
love
Ich
bin
verliebt,
ich
bin
verliebt
I'm
in
love,
I'm
in
love
Ich
bin
verliebt,
ich
bin
verliebt
I'm
in
love,
I'm
in
love
Ich
bin
verliebt,
ich
bin
verliebt
I'm
in
love,
I'm
in
love
Ich
bin
verliebt,
ich
bin
verliebt
Come
on,
come
on
Komm
schon,
komm
schon
Spin
a
little
tighter
Dreh
dich
ein
wenig
enger
Come
on,
come
on
Komm
schon,
komm
schon
And
the
world's
a
little
brighter
Und
die
Welt
ist
ein
wenig
heller
Come
on,
come
on
Komm
schon,
komm
schon
Just
get
yourself
inside
her
Komm
einfach
in
sie
hinein
Love,
I'm
in
love
Liebe,
ich
bin
verliebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Andrew Malley, Adam Frederic Duritz, Daniel John Vickrey, David Lynn Bryson, David A. Immergluck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.