Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wanna
be
the
huncho,
you
need
hunchos
that's
a
given
Wenn
du
der
Boss
sein
willst,
brauchst
du
Leute,
das
ist
klar
Girl
look
like
Rapunzel
her
hair
long
as
hell
she
flip
it
Mädel
sieht
aus
wie
Rapunzel,
ihr
Haar
ist
verdammt
lang,
sie
wirft
es
They
thought
I
was
donezo,
they
was
wrong
as
hell
ain't
finish
Sie
dachten,
ich
wäre
erledigt,
sie
lagen
verdammt
falsch,
ich
bin
nicht
fertig
Fuck
that
let's
go
dumb
mode,
my
shit
smell
like
brand
new
business
Scheiß
drauf,
lass
uns
durchdrehen,
mein
Zeug
riecht
nach
brandneuem
Geschäft
Don't
know
what
they
thought
they
had
on
me
Weiß
nicht,
was
sie
von
mir
dachten
I
just
had
to
smile
Ich
musste
einfach
lächeln
Good
fleece
and
a
fitted
hat
on
me,
women
passing
out
Gutes
Fleece
und
eine
passende
Mütze
an,
Frauen
fallen
in
Ohnmacht
Slim
vibe
she
put
that
jat
on
me,
"Wavy
ask
me
out"
Schlanke
Ausstrahlung,
sie
legt
ihren
Hintern
an
mich,
"Wavy,
frag
mich
nach
einem
Date"
Got
the
vibe,
once
shawty
sat
on
me,
tryna
feel
me
out
Hab
die
Stimmung,
als
die
Kleine
sich
auf
mich
setzte,
versucht
mich
auszuchecken
I
ain't
rolling
up
this
afternoon
Ich
werde
heute
Nachmittag
nicht
kiffen
I
need
more
than
hits
Ich
brauche
mehr
als
Hits
She
was
looking
way
too
good
for
comfort
Sie
sah
viel
zu
gut
aus,
um
sich
wohlzufühlen
When
I
saw
her
shit
Als
ich
ihr
Ding
sah
I
had
met
a
girl
named
India
Ich
hatte
ein
Mädchen
namens
India
getroffen
Told
her
she
could
link
me
off
of
work
when
she
less
busier
Sagte
ihr,
sie
könne
sich
nach
der
Arbeit
bei
mir
melden,
wenn
sie
weniger
beschäftigt
ist
If
I
get
a
whip
it's
no
more
walking
and
more
pick
me
ups
Wenn
ich
einen
Wagen
bekomme,
gibt
es
kein
Laufen
mehr
und
mehr
Abholungen
Sip
Patron,
I
don't
want
Cuervo,
keep
that
sippy
cup
Schlürfe
Patron,
ich
will
keinen
Cuervo,
behalte
diesen
Trinkbecher
Home
alone,
move
as
Al
Capone
like
I
got
semis
tucked
Allein
zu
Hause,
bewege
mich
wie
Al
Capone,
als
hätte
ich
Knarren
versteckt
Treating
it
like
I'm
outside
when
I'm
in
the
stu
Tue
so,
als
wäre
ich
draußen,
wenn
ich
im
Studio
bin
Just
to
make
sure
I
ain't
lying
when
I'm
in
the
booth
Nur
um
sicherzustellen,
dass
ich
nicht
lüge,
wenn
ich
in
der
Kabine
bin
And
I
got
a
beat
diet
like
I
don't
want
no
soup
Und
ich
habe
eine
Beat-Diät,
als
ob
ich
keine
Suppe
wollte
If
you
talking
gotta
be
about
it
that's
just
the
way
to
move
Wenn
du
redest,
musst
du
es
ernst
meinen,
nur
so
geht
es
I'm
actually
wallin
Ich
raste
wirklich
aus
She
saw
the
mic
I'm
actually
grinding
Sie
sah
das
Mikrofon,
ich
bin
wirklich
am
Arbeiten
Made
cheese
in
a
climate
Habe
Käse
gemacht
in
einem
Klima
Where
you
could
feel
the
breeze
when
you
bundled
Wo
du
die
Brise
fühlen
konntest,
wenn
du
eingepackt
warst
The
cheese
in
a
bundle
Der
Käse
in
einem
Bündel
Spent
2 or
3 like
Rapunzel
Habe
2 oder
3 ausgegeben
wie
Rapunzel
Been
working
too
long
Habe
zu
lange
gearbeitet
Realized
I
been
working
too
hard
Habe
gemerkt,
dass
ich
zu
hart
gearbeitet
habe
I'm
fortunate
cuz
Ich
habe
Glück,
denn
I
don't
need
a
court
jus
to
jump
Ich
brauche
keinen
Platz,
nur
um
zu
springen
The
pain
in
the
mud
Der
Schmerz
im
Schlamm
I
step
around
not
forcing
the
drugs
Ich
trete
herum,
erzwinge
die
Drogen
nicht
I'm
close
to
a
dove
Ich
bin
nah
an
einer
Taube
She
focused
when
she
close
to
my
love
Sie
ist
konzentriert,
wenn
sie
nah
an
meiner
Liebe
ist
I'm
hoping
we
buzz
Ich
hoffe,
wir
machen
Wirbel
She
pretty
and
she
all
the
above
Sie
ist
hübsch
und
sie
ist
alles
oben
Genannte
Like,
my
god
So,
mein
Gott
And
you
the
angel
Und
du
bist
der
Engel
My
eyes
barely
close
though
Meine
Augen
schließen
sich
jedoch
kaum
Wanna
be
the
huncho,
you
need
hunchos
that's
a
given
Wenn
du
der
Boss
sein
willst,
brauchst
du
Leute,
das
ist
klar
Girl
look
like
Rapunzel
her
hair
long
as
hell
she
flip
it
Mädel
sieht
aus
wie
Rapunzel,
ihr
Haar
ist
verdammt
lang,
sie
wirft
es
They
thought
I
was
donezo,
they
was
wrong
as
hell
I
ain't
finish
Sie
dachten,
ich
wäre
erledigt,
sie
lagen
verdammt
falsch,
ich
bin
nicht
fertig
Fuck
that
let's
go
dumb
mode,
my
shit
smell
like
brand
new
business
Scheiß
drauf,
lass
uns
durchdrehen,
mein
Zeug
riecht
nach
brandneuem
Geschäft
Don't
know
what
they
thought
they
had
on
me
Weiß
nicht,
was
sie
von
mir
dachten
I
just
had
to
smile
Ich
musste
einfach
lächeln
Good
fleece
and
a
fitted
hat
on
me,
women
passing
out
Gutes
Fleece
und
eine
passende
Mütze
an,
Frauen
fallen
in
Ohnmacht
Slim
vibe
she
put
that
jat
on
me,
"Wavy
ask
me
out"
Schlanke
Ausstrahlung,
sie
legt
ihren
Hintern
an
mich,
"Wavy,
frag
mich
nach
einem
Date"
Got
the
vibe,
once
shawty
sat
on
me,
tryna
feel
me
out
Hab
die
Stimmung,
als
die
Kleine
sich
auf
mich
setzte,
versucht
mich
auszuchecken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Dinsi
Альбом
Angels
дата релиза
05-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.