Текст песни и перевод на немецкий Jul - A.C.C.C
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ç'sent
la
fracture,
paie
la
facture
Es
riecht
nach
Bruch,
zahl
die
Rechnung
Que
j'taff
dur,
j'rappe
le
par
terre
Dass
ich
hart
arbeite,
ich
rappe
am
Boden
Paranoïaque,
ça
fait
des
années
Paranoisch,
seit
Jahren
J'fais
gaffe
aux
faux-frères,
et
aux
facteurs
Ich
passe
auf
falsche
Freunde
und
auf
Briefträger
auf
T'inquiètes
pas,
j'nique
ça
Keine
Sorge,
ich
ficke
das
J'cappe
sur
l'instru,
j'fais
des
zig-zag
Ich
kappe
auf
dem
Beat,
mache
Zickzack
J'fais
des
zik
sales
et
des
zik
pour
les
fils
et
tous-ci
qui
me
disent
c'est
des
sons
qui
me
piquent
ça
Ich
mache
dreckige
Tracks
und
Tracks
für
die
Jungs
und
alle,
die
mir
sagen,
dass
es
Songs
sind,
die
mich
anmachen
J'suis
dans
l'vaisseau
mère,
pas
besoin
d'dictionnaire
Ich
bin
im
Mutterschiff,
brauche
kein
Wörterbuch
Dans
l'son
tu
galères,
tu
lui
niques
son
air
Im
Song
hast
du
Probleme,
du
versaust
ihm
die
Stimmung
Et
nique
sa
mère,
4-4
de
travers
Und
fick
seine
Mutter,
4-4
quer
J'ai
fait
mon
chemin
sous
l'averse
Ich
habe
meinen
Weg
im
Regen
gemacht
A.C.C.C,
j'porte
pas
d'CCC
A.C.C.C,
ich
trage
kein
CCC
J'me
montre
pas
sur
les
réseaux-seaux-seaux
Ich
zeige
mich
nicht
in
den
So-so-sozialen
Netzwerken
Bruit
d'kalash,
ça
réso-so-sonne
Kalaschnikow-Geräusch,
es
hallt
wi-wi-wider
Ça
sent
l'décès-cès
Es
riecht
nach
To-to-Tod
C'est
chaud,
y
a
tout
l'monde
qui
l'aimait,
mais
y
avait
personne
à
son
décès-cès
Es
ist
krass,
alle
liebten
ihn,
aber
niemand
war
bei
seinem
To-to-Tod
A.C.C.C,
j'porte
pas
d'CCC
A.C.C.C,
ich
trage
kein
CCC
J'me
montre
pas
sur
les
réseaux-seaux-seaux
Ich
zeige
mich
nicht
in
den
So-so-sozialen
Netzwerken
Bruit
d'kalash,
ça
réso-so-sonne
Kalaschnikow-Geräusch,
es
hallt
wi-wi-wider
Ça
sent
l'décès-cès
Es
riecht
nach
To-to-Tod
C'est
chaud,
y
a
tout
l'monde
qui
l'aimait,
mais
y
avait
personne
à
son
décès-cès
Es
ist
krass,
alle
liebten
ihn,
aber
niemand
war
bei
seinem
To-to-Tod
Sur
ma
mère,
j'ai
un
cul,
la
flemme
de
rerouler
Bei
meiner
Mutter,
ich
habe
einen
Joint,
keine
Lust,
noch
einen
zu
drehen
Que
tu
fais
la
star,
c'est
moi
qui
a
mis
la
roulée
Dass
du
den
Star
spielst,
ich
habe
dir
eine
verpasst
J'suis
en
roue
libre
sur
la
route
du
succès
Ich
bin
im
Leerlauf
auf
der
Straße
zum
Erfolg
Et
petit
fils
de,
t'as
voulu
me
la
faire
Und
du
kleiner
Mistkerl,
du
wolltest
mir
eins
auswischen
Mais
on
a
vite
su
qui
c'est,
parce
qu'il
a
trop
sucé
Aber
wir
haben
schnell
herausgefunden,
wer
es
ist,
weil
er
zu
viel
gelutscht
hat
J'ai
des
soucis,
avec
qui
qu'ce
soit
Ich
habe
Probleme,
egal
mit
wem
J'fais
attention
qui
j'vois,
qui
j'vais
voir
ce
soir
Ich
passe
auf,
wen
ich
sehe,
wen
ich
heute
Abend
sehen
werde
Pôleur,
vendeur,
guetteur,
bandeur
d'motos
Zuhälter,
Verkäufer,
Späher,
Motorrad-Aufreißer
Course
poursuite
entre
les
potos
Verfolgungsjagd
zwischen
den
Kumpels
Braqueur
comme
dans
Shotas,
trop
chaud
Räuber
wie
in
Shotas,
zu
heiß
Reste
que
les
souvenirs
des
photos,
le
passé
écrasé
sous
la
ASICS
Es
bleiben
nur
die
Erinnerungen
der
Fotos,
die
Vergangenheit
unter
dem
ASICS
zerquetscht
Jul
c'est
magique,
logique
Jul
ist
magisch,
logisch
Top
one
et
les
brute-couilles
ils
cogitent
Top
eins
und
die
Schwachköpfe
grübeln
Trop
jdid,
trop
jdid,
logique
Zu
neu,
zu
neu,
logisch
Bande
de
putos,
j'vous
réconfortais
pendant
qu'dans
l'dos
j'avais
des
couteaux
Ihr
Hurensöhne,
ich
habe
euch
getröstet,
während
ich
Messer
im
Rücken
hatte
Petit
écoute,
ils
m'voient
grand
comme
une
vague,
j'les
vois
petits
comme
une
goutte
d'eau
Kleiner,
hör
zu,
sie
sehen
mich
groß
wie
eine
Welle,
ich
sehe
sie
klein
wie
einen
Wassertropfen
A.C.C.C,
j'porte
pas
d'CCC
A.C.C.C,
ich
trage
kein
CCC
J'me
montre
pas
sur
les
réseaux-seaux-seaux
Ich
zeige
mich
nicht
in
den
So-so-sozialen
Netzwerken
Bruit
d'kalash,
ça
réso-so-sonne
Kalaschnikow-Geräusch,
es
hallt
wi-wi-wider
Ça
sent
l'décès-cès
Es
riecht
nach
To-to-Tod
C'est
chaud,
y
a
tout
l'monde
qui
l'aimait,
mais
y
avait
personne
à
son
décès-cès
Es
ist
krass,
alle
liebten
ihn,
aber
niemand
war
bei
seinem
To-to-Tod
A.C.C.C,
j'porte
pas
d'CCC
A.C.C.C,
ich
trage
kein
CCC
J'me
montre
pas
sur
les
réseaux-seaux-seaux
Ich
zeige
mich
nicht
in
den
So-so-sozialen
Netzwerken
Bruit
d'kalash,
ça
réso-so-sonne
Kalaschnikow-Geräusch,
es
hallt
wi-wi-wider
Ça
sent
l'décès-cès
Es
riecht
nach
To-to-Tod
C'est
chaud,
y
a
tout
l'monde
qui
l'aimait,
mais
y
avait
personne
à
son
décès-cès
Es
ist
krass,
alle
liebten
ihn,
aber
niemand
war
bei
seinem
To-to-Tod
Réseaux-seaux-seaux
Netz-werk-werk-werke
Réso-so-sonne
Wi-wi-wiederhall
Son
décès-cès
Seinem
To-to-Tod
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Francois Alain Mari, Stephane Becker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.