Текст песни и перевод на немецкий Jul - Cramoutch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Stef
Becker
Beatmaker)
(Stef
Becker
Beatmaker)
Décennie,
ah-ah
Jahrzehnt,
ah-ah
J'me
lève,
j'fais
une
grosse
batte,
j'en
fais
un
gros
d'beuh
Ich
steh
auf,
dreh
mir
einen
dicken
Joint,
mach
mir
ein
fettes
Ding
aus
Gras
Pour
de
bon
j'suis
pas
sous
Pulpeuse
le
sang
sur
pépé
Ich
bin
wirklich
nicht
auf
Droge,
meine
Süße,
Blut
auf
dem
Opa
Et
j'suis
cramoutch
en
DP
à
l'affutn
ils
sont,
j'leur
fais
d'l'effet
sans
avoir
le
Fe-Fe
Und
ich
bin
voll
drauf,
im
DP,
auf
der
Lauer
sind
sie,
ich
beeindrucke
sie,
ohne
die
Knarre
zu
haben
J'pourrais
rouler
avec
l'RS
jusqu'à
Philadelphie
Ich
könnte
mit
dem
RS
bis
nach
Philadelphia
fahren
Depuis
tout
à
l'heure,
tu
m'filmes
en
traître,
on
va
pas
faire
l'selfie
Seit
vorhin
filmst
du
mich
heimlich,
wir
machen
kein
Selfie
Je
suis
l'gardien
mon
frère
comme
Thomas
Shelby
Ich
bin
der
Beschützer,
mein
Bruder,
wie
Thomas
Shelby
Ça
s'tue
entre
pote
pour
l'argent,
c'est
quoi
cette
vie?
Man
tötet
sich
unter
Freunden
für
Geld,
was
ist
das
für
ein
Leben?
Malheur,
la
rue
et
ses
saveurs
Unglück,
die
Straße
und
ihre
Geschmäcker
Tout
à
bien
changer,
fais
gaffe
avec
qui
tu
fais
des
affaires
Alles
hat
sich
sehr
verändert,
pass
auf,
mit
wem
du
Geschäfte
machst
Tu
veux
qu'on
t'comprenne,
mais
tu
fais
pas
d'effort
Du
willst,
dass
man
dich
versteht,
aber
du
gibst
dir
keine
Mühe
On
est
bien,
mais
Dieu
merci
nous,
on
fait
pas
les
stars
Uns
geht
es
gut,
aber
Gott
sei
Dank
spielen
wir
nicht
die
Stars
Tu
fais
des
poussettes
pour
être
en
lumière,
tu
te
crois
fort
Du
machst
Liegestütze,
um
im
Rampenlicht
zu
stehen,
du
hältst
dich
für
stark
Parce
que
eux
pour
te
faire
gros,
ils
mettront
pas
les
phares
Weil
sie,
um
dich
groß
rauszubringen,
nicht
die
Scheinwerfer
einschalten
werden
J'suis
bouillant
comme
Eminem,
j'rappe,
j'suis
criminel,
à
coup
d'middle,
que
j'inhale,
c'est
Jul
orignal
Ich
bin
heiß
wie
Eminem,
ich
rappe,
ich
bin
kriminell,
mit
Mittelschlägen,
die
ich
inhaliere,
das
ist
Jul
original
Tu
as
changé,
j'lai
vu
dans
ta
prunelle
à
200
dans
l'tunnel
Du
hast
dich
verändert,
ich
hab's
in
deinen
Augen
gesehen,
mit
200
im
Tunnel
J'sais
qu'tu
m'aimes,
j'sais
qu'tu
m'veux
du
mal
et
j'sais
qu'tu
prends
des
ailes
Ich
weiß,
dass
du
mich
liebst,
ich
weiß,
dass
du
mir
Böses
willst,
und
ich
weiß,
dass
du
abhebst
J'sais
qu'j'suis
pas
parfait
oufi,
j'sais
qu'j'ai
morflé,
c'est
la
vie
oufi,
anti
groupies
Ich
weiß,
dass
ich
nicht
perfekt
bin,
Süße,
ich
weiß,
dass
ich
gelitten
habe,
so
ist
das
Leben,
Süße,
Anti-Groupies
Popo-popo,
popo-popo,
poupou-poupou
Popo-popo,
popo-popo,
pupu-pupu
J'oublie
tout,
tout,
j'fais
plus
coucou
Ich
vergesse
alles,
alles,
ich
winke
nicht
mehr
Popo-popo,
popo-popo,
poupou-poupou
Popo-popo,
popo-popo,
pupu-pupu
J'oublie
tou,
tout,
j'fais
plus
coucou
Ich
vergesse
alles,
alles,
ich
winke
nicht
mehr
J'deviens
un
peu
compliqué,
putain
ça
m'a
niqué
mon
briquet
Ich
werde
ein
bisschen
kompliziert,
verdammt,
das
hat
mein
Feuerzeug
ruiniert
J'te
zape
s'tu
temeniker,
de
toute
façon,
moi
j'suis
bon
qu'à
kicker
Ich
lass
dich
fallen,
wenn
du
rumzickst,
ich
bin
sowieso
nur
gut
im
Rappen
J'prends
des
coups,
j'mets
la
garde
comme
un
boxeur
Ich
stecke
Schläge
ein,
gehe
in
Deckung
wie
ein
Boxer
Du
coup,
j'nique
tout,
j'les
soigne
comme
un
docteur
Also
mach
ich
alles
kaputt,
ich
pflege
sie
wie
ein
Doktor
J'suis
paro
à
l'affût
comme
un
transporteur
Ich
bin
paranoid
auf
der
Hut
wie
ein
Spediteur
J'suis
fidèle
à
la
mort
comme
un
supporter
Ich
bin
treu
bis
zum
Tod
wie
ein
Fan
Gros,
gros
t'sais
qu'rien
est
acquis
Schatz,
du
weißt,
dass
nichts
sicher
ist
J'suis
tellement
cramé
que
j'peux
pas
m'poser
dans
l'maquis
Ich
bin
so
auffällig,
dass
ich
mich
nicht
im
Untergrund
verstecken
kann
Que
on
m'snap
quand
j'suis
en
bandite
dans
l'Macan
Dass
man
mich
snappt,
wenn
ich
kriminell
im
Macan
unterwegs
bin
Qu'est-ce
que
t'as,
tu
m'emboucanes
gros?
Qu'est-ce
que
t'as
tu
m'agane?
(Oh)
Was
ist
los,
machst
du
mich
an,
Schatz?
Was
ist
los,
nervst
du
mich?
(Oh)
J'tourne
pas
en
bolide
avec
des
balances
Ich
fahre
nicht
mit
Verrätern
im
schnellen
Auto
rum
J'vois
les
képis,
j'fais
la
détalance
Ich
sehe
die
Bullen,
ich
mache
die
Fliege
J'represente
les
quartiers
d'Marseille,
ouais,
jusqu'à
Valence
Ich
repräsentiere
die
Viertel
von
Marseille,
ja,
bis
nach
Valence
Dans
l'foot,
dans
l'rap
toi-même,
tu
sais
y
a
du
talent
Im
Fußball,
im
Rap,
du
weißt
selbst,
da
gibt
es
Talent
Donner
leur
la
lumière,
ça
va
tout
rafler
comme
une
avalanche
Gib
ihnen
das
Licht,
sie
werden
alles
abräumen
wie
eine
Lawine
J'change
pas
mon
apparence
Ich
ändere
mein
Aussehen
nicht
J'suis
au
stud'
en
mode
machine,
y
a
que
kakou
et
mon
frère
qui
suivent
la
cadence
Ich
bin
im
Studio
im
Maschinenmodus,
nur
Kakou
und
mein
Bruder
halten
den
Takt
Anti
BDH
anti
bouffe
klawi,
là
j'suis
au
stud'
léwé,
après
j'vais
manger
une
Baklava
Anti-Bullenschweine,
Anti-Fresssäcke,
ich
bin
im
Studio,
danach
esse
ich
eine
Baklava
Les
petits,
ils
ont
des
armes
de
Bratislava
Die
Kleinen
haben
Waffen
aus
Bratislava
Fais
gaffe
la
stup,
ouais-ouais,
il
t'envoie
vite
là-bas
Pass
auf,
die
Bullen,
ja-ja,
die
schicken
dich
schnell
dorthin
À
Marseille,
c'est
"call
of"
que
ça
en
veut
à
l'autre
In
Marseille
ist
es
"Call
of",
dass
man
es
auf
den
anderen
abgesehen
hat
Pour
la
vie
à
la
mort,
ça
trafique
ça
rentre
Fürs
Leben
bis
zum
Tod,
da
wird
gedealt,
da
kommt
was
rein
Ça
ressort,
ça
rentre,
c'est
pas
pour
rien
qu'ça
s'arrose,
viens
voir
c'est
pas
rose
Es
geht
raus,
es
kommt
rein,
nicht
umsonst
wird
da
geschossen,
komm
her
und
sieh,
es
ist
nicht
rosig
C'est
la
misère
si
t'es
pas
riche,
pour
la
frappe
ça
t'arrange
Es
ist
das
Elend,
wenn
du
nicht
reich
bist,
für
den
Stoff
ist
es
gut
für
dich
Et
la
tête
ça
t'arrache
si
tu
veux
faire
des
barrages
Und
den
Kopf
reißt
es
dir
ab,
wenn
du
blockieren
willst
Sache
qu'on
te
souhaite
encore
plus
stu
fais
du
débit
Wisse,
dass
man
dir
noch
mehr
wünscht,
wenn
du
Umsatz
machst
Que
j'te
respecte
encore
plus
si
on
t'a
fait
du
mal
Dass
ich
dich
noch
mehr
respektiere,
wenn
man
dir
wehgetan
hat
Et
t'es
toujours
debout,
la
rue,
c'est
chaud,
fais
gaffe
à
qui
tu
fais
tes
deux
bises
Und
du
immer
noch
aufrecht
stehst,
die
Straße
ist
heiß,
pass
auf,
wem
du
deine
zwei
Küsschen
gibst
Cogno,
respecte
les
gens,
c'est
la
devise
Alter,
respektiere
die
Leute,
das
ist
die
Devise
Et
au
fait,
c'est
pas
ma
faute
si
dans
mes
sons,
tu
te
sens
viser,
viser,
viser
(viser)
Und
übrigens,
es
ist
nicht
meine
Schuld,
wenn
du
dich
in
meinen
Songs
angesprochen
fühlst,
fühlst,
fühlst
(fühlst)
(Popo,
popo)
(Popo,
popo)
J'tiens
la
route
comme
le
RS6
break
Ich
halte
durch
wie
der
RS6
Break
Pendant
qu'les
gens
ils
rêvent
d'la
vie
d'Drake
Während
die
Leute
vom
Leben
von
Drake
träumen
Le
succès
du
rap
j'te
jure,
moi
qui
m'traque
Der
Erfolg
des
Raps,
ich
schwöre
dir,
der
verfolgt
mich
Tu
peux
m'croiser
sur
un,
deux
roues
en
Y
Du
kannst
mich
auf
einem
Zweirad
in
Y-Form
treffen
(Sur
l'granpiw)
(Auf
dem
Roller)
(Je
bois
un
bon
thé)
(Ich
trinke
einen
guten
Tee)
Album
"Décennie"
Album
"Décennie"
Tu
tenenew
Du,
meine
Süße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul, Stef Becker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.