Текст песни и перевод на немецкий Jul - I'm sorry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
me
deuh
pas-pas-pas-pas-pas
Mach
mir
nicht
auf-auf-auf-auf-auf
Parce
qu'un
jour
ça
va
trop
po-po-po-po
Weil
es
eines
Tages
zu
viel
sein
wird-wird-wird-wird
Le
peubon
dans
l'appa-pa-pa-pa-part'
Das
Ding
in
der
Woh-Woh-Woh-Woh-Wohnung
T'as
compris
le
topo-po-po-po
Du
hast
die
Lage
gecheckt-checkt-checkt-checkt
Là
t'as
vu,
je
nique
ça
sur
pépé
Da,
hast
du
gesehen,
ich
mache
das
locker
Là
j'barode
en
kangoo
société
Da,
ich
fahre
im
Firmen-Kangoo
herum
J'calcule
pas
même
si
elle
a
des
gros
tétés
Ich
beachte
sie
nicht,
auch
wenn
sie
große
Titten
hat
Rappeur
à
trois
lettres,
jamais
entêté
Rapper
mit
drei
Buchstaben,
niemals
stur
Tu
me
verras
jamais
quand
j'suis
pété
Du
wirst
mich
nie
sehen,
wenn
ich
betrunken
bin
Tu
me
verras
jamais
avec
les
métaux
Du
wirst
mich
nie
mit
Metall
sehen
Tu
m'verras
jamais
coller
des
voyous
Du
wirst
mich
nie
mit
Gangstern
abhängen
sehen
Ici,
c'est
rempli
de
rumeurs,
poussette
et
déco
Hier
ist
es
voller
Gerüchte,
Kinderwagen
und
Deko
Me
compare
pas
à
eux,
j'suis
pas
eux
Vergleiche
mich
nicht
mit
ihnen,
ich
bin
nicht
sie
Tu
vas
m'avoir
une
fois,
mais
pas
deux
Du
wirst
mich
einmal
kriegen,
aber
nicht
zweimal
Ça
m'rabaisse
tranquille,
mais
pas
qu'eux
Das
zieht
mich
runter,
aber
nicht
nur
sie
Quand
t'as
des
couilles,
les
jaloux,
ils
font
la
queue
Wenn
du
Eier
hast,
stehen
die
Neider
Schlange
B-E-RR-E-T-A
B-E-RR-E-T-A
Tu
m'cherches,
mais,
t'es
où?
Du
suchst
mich,
aber,
wo
bist
du?
Il
pleut
des
balles
pourtant
ils
ont
rien
annoncé
à
la
météo
Es
regnet
Kugeln,
aber
im
Wetterbericht
haben
sie
nichts
angekündigt
T'es
qui?
T'es
fou,
t'es
fin,
c'est
flou,
c'est
fort
Wer
bist
du?
Du
bist
verrückt,
du
bist
fertig,
es
ist
unklar,
es
ist
heftig
Ici,
tu
chantes
et
t'es
mort
Hier
singst
du
und
du
bist
tot
C'est
gore,
hardcore
Es
ist
blutig,
Hardcore
Viens,
on
fait
le
pétard
Komm,
lass
uns
den
Joint
rauchen
Passe-moi
l'Aventador
Gib
mir
den
Aventador
J'l'adore,
pas
d'compteur
genre
Ich
liebe
ihn,
kein
Tacho
und
so
On
m'fait
du
vice,
et
j'fais
genre
Man
tut
mir
Unrecht,
und
ich
tue
so
als
ob
Je
l'ignore,
elle
montre
dos,
j'dévore
Ich
ignoriere
sie,
sie
zeigt
ihren
Rücken,
ich
verschlinge
Que
je
fournis
l'effort
Dass
ich
mir
Mühe
gebe
Y
a
le
fond,
y
a
la
forme
Es
gibt
den
Inhalt,
es
gibt
die
Form
Mes
albums
deviennent
de
l'or
Meine
Alben
werden
zu
Gold
J'sais
qu'on
m'écoutera
même
mort
Ich
weiß,
dass
man
mich
hören
wird,
selbst
wenn
ich
tot
bin
J'respecte
c'qui
parlent
pas,
même
quand
l'schmit
inspecte
Ich
respektiere
die,
die
nicht
reden,
selbst
wenn
der
Bulle
kontrolliert
C'qui
font,
mais
qui
montent
pas
un
spectacle
Die,
die
etwas
machen,
aber
keine
Show
abziehen
Gros,
respecte
ceux
qui
respectent
Alter,
respektiere
die,
die
Respekt
zeigen
Ça
s'faufile
chez
toi
comme
des
insectes
Die
schleichen
sich
bei
dir
ein
wie
Insekten
Chez
nous,
c'est
DP,
on
fait
pas
d'secte
Bei
uns
ist
es
DP,
wir
sind
keine
Sekte
Y
a
rien
à
faire,
dans
l'13,
c'est
sec,
sec,
sec,
sec
Es
gibt
nichts
zu
tun,
im
13.
ist
es
trocken,
trocken,
trocken,
trocken
En
c'moment
j'suis
pensif
Im
Moment
bin
ich
nachdenklich
C'est
la
guerre,
les
gens
souffrent
Es
ist
Krieg,
die
Leute
leiden
À
ce
que
j'vois,
j'suis
sensible
Bei
dem,
was
ich
sehe,
bin
ich
sensibel
Des
mecs
d'mon
âge
sans
sous
Typen
in
meinem
Alter
ohne
Geld
En
c'moment
j'suis
pensif
Im
Moment
bin
ich
nachdenklich
C'est
la
guerre,
les
gens
souffrent
Es
ist
Krieg,
die
Leute
leiden
À
ce
que
j'vois,
j'suis
sensible
Bei
dem,
was
ich
sehe,
bin
ich
sensibel
Des
mecs
d'mon
âge
sans
sous
Typen
in
meinem
Alter
ohne
Geld
Pour
survivre,
ça
fait
des
choses
horribles
Um
zu
überleben,
machen
sie
schreckliche
Dinge
Blablas
en
story,
c'est
pas
ma
catégorie
Blabla
in
der
Story,
das
ist
nicht
meine
Kategorie
Tu
racontes
nos
vies,
après,
tu
m'dis
"I'm
sorry"
Du
erzählst
von
unserem
Leben,
und
dann
sagst
du
mir
"Es
tut
mir
leid"
De
moi,
ils
ont
ri,
alors
j'ai
loué
l'Mansory
Sie
haben
über
mich
gelacht,
also
habe
ich
den
Mansory
gemietet
Pour
survivre,
ça
fait
des
choses
horribles
Um
zu
überleben,
machen
sie
schreckliche
Dinge
Blablas
en
story,
c'est
pas
ma
catégorie
Blabla
in
der
Story,
das
ist
nicht
meine
Kategorie
Tu
racontes
nos
vies,
après,
tu
m'dis
"I'm
sorry"
Du
erzählst
von
unserem
Leben,
und
dann
sagst
du
mir
"Es
tut
mir
leid"
De
moi,
ils
ont
ri,
alors
j'ai
loué
l'Mansory
Sie
haben
über
mich
gelacht,
also
habe
ich
den
Mansory
gemietet
Wesh
ma
cousine,
vas-y
doucement
sur
les
ballons
Hey
Cousine,
mach
mal
langsam
mit
den
Ballons
Vas-y
doucement
sur
les
gadjos
Mach
mal
langsam
mit
den
Typen
Ils
t'font
tous
croire
qu'ils
ont
le
bras
long
Sie
lassen
dich
alle
glauben,
sie
hätten
einen
langen
Arm
Ça
fait
gratte,
charbon,
mission
Es
wird
geklaut,
gearbeitet,
Mission
Braco,
meurtre
ou
prison
Überfall,
Mord
oder
Gefängnis
J'suis
pas
d'humeur,
mais
disons
que
pour
ma
famille,
j'prends
dix
ans,
hein
Ich
bin
nicht
in
Stimmung,
aber
sagen
wir,
für
meine
Familie
gehe
ich
zehn
Jahre
rein,
ja
Y
en
a
qui
disent
qu'j'suis
mort
Es
gibt
welche,
die
sagen,
ich
bin
tot
Que
j'suis
réné,
qu'ils
écoutent
plus
moi
Dass
ich
wiedergeboren
bin,
dass
sie
mich
nicht
mehr
hören
Chaque
album,
ils
rêvent
du
flop
Bei
jedem
Album
träumen
sie
vom
Flop
Ils
rêvent
que
j'coule,
que
je
bois
du
noir
Sie
träumen
davon,
dass
ich
untergehe,
dass
ich
nur
noch
Mist
saufe
J'ai
trop
souffert,
j'ai
trop
su
faire
Ich
habe
zu
viel
gelitten,
ich
habe
zu
viel
durchgemacht
J'compte
plus
les
fois
où
j'ai
dû
m'perdre
Ich
zähle
nicht
mehr,
wie
oft
ich
mich
verirren
musste
J'compte
plus
les
fois
où
j'ai
dû
m'taire
Ich
zähle
nicht
mehr,
wie
oft
ich
schweigen
musste
Hachich
ou
beuh
Haschisch
oder
Gras
J'rapplique
où
j'veux
Ich
tauche
auf,
wo
ich
will
C'est
qui
tout
bleu
Wer
ist
ganz
blau
T'as
vu
lui,
que
il
tchoupe
Hast
du
den
gesehen,
wie
er
säuft
Moi,
j'rappe
Tudo
Bang
Ich
rappe
Tudo
Bang
Ramène-moi
qui
tu
veux
Bring
mir,
wen
du
willst
T'as
pété
les
plombs,
qu'est-ce
que
tu
veux?
Du
bist
durchgedreht,
was
willst
du?
Être
fier,
j'sais
pas
si
tu
peux
Stolz
sein,
ich
weiß
nicht,
ob
du
das
kannst
Premier
dans
le
top
des
ventes
FR
Erster
in
den
Top-Verkäufen
FR
Les
liens
avec
les
miens,
ils
veulent
me
défaire
Die
Verbindungen
zu
meinen
Leuten,
sie
wollen
mich
zerstören
Dans
la
rue,
on
grandit,
on
s'fait
des
frères
Auf
der
Straße
wachsen
wir
auf,
wir
gewinnen
Brüder
Le
petit
chante
mon
son
comme
des
vers
Der
Kleine
singt
meinen
Song
wie
Verse
Africa
Twin
ou
GS
Africa
Twin
oder
GS
J'ai
pas
les
deux,
elles
me
plaisent
Ich
habe
nicht
beide,
sie
gefallen
mir
J'raconte
ma
vie
et
la
tess
Ich
erzähle
von
meinem
Leben
und
dem
Viertel
J'dis
la
vérité,
je
les
blesse
Ich
sage
die
Wahrheit,
ich
verletze
sie
On
dirait
t'as
vu
Tupac,
t'es
tout
pâle
Man
könnte
meinen,
du
hast
Tupac
gesehen,
du
bist
ganz
blass
Personne
te
veut
du
mal,
'tá
tudo
bem
Niemand
will
dir
etwas
Böses,
'tá
tudo
bem
J'fais
pas
le
Fifty,
j'veux
pas
m'prendre
deux
balles
Ich
mache
nicht
auf
Fifty,
ich
will
mir
keine
zwei
Kugeln
einfangen
T'auras
jamais
d'soucis
là
où
tu
payes
Du
wirst
nie
Probleme
haben,
wo
du
bezahlst
Quand
ça
va
pas,
ils
font
tous
les
langues
Wenn
es
nicht
gut
läuft,
reden
alle
schlecht
J'vais
vous
marquer
comme
Aubameyang
Ich
werde
euch
treffen
wie
Aubameyang
Des
hauts,
des
bas,
mais
la
route
est
longue
Höhen
und
Tiefen,
aber
der
Weg
ist
lang
Y
a
que
l'talent
qui
n'est
pas
payant
Nur
das
Talent
ist
nicht
bezahlt
En
c'moment
j'suis
pensif
Im
Moment
bin
ich
nachdenklich
C'est
la
guerre,
les
gens
souffrent
Es
ist
Krieg,
die
Leute
leiden
À
ce
que
j'vois,
j'suis
sensible
Bei
dem,
was
ich
sehe,
bin
ich
sensibel
Des
mecs
d'mon
âge
sans
sous
Typen
in
meinem
Alter
ohne
Geld
En
c'moment
j'suis
pensif
Im
Moment
bin
ich
nachdenklich
C'est
la
guerre,
les
gens
souffrent
Es
ist
Krieg,
die
Leute
leiden
À
ce
que
j'vois,
j'suis
sensible
Bei
dem,
was
ich
sehe,
bin
ich
sensibel
Des
mecs
d'mon
âge
sans
sous
Typen
in
meinem
Alter
ohne
Geld
Pour
survivre,
ça
fait
des
choses
horribles
Um
zu
überleben,
machen
sie
schreckliche
Dinge
Blablas
en
story,
c'est
pas
ma
catégorie
Blabla
in
der
Story,
das
ist
nicht
meine
Kategorie
Tu
racontes
nos
vies,
après,
tu
m'dis
"I'm
sorry"
Du
erzählst
von
unserem
Leben,
und
dann
sagst
du
mir
"Es
tut
mir
leid"
De
moi,
ils
ont
ri,
alors
j'ai
loué
l'Mansory
Sie
haben
über
mich
gelacht,
also
habe
ich
den
Mansory
gemietet
Pour
survivre,
ça
fait
des
choses
horribles
Um
zu
überleben,
machen
sie
schreckliche
Dinge
Blablas
en
story,
c'est
pas
ma
catégorie
Blabla
in
der
Story,
das
ist
nicht
meine
Kategorie
Tu
racontes
nos
vies,
après,
tu
m'dis
"I'm
sorry"
Du
erzählst
von
unserem
Leben,
und
dann
sagst
du
mir
"Es
tut
mir
leid"
De
moi,
ils
ont
ri,
alors
j'ai
loué
l'Mansory
Sie
haben
über
mich
gelacht,
also
habe
ich
den
Mansory
gemietet
Pour
survivre,
ça
fait
des
choses
horribles
Um
zu
überleben,
machen
sie
schreckliche
Dinge
Blablas
en
story,
c'est
pas
ma
catégorie
Blabla
in
der
Story,
das
ist
nicht
meine
Kategorie
Tu
racontes
nos
vies,
après,
tu
m'dis
"I'm
sorry"
Du
erzählst
von
unserem
Leben,
und
dann
sagst
du
mir
"Es
tut
mir
leid"
De
moi,
ils
ont
ri,
alors
j'ai
loué
l'Mansory
Sie
haben
über
mich
gelacht,
also
habe
ich
den
Mansory
gemietet
Pour
survivre,
ça
fait
des
choses
horribles
Um
zu
überleben,
machen
sie
schreckliche
Dinge
Blablas
en
story,
c'est
pas
ma
catégorie
Blabla
in
der
Story,
das
ist
nicht
meine
Kategorie
Tu
racontes
nos
vies,
après,
tu
m'dis
"I'm
sorry"
Du
erzählst
von
unserem
Leben,
und
dann
sagst
du
mir
"Es
tut
mir
leid"
De
moi,
ils
ont
ri,
alors
j'ai
loué
l'Mansory
Sie
haben
über
mich
gelacht,
also
habe
ich
den
Mansory
gemietet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Prod, Jul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.