Текст песни и перевод на немецкий Jul - No remords
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
Rainy
bitch
It's
Rainy
Bitch
No
regrets,
no
remords
Keine
Reue,
keine
Gewissensbisse
No
blablas,
no
remarques
Kein
Gelaber,
keine
Bemerkungen
Contre
la
jalousie
no
remède
Gegen
Eifersucht
kein
Heilmittel
J'allume
le
pét'
au
rond-point
de
Saint-Omer
Ich
zünde
den
Joint
am
Kreisel
von
Saint-Omer
an
Ça
fait
des
go-fast
dans
la
ville
en
Smart
Die
machen
Go-Fasts
in
der
Stadt
im
Smart
C'est
miné
dans
la
ville
en
semaine
Es
ist
unter
der
Woche
in
der
Stadt
vermint
Quand
un
fils
de
tombe,
crois
pas
qu'on
s'marre
Wenn
ein
Hurensohn
fällt,
glaub
nicht,
dass
wir
lachen
Que
pour
la
famille
qu'on
s'mêle
Nur
für
die
Familie
mischen
wir
uns
ein
J'fais
que
des
passes
d'ancien,
pas
dans
l'crime,
j'suis
dans
l'son
Ich
mache
nur
Pässe
wie
ein
Alter,
nicht
im
Verbrechen,
ich
bin
im
Sound
J'ai
mis
le
game
enceinte,
ces
faux
culs
m'aiment
pas,
ils
mentionnent
Ich
habe
das
Game
geschwängert,
diese
falschen
Fuffies
mögen
mich
nicht,
sie
erwähnen
mich
J'pense
à
eux
quand
j'suis
en
zone
Ich
denke
an
sie,
wenn
ich
in
der
Zone
bin
J'les
baise
sans
prétention
Ich
ficke
sie
ohne
Anspruch
Pour
les
frères
en
détention,
attention
Für
die
Brüder
in
Haft,
Achtung
Ça
va
pas,
mais
dansons
Es
geht
nicht,
aber
lasst
uns
tanzen
Venez
pas
m'mêler
dans
ça
(oh,
oh)
Mischt
mich
nicht
da
rein
(oh,
oh)
Moi
j'suis
dans
l'son
Ich
bin
im
Sound
J'fais
que
du
bien,
nique
les
tensions
Ich
mache
nur
Gutes,
scheiß
auf
die
Spannungen
Du
13,
j'fais
pas
l'ancien
Vom
13.,
ich
spiele
nicht
den
Alten
En
location,
chargé,
ça
passe
Lançon
In
Miete,
beladen,
es
geht
durch
Lançon
Mensonge
sur
mensonge
Lüge
über
Lüge
Que
des
bains
d'sang,
ça
demande
des
rançons
Nur
Blutbäder,
sie
fordern
Lösegeld
Que
des
bains
d'sang
Nur
Blutbäder
Me
compare
pas
aux
suceurs
Vergleich
mich
nicht
mit
den
Schleimern
Me
compare
pas
aux
suiveurs
Vergleich
mich
nicht
mit
den
Mitläufern
Me
compare
pas
à
ces
gens
qui
commentent
la
vie
des
gens
sur
Twitter
Vergleich
mich
nicht
mit
diesen
Leuten,
die
das
Leben
anderer
Leute
auf
Twitter
kommentieren
Dès
qu'ils
t'voient,
plus
ils
t'oublient
Sobald
sie
dich
sehen,
vergessen
sie
dich
Ils
deviennent
tous
amnésiques
Sie
werden
alle
vergesslich
Pour
eux,
j'ai
rien
fait
pour
eux
Für
sie
habe
ich
nichts
getan
Alors,
j'en
parle
dans
mes
ziks
Also
spreche
ich
in
meinen
Songs
darüber
Ça
fait
des
clans,
ça
fait
des
équipes
Es
bilden
sich
Clans,
es
bilden
sich
Teams
Même
quand
ils
parlent,
ils
écoutent
Auch
wenn
sie
reden,
hören
sie
zu
Moi,
dis-moi,
j'vais
baiser
qui?
Ouais
Sag
mir,
wen
soll
ich
ficken?
Ja
J'ai
djobbé
en
règle,
j'ai
tout
Ich
habe
ordentlich
gejobbt,
ich
habe
alles
Et
au
fait,
DP
c'est
pour
les
vrais
Und
übrigens,
DP
ist
für
die
Echten
Tu
mets
DP
c'est
que
t'as
le
cœur
blanc
Wenn
du
DP
trägst,
hast
du
ein
weißes
Herz
Raconte
pas
tes
blêmes
aux
gens
Erzähl
den
Leuten
nicht
deine
Probleme
Vide-toi
au
bon
Dieu
quand
t'as
l'cœur
plein
Schütte
dein
Herz
bei
Gott
aus,
wenn
es
voll
ist
Laisse-moi
dans
l'ombre,
hombre
Lass
mich
im
Schatten,
Hombre
J'sais
qu'j'suis
un
homme,
hombre,
hombre
Ich
weiß,
dass
ich
ein
Mann
bin,
Hombre,
Hombre
J'ai
les
dents
longues,
hombre
Ich
habe
lange
Zähne,
Hombre
Ils
rigolent
quand
j'tombe,
hombre,
hombre
Sie
lachen,
wenn
ich
falle,
Hombre,
Hombre
Tout
l'monde,
ils
se
tirent
dessus
Alle
schießen
aufeinander
Au
lieu
que
tout
l'monde
s'donne
la
force
Anstatt
dass
sich
alle
gegenseitig
Kraft
geben
Pour
faire
les
besoins
faut
être
à
l'affût
Um
die
Bedürfnisse
zu
stillen,
muss
man
auf
der
Hut
sein
C'est
pas
facile
la
France
Es
ist
nicht
einfach,
Frankreich
On
a
tous
un
ami
qui
nous
a
déçu
Wir
alle
haben
einen
Freund,
der
uns
enttäuscht
hat
Qu'a
voulu
nous
monter
dessus
Der
uns
übertrumpfen
wollte
On
a
tous
connu
des
poussettes
Wir
alle
haben
Schubser
erlebt
Quand
on
dit
"lui,
c'est
un
traître"
moi,
j'suis
sûr
Wenn
man
sagt
"er
ist
ein
Verräter",
bin
ich
sicher
J'suis
sûr,
mais
j'préfère
faire
style
j'suis
sourd
Ich
bin
sicher,
aber
ich
tue
lieber
so,
als
wäre
ich
taub
Problème,
problème,
j'suis
saoul
Problem,
Problem,
ich
bin
besoffen
Pour
eux,
j'suis
ci,
j'suis
ça
Für
sie
bin
ich
so,
bin
ich
das
Qu'ils
viennent
test,
pas
d'soucis
Sollen
sie
es
testen,
kein
Problem
On
porte
nos
couilles,
pas
d'su-su
Wir
stehen
unseren
Mann,
kein
Gesäusel
Parle
pas
de
buzz,
pas
d'sousous
Rede
nicht
von
Buzz,
nicht
von
Knete
Pas
dans
les
histoires
d'bandits,
pas
d'cé-cé
Nicht
in
Gangstergeschichten,
kein
Koks
Ça
suffit,
oufifi,
oufifi
Es
reicht,
oufifi,
oufifi
Regarde
d'travers
au
bibi
Schau
schräg
zum
Dealer
Drôle
de
vie-vie
Komisches
Leben
Le
vieux,
il
m'voit
en
RS,
il
croit
qu'j'bipe
Der
Alte
sieht
mich
im
RS,
er
denkt,
ich
deale
Faut
qu'j'lui
dis
que
j'suis
un
mec
bien,
que
j'ai
une
vie
Ich
muss
ihm
sagen,
dass
ich
ein
guter
Kerl
bin,
dass
ich
ein
Leben
habe
Que
j'monte
même
pas
en
selfie
Dass
ich
nicht
mal
Selfies
mache
Que
j'montre
même
pas
c'que
je
vie
Dass
ich
nicht
mal
zeige,
was
ich
lebe
Que
j'peux
même
pas
vivre
zebi
Dass
ich
nicht
mal
leben
kann,
verdammt
Boulette
de
sherbet
sur
l'survêt'
Sherbet-Kugel
auf
dem
Trainingsanzug
L'Audi
fait
du
bruit,
regarde
la
belle
bête
Der
Audi
macht
Lärm,
schau
dir
das
Biest
an
Potion
chargée,
j'mets
que
des
belles
têtes
Geladener
Trank,
ich
setze
nur
schöne
Köpfe
On
peut
plus
se
voir,
ils
ont
fait
les
belles
putes
Wir
können
uns
nicht
mehr
sehen,
sie
haben
sich
wie
Schlampen
aufgeführt
Pas
de
mecs
qui
m'font
les
macs
en
face,
gros,
c'est
sur
le
net
Keine
Typen,
die
mir
ins
Gesicht
den
Macho
machen,
Süße,
das
ist
im
Netz
Ils
sont
pas
honnêtes,
mais
le
bon
Dieu
note
Sie
sind
nicht
ehrlich,
aber
der
liebe
Gott
merkt
es
sich
J'ai
mis
une
bombe
aux
coups
des
gens
Ich
habe
den
Leuten
eine
Bombe
verpasst
Sur
pépé,
j'ai
pas
pris
un
euro
Von
Opa
habe
ich
keinen
Euro
genommen
De
loin
ou
de
près,
j'continuerais
tant
qu'ça
m'rend
heureux
Von
nah
oder
fern,
ich
mache
weiter,
solange
es
mich
glücklich
macht
Y
a
des
racistes
qui
s'amusent
Es
gibt
Rassisten,
die
sich
amüsieren
Allez
ciao,
さよなら
Also
ciao,
さよなら
On
sera
lâches
que
lorsqu'on
mourra
Wir
werden
erst
feige
sein,
wenn
wir
sterben
Aya
Nakamura
Aya
Nakamura
Solitaire
comme
Ben
Arfa
Einsam
wie
Ben
Arfa
MAJ,
mets-toi
au
parfum
Update,
bring
dich
auf
den
neuesten
Stand
J'me
pose
plein
d'questions
parfois
Ich
stelle
mir
manchmal
viele
Fragen
J'enchaîne
les
pétous
parfums
Ich
rauche
einen
Joint
nach
dem
anderen
Tu
m'aimes
pas
apparemment
Du
magst
mich
anscheinend
nicht
J'te
veux
pas
à
mon
enterrement
Ich
will
dich
nicht
auf
meiner
Beerdigung
À
personne,
je
donne
toute
ma
confiance
Niemandem
schenke
ich
mein
volles
Vertrauen
À
part
petit
frère,
à
part
maman
Außer
meinem
kleinen
Bruder,
außer
Mama
Et
parle
pas
au
bigot
Und
rede
nicht
am
Telefon
Va
djobber,
remplis
l'frigo
Geh
jobben,
füll
den
Kühlschrank
Quand
j'mets
l'maillot
d'l'OM,
c'est
avec
le
cœur
Wenn
ich
das
Trikot
von
OM
trage,
dann
mit
Herz
J'les
monte
en
l'air,
Samuel
Gigot
Ich
hebe
sie
in
die
Luft,
Samuel
Gigot
Que
ils
m'prennent
pour
un
dindin,
hum,
hum
Dass
sie
mich
für
einen
Trottel
halten,
hum,
hum
Que
du
bipo'
Nur
Zweideutiges
À
cause
d'eux,
j'ai
changé
d'train-train
Wegen
ihnen
habe
ich
meinen
Trott
geändert
J'vis
comme
Vito
Ich
lebe
wie
Vito
J'suis
sur
l'eau
tout
l'été
Ich
bin
den
ganzen
Sommer
auf
dem
Wasser
Tout
le
temps,
j'ai
fait
tout
le
tour
(oh,
oh)
Die
ganze
Zeit,
ich
habe
die
ganze
Runde
gemacht
(oh,
oh)
J'fumais
tout
le
teh,
j'ai
bu
tout
le
thé
Ich
habe
den
ganzen
Stoff
geraucht,
ich
habe
den
ganzen
Tee
getrunken
J'leur
ai
fait
confiance,
j'démarre
tout
le
taux
Ich
habe
ihnen
vertraut,
ich
starte
den
ganzen
Kurs
Je
compte
pas
d'même
tout
le
mal
Ich
zähle
nicht
mal
all
das
Schlechte
Je
compte
pas
tout
le
bien
Ich
zähle
nicht
all
das
Gute
J'compte
plus
les
bros
que
j'ai
perdu
Ich
zähle
nicht
mehr
die
Kumpels,
die
ich
verloren
habe
C'est
un
défaut
ou
c'est
une
vertu?
Ist
das
ein
Fehler
oder
eine
Tugend?
J'sais
pas
Ich
weiß
es
nicht
J'vais
pousser
la
Quechua,
la
verdure
Ich
werde
das
Quechua
pushen,
das
Grünzeug
Quand
t'es
en
bas,
ils
veulent
t'voir
en
haut
Wenn
du
unten
bist,
wollen
sie
dich
oben
sehen
Une
fois
qu't'es
en
haut,
ils
veulent
t'voir
en
bas
Wenn
du
oben
bist,
wollen
sie
dich
unten
sehen
Ces
fils
de
pute,
je
les
comprends
pas
Diese
Hurensöhne,
ich
verstehe
sie
nicht
(Ces
fils
de
pute,
je
les
comprends
pas)
(Diese
Hurensöhne,
ich
verstehe
sie
nicht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iordan, Jul, Rainy, Universound
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.