Jul - Pitchi Mamore - перевод текста песни на немецкий

Pitchi Mamore - Julперевод на немецкий




Pitchi Mamore
Pitchi Mamore
Tes stories c'est des selfies, il s'passe des scènes
Deine Stories sind nur Selfies, es spielen sich Szenen ab
Faut qu'on s'taille, ma chérie, ton sourire m'donne des ailes
Wir müssen abhauen, meine Süße, dein Lächeln gibt mir Flügel
Faut qu'on se sauve, ma chérie, chérie, chérie
Wir müssen verschwinden, meine Liebe, Liebe, Liebe
J'suis peiné moi, trop d'décès
Ich bin traurig, zu viele Todesfälle
J'vais m'aérer chez les monégasques, j'vais tout laisser
Ich werde mich bei den Monegassen erholen, ich werde alles hinter mir lassen
Que des disques dorés, merci bon Dieu
Nur goldene Schallplatten, Gott sei Dank
Ça marche de djobber, moi ça m'rend heureux
Es läuft gut mit dem Jobben, das macht mich glücklich
T'as fait le traître, y avait pas
Du hast den Verräter gespielt, da war nichts
T'avais pas l'air de m'aimer
Du hast nicht den Eindruck gemacht, mich zu lieben
Si j'suis bizarre, m'en veux pas
Wenn ich komisch bin, sei mir nicht böse
M'en veux pas
Sei mir nicht böse
Ils font style ils m'connaissent, eux ils comprennent pas ma vie
Sie tun so, als ob sie mich kennen, aber sie verstehen mein Leben nicht
Il reste seul Houari, il veut pas d'nouveaux amis
Houari bleibt allein, er will keine neuen Freunde
Toute ma jeunesse, j'ai rêvé d'la Ferrari
Meine ganze Jugend habe ich vom Ferrari geträumt
On nique pas son ami, on est pas qu'là à son anniv'
Man hintergeht seinen Freund nicht, man ist nicht nur an seinem Geburtstag für ihn da
Pitchi Mamore
Pitchi Mamore
T'es bizarre, on dirait qu'j'te dois des sous, tu m'fais le jefe
Du bist komisch, es scheint, als ob ich dir Geld schulde, du spielst den Chef
Pitchi Mamore
Pitchi Mamore
Tu m'verras jamais faire le fou, alors qu't'as rien fait
Du wirst mich nie verrückt spielen sehen, obwohl du nichts getan hast
Pitchi Mamore
Pitchi Mamore
Moi si je reste c'est vraiment parce que j'suis là, moi
Ich bleibe nur hier, weil ich hier geboren wurde, ich
Et si je rêve, c'est peut-être que j'ai trop d'espoir
Und wenn ich träume, dann vielleicht, weil ich zu viel Hoffnung habe
Elle s'retourne pas la veste, tu peux compter sur moi
Sie dreht sich nicht um, du kannst auf mich zählen
Et s'tu me blesses, alors sur toi j'fais une croix
Und wenn du mich verletzt, dann streiche ich dich
Qu'est-ce qu'il y a? Tu parles sur moi, dis-moi qu'est-ce qu'il y a?
Was ist los? Du redest über mich, sag mir, was los ist?
Qu'est-ce qu'il y a? Pourtant, j't'apprécies
Was ist los? Dabei schätze ich dich doch
Cali ou amnésia?
Cali oder Amnesia?
Quand je vise, j'reste précis, ah
Wenn ich ziele, bleibe ich präzise, ah
Il m'faut un petit yacht, Beyoncé comme Jay-Z, ah
Ich brauche eine kleine Yacht, Beyoncé wie Jay-Z, ah
Faut penser à s'en aller, ça sera mieux là-bas
Man muss daran denken zu gehen, es wird dort besser sein
Même en chien, j'ai donné, ouais, même quand j'avais pas
Selbst wenn ich am Boden war, habe ich gegeben, ja, selbst wenn ich nichts hatte
Pourquoi tu as déconné? Moi, je trouve ça dommage
Warum hast du Mist gebaut? Ich finde das schade
J't'ai pas fait de manières, j'te défauchais de mon coffrage
Ich habe keine Umstände gemacht, ich habe dich von meiner Schalung abgezweigt
Ils font style ils m'connaissent, eux, ils comprennent pas ma vie
Sie tun so, als ob sie mich kennen, aber sie verstehen mein Leben nicht
Il reste seul Houari, il veut pas d'nouveaux amis
Houari bleibt allein, er will keine neuen Freunde
Toute ma jeunesse, j'ai rêvé d'la Ferrari
Meine ganze Jugend habe ich vom Ferrari geträumt
On nique pas son ami, on est pas qu'là à son anniv'
Man hintergeht seinen Freund nicht, man ist nicht nur an seinem Geburtstag für ihn da
Pitchi Mamore
Pitchi Mamore
T'es bizarre, on dirait qu'j'te dois des sous, tu m'fais le jefe
Du bist komisch, es scheint, als ob ich dir Geld schulde, du spielst den Chef
Pitchi Mamore
Pitchi Mamore
Tu m'verras jamais faire le fou, alors qu't'as rien fait
Du wirst mich nie verrückt spielen sehen, obwohl du nichts getan hast
Pitchi Mamore
Pitchi Mamore
L'ennemi de mon ami c'pas mon ami, c'est tout
Der Feind meines Freundes ist nicht mein Freund, das ist alles
Même ça fait d'la peine, même ça fait des problèmes
Auch wenn es weh tut, auch wenn es Probleme macht
Pourquoi s'prendre la tête? J'te parle pas s'tu m'dégoutes
Warum sich den Kopf zerbrechen? Ich rede nicht mit dir, wenn du mich anwiderst
J'vais la vie m'mène, mes pieds m'traînent
Ich gehe dorthin, wo das Leben mich hinführt, wohin meine Füße mich tragen
L'ennemi de mon ami c'pas mon ami, c'est tout
Der Feind meines Freundes ist nicht mein Freund, das ist alles
Même ça fait d'la peine, même ça fait des problèmes
Auch wenn es weh tut, auch wenn es Probleme macht
Pourquoi s'prendre la tête? J'te parle pas s'tu m'dégoutes
Warum sich den Kopf zerbrechen? Ich rede nicht mit dir, wenn du mich anwiderst
J'vais la vie m'mène, mes pieds m'traînent
Ich gehe dorthin, wo das Leben mich hinführt, wohin meine Füße mich tragen





Авторы: Jul, Kakouprod


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.