Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pitchi Mamore
Pitchi Mamore
Tes
stories
c'est
des
selfies,
il
s'passe
des
scènes
Deine
Stories
sind
nur
Selfies,
es
spielen
sich
Szenen
ab
Faut
qu'on
s'taille,
ma
chérie,
ton
sourire
m'donne
des
ailes
Wir
müssen
abhauen,
meine
Süße,
dein
Lächeln
gibt
mir
Flügel
Faut
qu'on
se
sauve,
ma
chérie,
chérie,
chérie
Wir
müssen
verschwinden,
meine
Liebe,
Liebe,
Liebe
J'suis
peiné
moi,
trop
d'décès
Ich
bin
traurig,
zu
viele
Todesfälle
J'vais
m'aérer
chez
les
monégasques,
j'vais
tout
laisser
Ich
werde
mich
bei
den
Monegassen
erholen,
ich
werde
alles
hinter
mir
lassen
Que
des
disques
dorés,
merci
bon
Dieu
Nur
goldene
Schallplatten,
Gott
sei
Dank
Ça
marche
de
djobber,
moi
ça
m'rend
heureux
Es
läuft
gut
mit
dem
Jobben,
das
macht
mich
glücklich
T'as
fait
le
traître,
y
avait
pas
Du
hast
den
Verräter
gespielt,
da
war
nichts
T'avais
pas
l'air
de
m'aimer
Du
hast
nicht
den
Eindruck
gemacht,
mich
zu
lieben
Si
j'suis
bizarre,
m'en
veux
pas
Wenn
ich
komisch
bin,
sei
mir
nicht
böse
M'en
veux
pas
Sei
mir
nicht
böse
Ils
font
style
ils
m'connaissent,
eux
ils
comprennent
pas
ma
vie
Sie
tun
so,
als
ob
sie
mich
kennen,
aber
sie
verstehen
mein
Leben
nicht
Il
reste
seul
Houari,
il
veut
pas
d'nouveaux
amis
Houari
bleibt
allein,
er
will
keine
neuen
Freunde
Toute
ma
jeunesse,
j'ai
rêvé
d'la
Ferrari
Meine
ganze
Jugend
habe
ich
vom
Ferrari
geträumt
On
nique
pas
son
ami,
on
est
pas
qu'là
à
son
anniv'
Man
hintergeht
seinen
Freund
nicht,
man
ist
nicht
nur
an
seinem
Geburtstag
für
ihn
da
Pitchi
Mamore
Pitchi
Mamore
T'es
bizarre,
on
dirait
qu'j'te
dois
des
sous,
tu
m'fais
le
jefe
Du
bist
komisch,
es
scheint,
als
ob
ich
dir
Geld
schulde,
du
spielst
den
Chef
Pitchi
Mamore
Pitchi
Mamore
Tu
m'verras
jamais
faire
le
fou,
alors
qu't'as
rien
fait
Du
wirst
mich
nie
verrückt
spielen
sehen,
obwohl
du
nichts
getan
hast
Pitchi
Mamore
Pitchi
Mamore
Moi
si
je
reste
c'est
vraiment
parce
que
j'suis
né
là,
moi
Ich
bleibe
nur
hier,
weil
ich
hier
geboren
wurde,
ich
Et
si
je
rêve,
c'est
peut-être
que
j'ai
trop
d'espoir
Und
wenn
ich
träume,
dann
vielleicht,
weil
ich
zu
viel
Hoffnung
habe
Elle
s'retourne
pas
la
veste,
tu
peux
compter
sur
moi
Sie
dreht
sich
nicht
um,
du
kannst
auf
mich
zählen
Et
s'tu
me
blesses,
alors
sur
toi
j'fais
une
croix
Und
wenn
du
mich
verletzt,
dann
streiche
ich
dich
Qu'est-ce
qu'il
y
a?
Tu
parles
sur
moi,
dis-moi
qu'est-ce
qu'il
y
a?
Was
ist
los?
Du
redest
über
mich,
sag
mir,
was
los
ist?
Qu'est-ce
qu'il
y
a?
Pourtant,
j't'apprécies
Was
ist
los?
Dabei
schätze
ich
dich
doch
Cali
ou
amnésia?
Cali
oder
Amnesia?
Quand
je
vise,
j'reste
précis,
ah
Wenn
ich
ziele,
bleibe
ich
präzise,
ah
Il
m'faut
un
petit
yacht,
Beyoncé
comme
Jay-Z,
ah
Ich
brauche
eine
kleine
Yacht,
Beyoncé
wie
Jay-Z,
ah
Faut
penser
à
s'en
aller,
ça
sera
mieux
là-bas
Man
muss
daran
denken
zu
gehen,
es
wird
dort
besser
sein
Même
en
chien,
j'ai
donné,
ouais,
même
quand
j'avais
pas
Selbst
wenn
ich
am
Boden
war,
habe
ich
gegeben,
ja,
selbst
wenn
ich
nichts
hatte
Pourquoi
tu
as
déconné?
Moi,
je
trouve
ça
dommage
Warum
hast
du
Mist
gebaut?
Ich
finde
das
schade
J't'ai
pas
fait
de
manières,
j'te
défauchais
de
mon
coffrage
Ich
habe
keine
Umstände
gemacht,
ich
habe
dich
von
meiner
Schalung
abgezweigt
Ils
font
style
ils
m'connaissent,
eux,
ils
comprennent
pas
ma
vie
Sie
tun
so,
als
ob
sie
mich
kennen,
aber
sie
verstehen
mein
Leben
nicht
Il
reste
seul
Houari,
il
veut
pas
d'nouveaux
amis
Houari
bleibt
allein,
er
will
keine
neuen
Freunde
Toute
ma
jeunesse,
j'ai
rêvé
d'la
Ferrari
Meine
ganze
Jugend
habe
ich
vom
Ferrari
geträumt
On
nique
pas
son
ami,
on
est
pas
qu'là
à
son
anniv'
Man
hintergeht
seinen
Freund
nicht,
man
ist
nicht
nur
an
seinem
Geburtstag
für
ihn
da
Pitchi
Mamore
Pitchi
Mamore
T'es
bizarre,
on
dirait
qu'j'te
dois
des
sous,
tu
m'fais
le
jefe
Du
bist
komisch,
es
scheint,
als
ob
ich
dir
Geld
schulde,
du
spielst
den
Chef
Pitchi
Mamore
Pitchi
Mamore
Tu
m'verras
jamais
faire
le
fou,
alors
qu't'as
rien
fait
Du
wirst
mich
nie
verrückt
spielen
sehen,
obwohl
du
nichts
getan
hast
Pitchi
Mamore
Pitchi
Mamore
L'ennemi
de
mon
ami
c'pas
mon
ami,
c'est
tout
Der
Feind
meines
Freundes
ist
nicht
mein
Freund,
das
ist
alles
Même
ça
fait
d'la
peine,
même
ça
fait
des
problèmes
Auch
wenn
es
weh
tut,
auch
wenn
es
Probleme
macht
Pourquoi
s'prendre
la
tête?
J'te
parle
pas
s'tu
m'dégoutes
Warum
sich
den
Kopf
zerbrechen?
Ich
rede
nicht
mit
dir,
wenn
du
mich
anwiderst
J'vais
là
où
la
vie
m'mène,
là
où
mes
pieds
m'traînent
Ich
gehe
dorthin,
wo
das
Leben
mich
hinführt,
wohin
meine
Füße
mich
tragen
L'ennemi
de
mon
ami
c'pas
mon
ami,
c'est
tout
Der
Feind
meines
Freundes
ist
nicht
mein
Freund,
das
ist
alles
Même
ça
fait
d'la
peine,
même
ça
fait
des
problèmes
Auch
wenn
es
weh
tut,
auch
wenn
es
Probleme
macht
Pourquoi
s'prendre
la
tête?
J'te
parle
pas
s'tu
m'dégoutes
Warum
sich
den
Kopf
zerbrechen?
Ich
rede
nicht
mit
dir,
wenn
du
mich
anwiderst
J'vais
là
où
la
vie
m'mène,
là
où
mes
pieds
m'traînent
Ich
gehe
dorthin,
wo
das
Leben
mich
hinführt,
wohin
meine
Füße
mich
tragen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul, Kakouprod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.