Текст песни и перевод на немецкий Jul - Power
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Marseille,
Marseille)
(Marseille,
Marseille)
(Marseille)
brah
(Marseille)
brah
Le
respect,
c'est
jusqu'à
la
mort
Respekt
ist
bis
zum
Tod
En
chien,
on
marchait
jusqu'à
la
mer
Hundsgemein,
wir
liefen
bis
zum
Meer
T'es
là
quand
ton
sang,
il
a
du
buzz
Du
bist
da,
wenn
dein
Blut,
es
Aufsehen
erregt
Sois
là
quand
il
est
dans
la
merde
Sei
da,
wenn
es
in
der
Scheiße
steckt
Le
respect,
c'est
jusqu'à
la
mort
Respekt
ist
bis
zum
Tod
En
chien,
on
marchait
jusqu'à
la
mer
Hundsgemein,
wir
liefen
bis
zum
Meer
T'es
là
quand
ton
sang,
il
a
du
buzz
Du
bist
da,
wenn
dein
Blut,
es
Aufsehen
erregt
Sois
là
quand
il
est
dans
la
merde
Sei
da,
wenn
es
in
der
Scheiße
steckt
Ça
se
donne
un
beau,
normal
(normal)
Man
gibt
sich
ein
Schönes,
normal
(normal)
Que
ça
se
la
fout
dans
le
nez
Dass
man
es
sich
in
die
Nase
steckt
Plein
de
"fais-moi
confiance",
ouais-ouais-ouais
Viele
"Vertrau
mir",
ja-ja-ja
Et
tu
finis
comme
Tony
Und
du
endest
wie
Tony
Tout
l'monde
veut
le
powerman
Jeder
will
den
Powerman
Tout
l'monde
veut
viser
dans
le
mille
Jeder
will
ins
Schwarze
treffen
Ça
zone
comme
des
fantômes,
ouais-ouais-ouais
Es
wird
gechillt
wie
Geister,
ja-ja-ja
J'conduis
Lambo',
j'ai
l'permis
côtier
Ich
fahre
Lambo,
habe
den
Küstenführerschein
Tu
m'vois
pas,
j'fais
pas
le
taulier
(taulier)
Du
siehst
mich
nicht,
ich
spiele
nicht
den
Boss
(Boss)
On
va
s'voir,
on
va
se
donner
(donner)
Wir
werden
uns
sehen,
wir
werden
uns
geben
(geben)
J'ai
plein
d'fais
pas
ci,
fais
pas
ça
Ich
habe
viele
"Tu
dies
nicht,
tu
das
nicht"
Wesh
ma
rue,
que
pasa?
Hey
meine
Straße,
que
pasa?
Que
des
mythos,
j'fais
pas
l'vito
Nur
Blender,
ich
spiele
nicht
Vito
Ils
aimeraient
ma
part,
ils
veulent
ma
vie
Sie
hätten
gerne
meinen
Anteil,
sie
wollen
mein
Leben
Mais
ils
veulent
pas
mes
soucis,
tout
ce
par
quoi
j'suis
passé
Aber
sie
wollen
nicht
meine
Sorgen,
all
das,
was
ich
durchgemacht
habe
J'ai
fait
l'tri
autour
de
moi,
pas
d'bâtard,
faites-le
passer
Ich
habe
aussortiert
um
mich
herum,
keine
Bastarde,
gebt
es
weiter
Oh,
t'inquiète
ça
va
aller,
j'ai
avec
moi
des
soldats
Oh,
keine
Sorge,
es
wird
schon,
ich
habe
Soldaten
bei
mir
Pas
l'nez
dans
l'or,
j'fais
mon
trou
à
la
tess,
petit
Nicht
die
Nase
im
Gold,
ich
mache
mein
Ding
in
der
Hood,
Kleines
Et
maintenant
all
eyes
on
me,
ça
sort
à
bord
de
l'RS6
Und
jetzt
all
eyes
on
me,
es
kommt
an
Bord
des
RS6
Ils
m'en
veulent,
j'reste
fort,
que
des
idées
d'génie
Sie
wollen
mir
was,
ich
bleibe
stark,
nur
geniale
Ideen
Pas
d'bling-bling,
j'rappe
ma
vida,
jusqu'à
tard,
jusqu'à
tard
Kein
Bling-Bling,
ich
rappe
mein
Leben,
bis
spät,
bis
spät
(La
rue
jusqu'à
tard,
fuck
les
bâtards)
(Die
Straße
bis
spät,
scheiß
auf
die
Bastarde)
(La
rue
jusqu'à
tard,
fuck
les
bâtards)
(Die
Straße
bis
spät,
scheiß
auf
die
Bastarde)
Mentalité
OG,
équipe
comme
la
NASA
OG-Mentalität,
Team
wie
die
NASA
Et
ça
gère
le
hazi,
Telegram
ou
Snapchat
Und
das
regelt
den
Hasch,
Telegram
oder
Snapchat
Plus
de
lois,
plus
d'principes,
j'ai
d'la
peine,
moi
j'veux
pas
ça
Keine
Gesetze
mehr,
keine
Prinzipien,
ich
habe
Kummer,
ich
will
das
nicht
T'as
vu,
le
cœur
est
moisi,
t'as
vu,
on
est
que
de
passage
Du
hast
gesehen,
das
Herz
ist
verschimmelt,
du
hast
gesehen,
wir
sind
nur
auf
Durchreise
Tout
ça
pour
la
money
Alles
nur
für
das
Geld
Elle
a
fait
des
dégâts,
ça
aime
la
rue
à
la
folie
Sie
hat
Schaden
angerichtet,
sie
liebt
die
Straße
über
alles
À
en
devenir
paranoïaque
Bis
zum
paranoid
werden
Ça
veut
la
vie
de
Ronnie,
la
Audemars,
la
Daytona
Sie
will
das
Leben
von
Ronnie,
die
Audemars,
die
Daytona
Sortir
de
là
aussi
ou
faire
le
bien,
se
tailler
ailleurs
Auch
von
hier
wegkommen
oder
Gutes
tun,
sich
woanders
niederlassen
J'conduis
Lambo,
j'ai
l'permis
côtier
Ich
fahre
Lambo,
habe
den
Küstenführerschein
Tu
m'vois
pas,
j'fais
pas
le
taulier
Du
siehst
mich
nicht,
ich
spiele
nicht
den
Boss
On
va
s'voir,
on
va
se
donner
(on
va
se
donner)
Wir
werden
uns
sehen,
wir
werden
uns
geben
(wir
werden
uns
geben)
J'ai
plein
d'fais
pas
ci,
fais
pas
ça
Ich
habe
viele
"Tu
dies
nicht,
tu
das
nicht"
Wesh
ma
rue,
que
pasa?
Hey
meine
Straße,
que
pasa?
Que
des
mythos,
j'fais
pas
l'vito
Nur
Blender,
ich
spiele
nicht
Vito
Ils
aimeraient
ma
part,
ils
veulent
ma
vie
Sie
hätten
gerne
meinen
Anteil,
sie
wollen
mein
Leben
Mais
ils
veulent
pas
mes
soucis,
tout
ce
par
quoi
j'suis
passé
Aber
sie
wollen
nicht
meine
Sorgen,
all
das,
was
ich
durchgemacht
habe
J'ai
fait
l'tri
autour
de
moi,
pas
d'bâtard,
faites-le
passer
Ich
habe
aussortiert
um
mich
herum,
keine
Bastarde,
gebt
es
weiter
Oh,
t'inquiète
ça
va
aller,
j'ai
avec
moi
des
soldats
Oh,
keine
Sorge,
es
wird
schon,
ich
habe
Soldaten
bei
mir
Pas
l'nez
dans
l'or,
j'fais
mon
trou
à
la
tess
petit
Nicht
die
Nase
im
Gold,
ich
mache
mein
Ding
in
der
Hood,
Kleines
Et
maintenant
all
eyes
on
me,
ça
sort
à
bord
de
l'RS6
Und
jetzt
all
eyes
on
me,
es
kommt
an
Bord
des
RS6
Ils
m'en
veulent,
j'reste
fort,
que
des
idées
d'génie
Sie
wollen
mir
was,
ich
bleibe
stark,
nur
geniale
Ideen
Pas
d'bling-bling,
j'rappe
ma
vida,
jusqu'à
tard,
jusqu'à
tard
Kein
Bling-Bling,
ich
rappe
mein
Leben,
bis
spät,
bis
spät
(La
rue
jusqu'à
tard,
fuck
les
bâtards)
(Die
Straße
bis
spät,
scheiß
auf
die
Bastarde)
(La
rue
jusqu'à
tard,
fuck
les
bâtards)
(Die
Straße
bis
spät,
scheiß
auf
die
Bastarde)
(La
rue
jusqu'à
tard,
fuck
les
bâtards)
(Die
Straße
bis
spät,
scheiß
auf
die
Bastarde)
(La
rue
jusqu'à
tard,
fuck
les
bâtards)
(Die
Straße
bis
spät,
scheiß
auf
die
Bastarde)
Ju-Ju-Ju-Jul
Ju-Ju-Ju-Jul
D'Or
et
de
Platine
Gold
und
Platin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul, Kakouprod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.