Jul - Cremosso - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Jul - Cremosso




Cremosso
Cremosso
Tu t'mets des coups d'coude dans la tête, quand je rappe, lève-toi de
Du haust dir Ellenbogenstöße in den Kopf, wenn ich rappe, steh auf von da
Je tire deux lattes, je compose, je pose, poto je fais des loves
Ich nehme zwei Züge, ich komponiere, ich lege auf, Kumpel, ich mache Kohle
J'suis à l'usine là, j'fais un texte pendant qu'Chico il en roule un
Ich bin in der Fabrik, ich schreibe einen Text, während Chico einen dreht
J'conduis l'RS3, j'me crois dans un Formule 1
Ich fahre den RS3, ich fühle mich wie in einem Formel-1-Wagen
On m'dit "t'es fort, putain, continue comme ça"
Man sagt mir: "Du bist stark, verdammt, mach weiter so"
Reste comme t'es, on aime ça, on n'aime pas les autres
Bleib wie du bist, wir mögen das, wir mögen die anderen nicht
Ils s'prennent pour j'sais-pas-qui
Sie halten sich für was weiß ich wen
Lève la bécane, vroum, fais racler la béquille
Heb das Motorrad hoch, vroum, lass den Ständer schleifen
Esquive la municipale dans la cité
Weiche der Stadtpolizei in der Siedlung aus
Appelle tout l'monde, y'a bagarre, ça débarque comme des excités
Ruf alle an, es gibt eine Schlägerei, sie kommen an wie aufgescheuchte Hühner
Têtes cassées dans la Clio, chargés comme des Mexicains
Kaputte Köpfe im Clio, beladen wie Mexikaner
J'suis toujours dans l'mouv', non?
Ich bin immer noch in Bewegung, oder?
Ma gueule c'est Jul, un monument, vous connaissez le mouvement
Mein Gesicht ist Jul, ein Monument, ihr kennt die Bewegung
Tu crois qu'j'mens, tu crois qu'j'mythonne? Bâtard
Du glaubst, ich lüge, du glaubst, ich erzähle Märchen? Bastard
J'suis en indé', personne me pistonne, bâtard
Ich bin unabhängig, niemand kontrolliert mich, Bastard
J'ai des poids sur moi, ils pèsent une tonne, bâtard
Ich habe Gewichte auf mir, sie wiegen eine Tonne, Bastard
J'veux être une icône comme Akon, j'fume des cônes, je décolle
Ich will eine Ikone wie Akon werden, ich rauche Joints, ich hebe ab
Je déconne, je détale et les jeunes ratent l'école
Ich mache Witze, ich haue ab und die Jugendlichen schwänzen die Schule
Investissent dans les talles, investissent dans les talles
Investieren in Gras, investieren in Gras
Depuis qu'j'sais qu'ils ont faim d'soulever, j'ai tout levé
Seit ich weiß, dass sie hungrig sind, habe ich alles aufgehoben
Ils ont pas cru en moi, ça leur est passé sous le nez
Sie haben nicht an mich geglaubt, es ist ihnen durch die Lappen gegangen
Et sûrement que
Und sicherlich
Le poto à côté, il est chargé et qu'le bout du calibre lui touche le pied
Der Kumpel nebenan ist geladen und die Spitze des Kalibers berührt seinen Fuß
Malheureusement, le vécu, ça s'achète pas
Leider kann man Erfahrung nicht kaufen
Tu ken 200 mais l'CD tu l'achètes pas
Du fickst 200, aber die CD kaufst du nicht
Tu as fait des manières, c'est pour ça que je t'aide pas
Du hast dich angestellt, deshalb helfe ich dir nicht
J'suis blessé mais j'suis fort donc tu m'achèves pas
Ich bin verletzt, aber ich bin stark, also bringst du mich nicht um
Allez bébé, bouge ton fessier
Komm schon, Baby, beweg deinen Hintern
J'suis pas pressé mais si j'te manque, fais signe
Ich habe es nicht eilig, aber wenn ich dir fehle, gib mir ein Zeichen
J'veux m'apaiser, tu étais le frérot
Ich will mich beruhigen, du warst mein Bruder
Mais tu m'as baisé, m'envoie plus de message
Aber du hast mich verarscht, schick mir keine Nachrichten mehr
Et sur pépé, j'suis remonté
Und auf Opa, ich bin sauer
Dîtes "fais gaffe" au guetteur, j'ai vu des civ' monter
Sagt dem Späher "Pass auf", ich habe Zivilpolizisten kommen sehen
Pas de Dom Pé', laissez-moi j'suis en paix
Kein Dom Pérignon, lasst mich, ich bin in Frieden
J'suis jamais en pause, ouais, tous les jours j'vais chanter
Ich mache nie Pause, ja, jeden Tag werde ich singen
Un peu de mou-mou, j'fume le shit qui s'effrite et qui est mou
Ein bisschen Weiches, ich rauche das Gras, das zerbröselt und weich ist
Pas celui qui colle aux doigts et qui est dur
Nicht das, das an den Fingern klebt und hart ist
Sur grand-père, j'ai vu les gens faire
Bei meinem Großvater habe ich die Leute gesehen
Faire des actions, c'est pour ça quelle est facile l'écriture
Dinge tun, deshalb ist das Schreiben einfach
Les gens ils sont quand ils ont besoin, après tu les vois plus
Die Leute sind da, wenn sie etwas brauchen, danach siehst du sie nicht mehr
Ils veulent être à ta place, c'que tu leur donnes, ça leur va plus
Sie wollen an deiner Stelle sein, was du ihnen gibst, reicht ihnen nicht mehr
Les flics, j'm'évapore
Die Bullen, ich löse mich auf
Avec l'ampleur que j'ai pris, j'pourrais rentrer en boîte en costard-Vapor
Mit der Größe, die ich angenommen habe, könnte ich im Anzug und Vapor in den Club gehen
J'fume, y'a des vapeurs
Ich rauche, es gibt Dämpfe
On peut croire que c'est facile mais moi, j'me nique les yeux devant l'ordinateur
Man könnte glauben, es ist einfach, aber ich mache mir die Augen vor dem Computer kaputt
J'suis gentil mais j'peux être méchant, le sais-tu?
Ich bin nett, aber ich kann gemein sein, weißt du das?
J'm'en fais un mais je sais que fumer tue
Ich rauche einen, aber ich weiß, dass Rauchen tötet
Ça vit l'enfer en rêvant du paradis
Sie leben die Hölle und träumen vom Paradies
Dans l'13 ça sort les outils plus que le garagiste
Im 13. Bezirk holen sie eher die Werkzeuge raus als der Mechaniker
Elle est belle, tu succombes quand elle te baratine
Sie ist schön, du erliegst, wenn sie dich anquatscht
Elle a un charme, les dents écartées à la Vanessa Paradis
Sie hat Charme, die Zähne auseinander wie Vanessa Paradis
Y'a embrouille, c'est pas grave mais ça part à deux
Es gibt Streit, es ist nicht schlimm, aber es geht zu zweit los
Y'a pas d'karaté, de baraqué, ils savent tu traînes et dans le bar à qui
Es gibt kein Karate, keine Muskelprotze, sie wissen, wo du dich rumtreibst und in welcher Bar
Tu veux t'montrer et tu fais l'agité
Du willst dich zeigen und spielst den Aufgeregten
Tu fais exprès d'laisser traîner l'PGP
Du lässt absichtlich das PGP rumliegen
Moi je pige pas
Ich verstehe das nicht
J'sais pas c'que j'vais être mais j'sais qui j'suis et qui j'étais, mmh
Ich weiß nicht, was ich sein werde, aber ich weiß, wer ich bin und wer ich war, mmh
Tu m'rattraperas pas si t'es pas rapide
Du holst mich nicht ein, wenn du nicht schnell bist
Et si il pleut des balles, il sert à rien ton parapluie
Und wenn es Kugeln regnet, nützt dir dein Regenschirm nichts
Fais pas la pute, pas la peine, quitte-la, c'est pas la bonne
Spiel nicht die Schlampe, es lohnt sich nicht, verlass sie, sie ist nicht die Richtige
En plus elle fait la mag', c'est la plus laide de la bande
Außerdem spielt sie die Magie, sie ist die Hässlichste der Bande
J'ai la bandite sur le Honda
Ich habe die Banditin auf dem Honda
T'sais pas cabrer, jure pas la ronne-da
Du kannst nicht aufsteigen, schwör nicht auf die Runde
Tu veux monter en flèche comme le Bitcoin
Du willst steil nach oben wie der Bitcoin
J'fume la frappe qui vient de Tourcoing
Ich rauche den Stoff, der aus Tourcoing kommt
On dirait qu'elle met des coups d'poing
Man könnte meinen, sie verteilt Faustschläge
J'ai les yeux qui s'ferment au rond-point
Ich bekomme schwere Augen am Kreisverkehr
Ouais, ouais, mon poto écoute bien
Ja, ja, mein Kumpel, hör gut zu
Ici, on s'partage les bouts d'shit comme les bouts d'pain
Hier teilen wir uns die Grasstücke wie Brotstücke
Team Jul, je vous aime, ti amo
Team Jul, ich liebe euch, ti amo
Bientôt un deuxième disque de diamant
Bald eine zweite Diamant-Schallplatte
Beaucoup avaient un avenir dans le foot
Viele hatten eine Zukunft im Fußball
Et se sont croisé les ligaments
Und haben sich die Bänder gerissen
De toi à moi, la 'sique me colle comme un aimant, j'ai pas les mots
Unter uns, die Musik klebt an mir wie ein Magnet, ich habe keine Worte
J'peux pas mettre mon son sur Youtube quand les prods, c'est pas les miennes
Ich kann meinen Song nicht auf Youtube stellen, wenn die Produktionen nicht meine sind
J'suis pas l'abbé Pierre, j'essuyais pour des verres
Ich bin nicht Abbé Pierre, ich habe Gläser abgewischt
Les jaloux veulent me faire, qu'ils aillent tous se faire foutre
Die Neider wollen mich fertigmachen, sie sollen sich alle verpissen
OK RS5 noir, j'passe, t'as peur
OK, schwarzer RS5, ich fahre vorbei, du hast Angst
J'fais les cheveux gris, en D&P, très tchatcheur
Ich mache graue Haare, in D&P, sehr gesprächig
Les jeunes dans la cité, ils ont des Opinel, des CZ
Die Jugendlichen in der Siedlung, sie haben Opinel-Messer, CZs
Des Kalash', tu peux venir avec ton corps de catcheur
Kalashnikovs, du kannst mit deinem Catcher-Körper kommen
Si t'entends la soucoupe, c'est moi qu'est passé
Wenn du die Untertasse hörst, bin ich das, der vorbeigefahren ist
Ta daronne chenef car le pot, j'le fais cracher
Deine Mutter flippt aus, weil ich den Auspuff zum Brüllen bringe





Авторы: Jul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.