Jul - Folie - перевод текста песни на немецкий

Folie - Julперевод на немецкий




Folie
Wahnsinn
Le regard qui tue, m'fait tourner la tête
Der Blick, der tötet, macht mich ganz verrückt
Son corps, son visage, ses mots, sa voix, ses manières
Ihr Körper, ihr Gesicht, ihre Worte, ihre Stimme, ihre Art
J'ai pris l'habitude d'me lever sur les nerfs
Ich habe mich daran gewöhnt, gereizt aufzustehen
Oh, mon cœur, l'prends pas mal en ce moment, j'ai la tête ailleurs
Oh, mein Herz, nimm es nicht übel, im Moment bin ich mit den Gedanken woanders
J'me suis fait tout seul, j'ai tout assumé tout seul, oh
Ich habe alles alleine geschafft, ich habe alles alleine getragen, oh
Ils m'font plein de scènes, sur pépé, ils m'mettent la haine
Sie machen mir viele Szenen, wegen Opa, sie machen mich wütend
J'suis fait d'or, faut plus que j'traîne dehors
Ich bin aus Gold, ich darf nicht mehr draußen rumhängen
Et j'les choque, choque, choque depuis toutes ces années
Und ich schockiere, schockiere, schockiere sie seit all den Jahren
Et je danse, danse, danse, dans l'Audi reprogrammée
Und ich tanze, tanze, tanze, im getunten Audi
J'fais gaffe avec qui j'traîne jusqu'au bout de la nuit
Ich passe auf, mit wem ich bis zum Ende der Nacht rumhänge
J'veux pas voir débouler les ennuis et la police
Ich will nicht, dass Ärger und die Polizei auftauchen
Et tu snappes, snappes, snappes quand tu veux t'ambiancer
Und du snappst, snappst, snappst, wenn du Stimmung machen willst
Et tu tasses, tasses, tasses, pour voyager tout l'été
Und du sparst, sparst, sparst, um den ganzen Sommer zu reisen
Montre pas trop ta vie, ça attire la jalousie
Zeig nicht zu viel von deinem Leben, das zieht Neid an
Les gens n'aiment pas te voir réussir, c'est la folie
Die Leute mögen es nicht, wenn du erfolgreich bist, es ist Wahnsinn
En survêt', la street, dans ta boîte de nuit
Im Trainingsanzug, die Straße, in deinem Nachtclub
J'prends mes sous, je chante, j'me mets bleu, j'fais des petits selfies
Ich nehme mein Geld, ich singe, ich betrinke mich, ich mache kleine Selfies
J'entends des poussettes, oh, j'en ai marre
Ich höre Kinderwagen, oh, ich habe es satt
Laissez-moi, j'veux pas savoir qui a fait quoi, qui a fait qui
Lasst mich, ich will nicht wissen, wer was gemacht hat, wer mit wem
Que ça me chauffe, chauffe, que ça me chauffe
Dass es mich aufregt, aufregt, dass es mich aufregt
Que ça me chauffe, chauffe
Dass es mich aufregt, aufregt
Que je les choque, choque, que je les choque
Dass ich sie schockiere, schockiere, dass ich sie schockiere
Que je les choque, choque
Dass ich sie schockiere, schockiere
Et j'les choque, choque, choque depuis toutes ces années
Und ich schockiere, schockiere, schockiere sie seit all den Jahren
Et je danse, danse, danse, dans l'Audi reprogrammée
Und ich tanze, tanze, tanze, im getunten Audi
J'fais gaffe avec qui j'traîne jusqu'au bout de la nuit
Ich passe auf, mit wem ich bis zum Ende der Nacht rumhänge
J'veux pas voir débouler les ennuis et la police
Ich will nicht, dass Ärger und die Polizei auftauchen
Et tu snappes, snappes, snappes quand tu veux t'ambiancer
Und du snappst, snappst, snappst, wenn du Stimmung machen willst
Et tu tasses, tasses, tasses, pour voyager tout l'été
Und du sparst, sparst, sparst, um den ganzen Sommer zu reisen
Montre pas trop ta vie, ça attire la jalousie
Zeig nicht zu viel von deinem Leben, das zieht Neid an
Les gens n'aiment pas te voir réussir, c'est la folie
Die Leute mögen es nicht, wenn du erfolgreich bist, es ist Wahnsinn





Авторы: Claude Mainguy, Guy Mattéoni, Jul, Sauveur Pichot, William Picard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.