Jul - La doudoune - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Jul - La doudoune




La doudoune
Die Daunenjacke
Aux frères écroués
Für die inhaftierten Brüder
Aux frères écroués
Für die inhaftierten Brüder
T'as vu comment j'ai déboulé?
Hast du gesehen, wie ich aufgetaucht bin?
C'est pour les frères écroués
Das ist für die inhaftierten Brüder
J'fume, j'me nique les poumons
Ich rauche, ich mache meine Lungen kaputt
Plein de shit dans la doudoune
Viel Shit in der Daunenjacke
J'me cache le visage avec un col roulé
Ich verstecke mein Gesicht mit einem Rollkragen
J'suis devant la cage, maintenant roulez
Ich bin vor dem Käfig, jetzt rollt mal
Soucis à 20 ans, j'me suis mis à rouler
Probleme mit 20, ich habe angefangen zu dealen
J'sais très bien qu'ça tente de me voir couler
Ich weiß genau, dass sie versuchen, mich untergehen zu sehen
Poto, il a parié, alors on fait 20-20
Kumpel, er hat gewettet, also machen wir 50-50
Il a perdu ses blondes, il est comme un dingue-dingue
Er hat seine Blonden verloren, er ist wie verrückt
Arrête de me faire le gros dang-dang
Hör auf, dich wie ein großer Macher aufzuspielen
J'vais te mettre un gauche-droite, ça va faire ding-dang-dong
Ich verpasse dir eine Links-Rechts-Kombination, das wird ding-dang-dong machen
On m'dit "t'as rien d'bon"
Man sagt mir "du hast nichts Gutes an dir"
On m'dit "t'es un bon"
Man sagt mir "du bist ein Guter"
Il t'a pris pour un con, t'avais dit que c'était un gros dragon
Er hat dich für einen Idioten gehalten, du hattest gesagt, er sei ein großer Drache
Elle a mis son décolleté, y'a du monde au balcon
Sie hat ihr Dekolleté gezeigt, da sind Leute auf dem Balkon
Ce soir, on est bourré donc ne monte pas l'ton
Heute Abend sind wir betrunken, also werd nicht laut
Si t'as pas l'fraise-kiwi, j'capte depuis la Piwi
Wenn du keine Erdbeer-Kiwi hast, krieg ich's vom Piwi
Pas de Louis Vuitton, j'ai levé la moto, avenue d'Saint-Louis
Kein Louis Vuitton, ich habe das Motorrad hochgehoben, Avenue de Saint-Louis
Chapeau d'paille sous l'sun, petou, Capri Sun
Strohhut unter der Sonne, Joint, Capri Sun
Elle est belle, elle est délicieuse, elle fait sa capricieuse
Sie ist schön, sie ist köstlich, sie stellt sich an
Chaussettes Kalenji, sac à dos Quechua
Kalenji-Socken, Quechua-Rucksack
Faites gaffe, ça pète pas qu'le lundi
Passt auf, es knallt nicht nur montags
Donc faites bien vos choix
Also trefft eure Wahl gut
Ça veut la carrière à Zizou
Sie wollen die Karriere von Zizou
À Marseille, putain, c'est l'zoo
In Marseille, verdammt, ist der Zoo los
T'es à jeun, pourquoi tu fais l'saoul?
Du bist nüchtern, warum tust du so betrunken?
Tu m'prends une tof en traître et en plus tu zoom
Du machst heimlich ein Foto von mir und zoomst auch noch ran
J'suis arrivé comme un chien d'la casse
Ich bin angekommen wie ein Hund vom Schrottplatz
J'suis passé d'la Twingo au Classe S
Ich bin vom Twingo zur S-Klasse aufgestiegen
Tu m'voyais toujours au fond d'la classe, hein
Du hast mich immer am Ende der Klasse gesehen, was?
Maintenant, tu voudrais être à ma place
Jetzt wärst du gerne an meiner Stelle
T'sais qui c'est? Ouais là, c'est Jul sous la cagoule
Du weißt, wer das ist? Ja, das ist Jul unter der Sturmhaube
J'suis en fufu, j'ai bloqué sur son boule
Ich bin im Rausch, ich bin auf ihren Hintern fixiert
J'achète des barrettes à 30 comme un client
Ich kaufe Tütchen für 30 wie ein Kunde
Ça a surnommé le shit, le brillant
Sie haben das Shit "das Brillante" genannt
Tchikita, j'sais qu'nous nous crions
Tchikita, ich weiß, dass wir uns anschreien
Mais j't'aime quand j'vois tes yeux comme Dany Brillant (Dany Brillant)
Aber ich liebe dich, wenn ich deine Augen sehe wie Dany Brillant (Dany Brillant)
Et est-ce qu'on va? (et est-ce qu'on va?)
Und wo gehen wir hin? (und wo gehen wir hin?)
Et qu'est-ce qu'on fait? (et qu'est-ce qu'on fait?)
Und was machen wir? (und was machen wir?)
Ça mise à Fifa (ça mise à Fifa)
Es wird auf Fifa gewettet (es wird auf Fifa gewettet)
Ça perd, ça se refait (ça perd, ça se refait)
Es wird verloren, es wird wieder gutgemacht (es wird verloren, es wird wieder gutgemacht)
Et est-ce qu'on va? (et est-ce qu'on va?)
Und wo gehen wir hin? (und wo gehen wir hin?)
Et qu'est-ce qu'on fait? (et qu'est-ce qu'on fait?)
Und was machen wir? (und was machen wir?)
Ça mise à Fifa (ça mise à Fifa)
Es wird auf Fifa gewettet (es wird auf Fifa gewettet)
Ça perd, ça se refait
Es wird verloren, es wird wieder gutgemacht
Et est-ce qu'on va?
Und wo gehen wir hin?
Et qu'est-ce qu'on fait?
Und was machen wir?
Ça mise à Fifa
Es wird auf Fifa gewettet
Ça perd, ça se refait
Es wird verloren, es wird wieder gutgemacht
Et est-ce qu'on va?
Und wo gehen wir hin?
Et qu'est-ce qu'on fait?
Und was machen wir?
Ça mise à Fifa
Es wird auf Fifa gewettet
Ça perd, ça se refait
Es wird verloren, es wird wieder gutgemacht
(Ça perd, ça se refait)
(Es wird verloren, es wird wieder gutgemacht)
(Ça perd, ça se refait)
(Es wird verloren, es wird wieder gutgemacht)
(Ça perd, ça se refait)
(Es wird verloren, es wird wieder gutgemacht)





Авторы: Jul, Kakouprod


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.