Jul - Mon bébé d'amour - перевод текста песни на немецкий

Mon bébé d'amour - Julперевод на немецкий




Mon bébé d'amour
Mein Liebling
Elle m'a tué du regard
Sie hat mich mit ihrem Blick getötet
Elle a fait fondre mon p'tit cœur comme un glaçon
Sie hat mein kleines Herz wie einen Eiswürfel schmelzen lassen
Elle me dit qu'elle me veut pour la vie
Sie sagt mir, dass sie mich für immer will
Que je lui fasse des filles et des garçons
Dass ich ihr Mädchen und Jungen mache
On s'aime, on se dispute, on se réconcilie toujours de toute façon
Wir lieben uns, wir streiten uns, wir versöhnen uns sowieso immer wieder
J'vois qu'elle se fait belle pour moi
Ich sehe, dass sie sich für mich schön macht
J'crois que ce soir elle veut qu'je la sorte
Ich glaube, heute Abend will sie, dass ich sie ausführe
Ah, elle veut que j'la sorte (mon bébé d'amour)
Ah, sie will, dass ich sie ausführe (mein Liebling)
Ah, elle veut que j'la sorte (mon bébé d'amour)
Ah, sie will, dass ich sie ausführe (mein Liebling)
Ah, elle veut que j'la sorte (mon bébé d'amour)
Ah, sie will, dass ich sie ausführe (mein Liebling)
Ah (mon bébé d'amour)
Ah (mein Liebling)
Elle a touché mi corazón
Sie hat mein Herz berührt
Elle me serre quand elle est derrière sur la selle
Sie umarmt mich, wenn sie hinter mir auf dem Sattel sitzt
Elle aime pas quand je la laisse seule
Sie mag es nicht, wenn ich sie alleine lasse
Et moi j'aime pas quand elle fait sa belle
Und ich mag es nicht, wenn sie sich ziert
Elle sait qu'j'suis un peu fou, qu'j'suis dans mon dél'
Sie weiß, dass ich ein bisschen verrückt bin, dass ich in meinem Wahn bin
Mon bébé d'amour
Mein Liebling
Elle veut que j'lui donne des nouvelles
Sie will, dass ich ihr Nachrichten gebe
Mon bébé d'amour
Mein Liebling
Elle me réchauffe le cœur quand j'ai plein de bobos
Sie wärmt mein Herz, wenn ich voller Wehwehchen bin
J'la prends dans mes bras quand je me sens solo
Ich nehme sie in meine Arme, wenn ich mich einsam fühle
On se moque de nous quand on regarde nos photos
Wir lachen über uns, wenn wir unsere Fotos anschauen
Qu'est-ce que je l'aime, c'est mon bébé d'amour
Was liebe ich sie, sie ist mein Liebling
Les soirées, les folles, moi, j'évite
Die Partys, die Verrückten, ich vermeide sie
Les divorces ça va très vite
Scheidungen gehen sehr schnell
Un peu d'Jack dans le Coca, chérie
Ein bisschen Jack in der Cola, Schatz
Ce soir, j'suis à toi, ma chérie
Heute Abend gehöre ich dir, mein Schatz
Elle m'a tué du regard
Sie hat mich mit ihrem Blick getötet
Elle a fait fondre mon p'tit cœur comme un glaçon
Sie hat mein kleines Herz wie einen Eiswürfel schmelzen lassen
Elle me dit qu'elle me veut pour la vie
Sie sagt mir, dass sie mich für immer will
Que je lui fasse des filles et des garçons
Dass ich ihr Mädchen und Jungen mache
On s'aime, on se dispute, on se réconcilie toujours de toute façon
Wir lieben uns, wir streiten uns, wir versöhnen uns sowieso immer wieder
J'vois qu'elle se fait belle pour moi
Ich sehe, dass sie sich für mich schön macht
J'crois que ce soir elle veut qu'je la sorte
Ich glaube, heute Abend will sie, dass ich sie ausführe
Ah, elle veut que j'la sorte (mon bébé d'amour)
Ah, sie will, dass ich sie ausführe (mein Liebling)
Ah, elle veut que j'la sorte (mon bébé d'amour)
Ah, sie will, dass ich sie ausführe (mein Liebling)
Ah, elle veut que j'la sorte (mon bébé d'amour)
Ah, sie will, dass ich sie ausführe (mein Liebling)
Ah
Ah
Tu veux la bague à la manita
Du willst den Ring an deinem Finger
Tu me veux pour toute la vida
Du willst mich für das ganze Leben
Mais si un jour tu me quittes
Aber wenn du mich eines Tages verlässt
J'pars à Santa Monica
Gehe ich nach Santa Monica
J'aurais bien aimé être avec toi
Ich wäre gerne bei dir geblieben
Mais j'ai du travail, je peux pas rester
Aber ich habe Arbeit, ich kann nicht bleiben
J'aime bien quand tu m'fais des guilis et que tu me caresses
Ich mag es, wenn du mich kitzelst und mich streichelst
J'attendais mon petit plat en rentrant à la maison
Ich habe auf mein kleines Gericht gewartet, als ich nach Hause kam
Mais tu m'as nexté
Aber du hast mich abserviert
Ça m'a vexé mais tu es mon bébé d'amour
Das hat mich geärgert, aber du bist mein Liebling
Elle m'a tué du regard
Sie hat mich mit ihrem Blick getötet
Elle a fait fondre mon p'tit cœur comme un glaçon
Sie hat mein kleines Herz wie einen Eiswürfel schmelzen lassen
Elle me dit qu'elle me veut pour la vie
Sie sagt mir, dass sie mich für immer will
Que je lui fasse des filles et des garçons
Dass ich ihr Mädchen und Jungen mache
On s'aime, on se dispute, on se réconcilie toujours de toute façon
Wir lieben uns, wir streiten uns, wir versöhnen uns sowieso immer wieder
J'vois qu'elle se fait belle pour moi
Ich sehe, dass sie sich für mich schön macht
J'crois que ce soir elle veut qu'je la sorte
Ich glaube, heute Abend will sie, dass ich sie ausführe
Ah, elle veut que j'la sorte (mon bébé d'amour)
Ah, sie will, dass ich sie ausführe (mein Liebling)
Ah, elle veut que j'la sorte (mon bébé d'amour)
Ah, sie will, dass ich sie ausführe (mein Liebling)
Ah, elle veut que j'la sorte (mon bébé d'amour)
Ah, sie will, dass ich sie ausführe (mein Liebling)
Ah
Ah
J'reçois un sms "bébé d'amour", elle m'dit "j'pense à toi"
Ich bekomme eine SMS "Liebling", sie sagt mir "Ich denke an dich"
J'espère que t'es y'a pas de filles, fais gaffe à toi
Ich hoffe, dass es dort, wo du bist, keine Mädchen gibt, pass auf dich auf
Des fois j'en ai marre de nos disputes, c'est pas la joie
Manchmal habe ich unsere Streitereien satt, das ist keine Freude
Ah, elle veut que j'la sorte (mon bébé d'amour)
Ah, sie will, dass ich sie ausführe (mein Liebling)
Ah, elle veut que j'la sorte (mon bébé d'amour)
Ah, sie will, dass ich sie ausführe (mein Liebling)
Ah, elle veut que j'la sorte (mon bébé d'amour)
Ah, sie will, dass ich sie ausführe (mein Liebling)
Ah
Ah





Авторы: Jul, Kakouprod


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.