Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon bébé d'amour
Mein Liebling
Elle
m'a
tué
du
regard
Sie
hat
mich
mit
ihrem
Blick
getötet
Elle
a
fait
fondre
mon
p'tit
cœur
comme
un
glaçon
Sie
hat
mein
kleines
Herz
wie
einen
Eiswürfel
schmelzen
lassen
Elle
me
dit
qu'elle
me
veut
pour
la
vie
Sie
sagt
mir,
dass
sie
mich
für
immer
will
Que
je
lui
fasse
des
filles
et
des
garçons
Dass
ich
ihr
Mädchen
und
Jungen
mache
On
s'aime,
on
se
dispute,
on
se
réconcilie
toujours
de
toute
façon
Wir
lieben
uns,
wir
streiten
uns,
wir
versöhnen
uns
sowieso
immer
wieder
J'vois
qu'elle
se
fait
belle
pour
moi
Ich
sehe,
dass
sie
sich
für
mich
schön
macht
J'crois
que
ce
soir
elle
veut
qu'je
la
sorte
Ich
glaube,
heute
Abend
will
sie,
dass
ich
sie
ausführe
Ah,
elle
veut
que
j'la
sorte
(mon
bébé
d'amour)
Ah,
sie
will,
dass
ich
sie
ausführe
(mein
Liebling)
Ah,
elle
veut
que
j'la
sorte
(mon
bébé
d'amour)
Ah,
sie
will,
dass
ich
sie
ausführe
(mein
Liebling)
Ah,
elle
veut
que
j'la
sorte
(mon
bébé
d'amour)
Ah,
sie
will,
dass
ich
sie
ausführe
(mein
Liebling)
Ah
(mon
bébé
d'amour)
Ah
(mein
Liebling)
Elle
a
touché
mi
corazón
Sie
hat
mein
Herz
berührt
Elle
me
serre
quand
elle
est
derrière
sur
la
selle
Sie
umarmt
mich,
wenn
sie
hinter
mir
auf
dem
Sattel
sitzt
Elle
aime
pas
quand
je
la
laisse
seule
Sie
mag
es
nicht,
wenn
ich
sie
alleine
lasse
Et
moi
j'aime
pas
quand
elle
fait
sa
belle
Und
ich
mag
es
nicht,
wenn
sie
sich
ziert
Elle
sait
qu'j'suis
un
peu
fou,
qu'j'suis
dans
mon
dél'
Sie
weiß,
dass
ich
ein
bisschen
verrückt
bin,
dass
ich
in
meinem
Wahn
bin
Mon
bébé
d'amour
Mein
Liebling
Elle
veut
que
j'lui
donne
des
nouvelles
Sie
will,
dass
ich
ihr
Nachrichten
gebe
Mon
bébé
d'amour
Mein
Liebling
Elle
me
réchauffe
le
cœur
quand
j'ai
plein
de
bobos
Sie
wärmt
mein
Herz,
wenn
ich
voller
Wehwehchen
bin
J'la
prends
dans
mes
bras
quand
je
me
sens
solo
Ich
nehme
sie
in
meine
Arme,
wenn
ich
mich
einsam
fühle
On
se
moque
de
nous
quand
on
regarde
nos
photos
Wir
lachen
über
uns,
wenn
wir
unsere
Fotos
anschauen
Qu'est-ce
que
je
l'aime,
c'est
mon
bébé
d'amour
Was
liebe
ich
sie,
sie
ist
mein
Liebling
Les
soirées,
les
folles,
moi,
j'évite
Die
Partys,
die
Verrückten,
ich
vermeide
sie
Les
divorces
ça
va
très
vite
Scheidungen
gehen
sehr
schnell
Un
peu
d'Jack
dans
le
Coca,
chérie
Ein
bisschen
Jack
in
der
Cola,
Schatz
Ce
soir,
j'suis
à
toi,
ma
chérie
Heute
Abend
gehöre
ich
dir,
mein
Schatz
Elle
m'a
tué
du
regard
Sie
hat
mich
mit
ihrem
Blick
getötet
Elle
a
fait
fondre
mon
p'tit
cœur
comme
un
glaçon
Sie
hat
mein
kleines
Herz
wie
einen
Eiswürfel
schmelzen
lassen
Elle
me
dit
qu'elle
me
veut
pour
la
vie
Sie
sagt
mir,
dass
sie
mich
für
immer
will
Que
je
lui
fasse
des
filles
et
des
garçons
Dass
ich
ihr
Mädchen
und
Jungen
mache
On
s'aime,
on
se
dispute,
on
se
réconcilie
toujours
de
toute
façon
Wir
lieben
uns,
wir
streiten
uns,
wir
versöhnen
uns
sowieso
immer
wieder
J'vois
qu'elle
se
fait
belle
pour
moi
Ich
sehe,
dass
sie
sich
für
mich
schön
macht
J'crois
que
ce
soir
elle
veut
qu'je
la
sorte
Ich
glaube,
heute
Abend
will
sie,
dass
ich
sie
ausführe
Ah,
elle
veut
que
j'la
sorte
(mon
bébé
d'amour)
Ah,
sie
will,
dass
ich
sie
ausführe
(mein
Liebling)
Ah,
elle
veut
que
j'la
sorte
(mon
bébé
d'amour)
Ah,
sie
will,
dass
ich
sie
ausführe
(mein
Liebling)
Ah,
elle
veut
que
j'la
sorte
(mon
bébé
d'amour)
Ah,
sie
will,
dass
ich
sie
ausführe
(mein
Liebling)
Tu
veux
la
bague
à
la
manita
Du
willst
den
Ring
an
deinem
Finger
Tu
me
veux
pour
toute
la
vida
Du
willst
mich
für
das
ganze
Leben
Mais
si
un
jour
tu
me
quittes
Aber
wenn
du
mich
eines
Tages
verlässt
J'pars
à
Santa
Monica
Gehe
ich
nach
Santa
Monica
J'aurais
bien
aimé
être
avec
toi
Ich
wäre
gerne
bei
dir
geblieben
Mais
j'ai
du
travail,
je
peux
pas
rester
Aber
ich
habe
Arbeit,
ich
kann
nicht
bleiben
J'aime
bien
quand
tu
m'fais
des
guilis
et
que
tu
me
caresses
Ich
mag
es,
wenn
du
mich
kitzelst
und
mich
streichelst
J'attendais
mon
petit
plat
en
rentrant
à
la
maison
Ich
habe
auf
mein
kleines
Gericht
gewartet,
als
ich
nach
Hause
kam
Mais
tu
m'as
nexté
Aber
du
hast
mich
abserviert
Ça
m'a
vexé
mais
tu
es
mon
bébé
d'amour
Das
hat
mich
geärgert,
aber
du
bist
mein
Liebling
Elle
m'a
tué
du
regard
Sie
hat
mich
mit
ihrem
Blick
getötet
Elle
a
fait
fondre
mon
p'tit
cœur
comme
un
glaçon
Sie
hat
mein
kleines
Herz
wie
einen
Eiswürfel
schmelzen
lassen
Elle
me
dit
qu'elle
me
veut
pour
la
vie
Sie
sagt
mir,
dass
sie
mich
für
immer
will
Que
je
lui
fasse
des
filles
et
des
garçons
Dass
ich
ihr
Mädchen
und
Jungen
mache
On
s'aime,
on
se
dispute,
on
se
réconcilie
toujours
de
toute
façon
Wir
lieben
uns,
wir
streiten
uns,
wir
versöhnen
uns
sowieso
immer
wieder
J'vois
qu'elle
se
fait
belle
pour
moi
Ich
sehe,
dass
sie
sich
für
mich
schön
macht
J'crois
que
ce
soir
elle
veut
qu'je
la
sorte
Ich
glaube,
heute
Abend
will
sie,
dass
ich
sie
ausführe
Ah,
elle
veut
que
j'la
sorte
(mon
bébé
d'amour)
Ah,
sie
will,
dass
ich
sie
ausführe
(mein
Liebling)
Ah,
elle
veut
que
j'la
sorte
(mon
bébé
d'amour)
Ah,
sie
will,
dass
ich
sie
ausführe
(mein
Liebling)
Ah,
elle
veut
que
j'la
sorte
(mon
bébé
d'amour)
Ah,
sie
will,
dass
ich
sie
ausführe
(mein
Liebling)
J'reçois
un
sms
"bébé
d'amour",
elle
m'dit
"j'pense
à
toi"
Ich
bekomme
eine
SMS
"Liebling",
sie
sagt
mir
"Ich
denke
an
dich"
J'espère
que
là
où
t'es
y'a
pas
de
filles,
fais
gaffe
à
toi
Ich
hoffe,
dass
es
dort,
wo
du
bist,
keine
Mädchen
gibt,
pass
auf
dich
auf
Des
fois
j'en
ai
marre
de
nos
disputes,
c'est
pas
la
joie
Manchmal
habe
ich
unsere
Streitereien
satt,
das
ist
keine
Freude
Ah,
elle
veut
que
j'la
sorte
(mon
bébé
d'amour)
Ah,
sie
will,
dass
ich
sie
ausführe
(mein
Liebling)
Ah,
elle
veut
que
j'la
sorte
(mon
bébé
d'amour)
Ah,
sie
will,
dass
ich
sie
ausführe
(mein
Liebling)
Ah,
elle
veut
que
j'la
sorte
(mon
bébé
d'amour)
Ah,
sie
will,
dass
ich
sie
ausführe
(mein
Liebling)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul, Kakouprod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.