Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tou-tou-tou-tou-lou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-lou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-lou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-lou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-lou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-lou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-lou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-lou-tou-tou
Le
temps
passe
et
tout
se
sait,
choqué
d'c'qu'on
dit
sur
moi
Die
Zeit
vergeht
und
alles
kommt
ans
Licht,
schockiert
von
dem,
was
man
über
mich
sagt
90
à
la
pesée,
capuché
dans
la
ture-voi
90
beim
Wiegen,
Kapuze
im
Auto
J'suis
en
fumette,
j'sais
plus
où
j'vais,
trop
d'fumée,
même
plus
je
vois
Ich
bin
am
Kiffen,
weiß
nicht
mehr,
wo
ich
hingehe,
zu
viel
Rauch,
ich
sehe
nicht
mehr
Là
j'me
dois
d'innover
parce
qu'on
m'refait
à
chaque
fois
Jetzt
muss
ich
innovativ
sein,
weil
man
mich
jedes
Mal
nachmacht
D'or
et
d'platine,
tu
connais
l'label
D'or
et
d'platine,
du
kennst
das
Label
Y
a
rien
sans
rien,
tu
connais,
ma
belle
Es
gibt
nichts
umsonst,
das
weißt
du,
meine
Schöne
Fais
pas
genre
tu
m'as
confondu,
t'sais
comment
j'm'appelle
Tu
nicht
so,
als
hättest
du
mich
verwechselt,
du
weißt,
wie
ich
heiße
Si
tu
m'suis
depuis
l'début,
t'sais
comment
j'm'habille
Wenn
du
mir
seit
Anfang
an
folgst,
weißt
du,
wie
ich
mich
kleide
T'sais
comment
j'rappe
fort,
toi
tu
bouges
la
tête
Du
weißt,
wie
stark
ich
rappe,
du
bewegst
deinen
Kopf
T'sais
qu'en
décembre,
dans
les
bacs,
ça
pète
Du
weißt,
dass
es
im
Dezember
in
den
Läden
knallt
Dans
l'RS,
collé
sur
l'appuie-tête
Im
RS,
an
die
Kopfstütze
gelehnt
Que
ça
sort
les
outils,
maintenant
y
a
plus
d'tête
Dass
die
Werkzeuge
rausgeholt
werden,
jetzt
gibt
es
keine
Köpfe
mehr
Un
pochon
d'shit,
un
pochon
d'beuh
ça
devrait
m'aller
Ein
Tütchen
Shit,
ein
Tütchen
Gras,
das
sollte
mir
reichen
On
a
vu
vos
coms,
les
jaloux,
qu'est-ce
qu'on
s'est
marrés
Wir
haben
eure
Kommentare
gesehen,
ihr
Neider,
wie
haben
wir
gelacht
À
la
rue
marié,
personne
va
m'en
séparer
Mit
der
Straße
verheiratet,
niemand
wird
mich
von
ihr
trennen
J'veux
m'en
aller,
j'veux
plus
d'la
garde
à
v',
du
Palais
Ich
will
weg,
ich
will
keine
Polizeigewahrsam
mehr,
keinen
Palast
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Là,
c'est
l'Ovni,
j'suis
dans
l'insomnie
Hier
ist
das
UFO,
ich
bin
in
Schlaflosigkeit
Mon
poto,
c'est
la
vie,
faut
éviter
les
ennuis
Mein
Kumpel,
das
ist
das
Leben,
man
muss
Ärger
vermeiden
Je
fais
que
du
sale,
je
fais
que
du
sale
Ich
mache
nur
Dreck,
ich
mache
nur
Dreck
J'me
suis
fait
tout
seul,
j'me
suis
fait
tout
seul
Ich
habe
mich
ganz
alleine
hochgearbeitet,
ich
habe
mich
ganz
alleine
hochgearbeitet
Tu
veux
faire
c'que
j'fais,
faut
d'l'inspi,
mon
ami
Du
willst
machen,
was
ich
mache,
du
brauchst
Inspiration,
mein
Freund
Tu
veux
faire
des
sous,
bah
la
niaque,
faut
l'avoir
Du
willst
Geld
verdienen,
nun,
den
Biss,
den
musst
du
haben
J'm'écoute
dans
l'poste
en
rentrant,
seul
la
nuit
Ich
höre
mich
im
Radio
auf
dem
Heimweg,
allein
in
der
Nacht
Fin
du
pète,
j'ai
la
pâteuse,
y
a
plus
rien
à
boire
Joint
zu
Ende,
ich
bin
ausgetrocknet,
es
gibt
nichts
mehr
zu
trinken
Embrouille,
coup
d'nerfs,
ça
peut
faire
Streit,
Nervenzusammenbruch,
das
kann
passieren
Deux-roues,
Canebière,
j'choque
les
tatas
Zweirad,
Canebière,
ich
schockiere
die
alten
Damen
J'aimerais
bien
m'envoler
comme
Zapata
Ich
würde
gerne
wie
Zapata
abheben
Album
sur
album,
j'envoie
la
patate
Album
um
Album,
ich
gebe
Vollgas
Un
pochon
d'shit,
un
pochon
d'beuh
ça
devrait
m'aller
Ein
Tütchen
Shit,
ein
Tütchen
Gras,
das
sollte
mir
reichen
On
a
vu
vos
coms,
les
jaloux,
qu'est-ce
qu'on
s'est
marrés
Wir
haben
eure
Kommentare
gesehen,
ihr
Neider,
wie
haben
wir
gelacht
À
la
rue
marié,
personne
va
m'en
séparer
Mit
der
Straße
verheiratet,
niemand
wird
mich
von
ihr
trennen
J'veux
m'en
aller,
j'veux
plus
d'la
garde
à
v',
du
Palais
Ich
will
weg,
ich
will
keine
Polizeigewahrsam
mehr,
keinen
Palast
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Un
pochon
d'shit,
un
pochon
d'beuh
ça
devrait
m'aller
Ein
Tütchen
Shit,
ein
Tütchen
Gras,
das
sollte
mir
reichen
On
a
vu
vos
coms,
les
jaloux,
qu'est-ce
qu'on
s'est
marrés
Wir
haben
eure
Kommentare
gesehen,
ihr
Neider,
wie
haben
wir
gelacht
À
la
rue
marié,
personne
va
m'en
séparer
Mit
der
Straße
verheiratet,
niemand
wird
mich
von
ihr
trennen
J'veux
m'en
aller,
j'veux
plus
d'la
garde
à
v',
du
Palais
Ich
will
weg,
ich
will
keine
Polizeigewahrsam
mehr,
keinen
Palast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul, Kakouprod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.