Jul - Touloutoutou - перевод текста песни на немецкий

Touloutoutou - Julперевод на немецкий




Touloutoutou
Touloutoutou
Tou-tou-tou-tou-lou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-lou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-lou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-lou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-lou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-lou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-lou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-lou-tou-tou
Le temps passe et tout se sait, choqué d'c'qu'on dit sur moi
Die Zeit vergeht und alles kommt ans Licht, schockiert von dem, was man über mich sagt
90 à la pesée, capuché dans la ture-voi
90 beim Wiegen, Kapuze im Auto
J'suis en fumette, j'sais plus j'vais, trop d'fumée, même plus je vois
Ich bin am Kiffen, weiß nicht mehr, wo ich hingehe, zu viel Rauch, ich sehe nicht mehr
j'me dois d'innover parce qu'on m'refait à chaque fois
Jetzt muss ich innovativ sein, weil man mich jedes Mal nachmacht
D'or et d'platine, tu connais l'label
D'or et d'platine, du kennst das Label
Y a rien sans rien, tu connais, ma belle
Es gibt nichts umsonst, das weißt du, meine Schöne
Fais pas genre tu m'as confondu, t'sais comment j'm'appelle
Tu nicht so, als hättest du mich verwechselt, du weißt, wie ich heiße
Si tu m'suis depuis l'début, t'sais comment j'm'habille
Wenn du mir seit Anfang an folgst, weißt du, wie ich mich kleide
T'sais comment j'rappe fort, toi tu bouges la tête
Du weißt, wie stark ich rappe, du bewegst deinen Kopf
T'sais qu'en décembre, dans les bacs, ça pète
Du weißt, dass es im Dezember in den Läden knallt
Dans l'RS, collé sur l'appuie-tête
Im RS, an die Kopfstütze gelehnt
Que ça sort les outils, maintenant y a plus d'tête
Dass die Werkzeuge rausgeholt werden, jetzt gibt es keine Köpfe mehr
Un pochon d'shit, un pochon d'beuh ça devrait m'aller
Ein Tütchen Shit, ein Tütchen Gras, das sollte mir reichen
On a vu vos coms, les jaloux, qu'est-ce qu'on s'est marrés
Wir haben eure Kommentare gesehen, ihr Neider, wie haben wir gelacht
À la rue marié, personne va m'en séparer
Mit der Straße verheiratet, niemand wird mich von ihr trennen
J'veux m'en aller, j'veux plus d'la garde à v', du Palais
Ich will weg, ich will keine Polizeigewahrsam mehr, keinen Palast
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Là, c'est l'Ovni, j'suis dans l'insomnie
Hier ist das UFO, ich bin in Schlaflosigkeit
Mon poto, c'est la vie, faut éviter les ennuis
Mein Kumpel, das ist das Leben, man muss Ärger vermeiden
Je fais que du sale, je fais que du sale
Ich mache nur Dreck, ich mache nur Dreck
J'me suis fait tout seul, j'me suis fait tout seul
Ich habe mich ganz alleine hochgearbeitet, ich habe mich ganz alleine hochgearbeitet
Tu veux faire c'que j'fais, faut d'l'inspi, mon ami
Du willst machen, was ich mache, du brauchst Inspiration, mein Freund
Tu veux faire des sous, bah la niaque, faut l'avoir
Du willst Geld verdienen, nun, den Biss, den musst du haben
J'm'écoute dans l'poste en rentrant, seul la nuit
Ich höre mich im Radio auf dem Heimweg, allein in der Nacht
Fin du pète, j'ai la pâteuse, y a plus rien à boire
Joint zu Ende, ich bin ausgetrocknet, es gibt nichts mehr zu trinken
Embrouille, coup d'nerfs, ça peut faire
Streit, Nervenzusammenbruch, das kann passieren
Deux-roues, Canebière, j'choque les tatas
Zweirad, Canebière, ich schockiere die alten Damen
J'aimerais bien m'envoler comme Zapata
Ich würde gerne wie Zapata abheben
Album sur album, j'envoie la patate
Album um Album, ich gebe Vollgas
Un pochon d'shit, un pochon d'beuh ça devrait m'aller
Ein Tütchen Shit, ein Tütchen Gras, das sollte mir reichen
On a vu vos coms, les jaloux, qu'est-ce qu'on s'est marrés
Wir haben eure Kommentare gesehen, ihr Neider, wie haben wir gelacht
À la rue marié, personne va m'en séparer
Mit der Straße verheiratet, niemand wird mich von ihr trennen
J'veux m'en aller, j'veux plus d'la garde à v', du Palais
Ich will weg, ich will keine Polizeigewahrsam mehr, keinen Palast
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Un pochon d'shit, un pochon d'beuh ça devrait m'aller
Ein Tütchen Shit, ein Tütchen Gras, das sollte mir reichen
On a vu vos coms, les jaloux, qu'est-ce qu'on s'est marrés
Wir haben eure Kommentare gesehen, ihr Neider, wie haben wir gelacht
À la rue marié, personne va m'en séparer
Mit der Straße verheiratet, niemand wird mich von ihr trennen
J'veux m'en aller, j'veux plus d'la garde à v', du Palais
Ich will weg, ich will keine Polizeigewahrsam mehr, keinen Palast





Авторы: Jul, Kakouprod


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.