Julia Joia - Longe de casa - перевод текста песни на немецкий

Longe de casa - Julia Joiaперевод на немецкий




Longe de casa
Fern von Zuhause
É o conforto que me traz
Es ist der Komfort, der mich trägt,
A falta que me faz
Der Mangel, der mich ausmacht,
O cheiro e o aconchego de um lugar pra se deitar
Der Duft und die Gemütlichkeit eines Ortes zum Hinlegen.
Saudade que da paz
Sehnsucht, die Frieden bringt,
E de olhar pra traz
Und nur beim Zurückblicken
Ainda sinto que bem no fundo eu tenho um colo pra morar
Fühle ich immer noch, dass ich tief im Inneren einen Schoß zum Wohnen habe.
Rapido demais até agora eu não me despedi
Zu schnell, bis jetzt habe ich mich nicht verabschiedet,
Nenhum outro lugar vai me fazer sentir oq eu senti
Kein anderer Ort wird mich fühlen lassen, was ich gefühlt habe.
Aqui o mundo se cala
Hier verstummt die Welt,
Aqui o frio me acalma e sobra tempo pra me encontrar
Hier beruhigt mich die Kälte und es bleibt Zeit, mich selbst zu finden,
Aqui onde eu ganhei asas
Hier, wo ich Flügel bekommen habe,
Sozinha eu me sinto em casa e vejo cada peça se encaixar
Allein fühle ich mich zu Hause und sehe, wie jedes Teil zusammenpasst,
Eu não consigo pensar em nenhum outro lugar pra recomeçar
Ich kann mir keinen anderen Ort vorstellen, um neu anzufangen.
Tanto detalhe pra guardar
So viele Details zum Aufbewahren,
Deixei um pouco de mim
Ich habe ein wenig von mir dort gelassen,
Mas sei que um dia desses o destino ainda me faz voltar
Aber ich weiß, dass mich eines Tages das Schicksal noch zurückbringen wird.
Rapido demais até agora eu não me despedi
Zu schnell, bis jetzt habe ich mich nicht verabschiedet,
Nenhum outro lugar vai me fazer sentir o que eu senti
Kein anderer Ort wird mich fühlen lassen, was ich gefühlt habe.
Aqui o mundo se cala
Hier verstummt die Welt,
Aqui o frio me acalma e sobra tempo pra me encontrar
Hier beruhigt mich die Kälte und es bleibt Zeit, mich selbst zu finden,
Aqui onde eu ganhei asas
Hier, wo ich Flügel bekommen habe,
Sozinha eu me sinto em casa e vejo cada peça se encaixar
Allein fühle ich mich zu Hause und sehe, wie jedes Teil zusammenpasst,
Eu não consigo pensar em nenhum outro lugar pra recomeçar
Ich kann mir keinen anderen Ort vorstellen, um neu anzufangen.
Eu deixei tudo e vi o mundo com outro olhar
Ich habe alles verlassen und die Welt mit anderen Augen gesehen,
E sei que me mesmo tão distante eu tenho um outro lar
Und ich weiß, dass ich, auch wenn ich so weit weg bin, ein anderes Zuhause habe.
Aqui o mundo se cala
Hier verstummt die Welt,
Aqui o frio me acalma e sobra tempo pra me encontrar
Hier beruhigt mich die Kälte und es bleibt Zeit, mich selbst zu finden,
Aqui onde eu ganhei asas
Hier, wo ich Flügel bekommen habe,
Sozinha eu me sinto em casa e vejo cada peça se encaixar
Allein fühle ich mich zu Hause und sehe, wie jedes Teil zusammenpasst,
Eu não consigo pensar em nenhum outro lugar pra recomeçar
Ich kann mir keinen anderen Ort vorstellen, um neu anzufangen,
Em nenhum outro lugar pra recomeçar
An keinem anderen Ort, um neu anzufangen.





Авторы: Barbara Dias Lima De Andrade, Julia Joia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.