Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Íris (feat. Bárbara Dias) - Acústico
Íris (feat. Bárbara Dias) - Akustik
Lembro
da
gente
lá
em
casa
Ich
erinnere
mich
an
uns
beide
dort
im
Haus
Fazendo
verão
Wie
wir
den
Sommer
entstehen
ließen
Calor
de
50
e
a
chuva
lá
fora
Hitze
von
50
Grad
und
der
Regen
draußen
Não
demora
pra
voltar
Es
dauert
nicht
lange,
bis
er
zurückkehrt
Faz
nossa
cena
em
tons
quentes
Gestalte
unsere
Szene
in
warmen
Tönen
Pra
ficar
bem
tipo
a
gente
Damit
es
gut
zu
uns
passt
Vermelho
queimando
igual
brasa
Rot
brennend
wie
Glut
O
que
eu
faço
pra
parar?
Was
soll
ich
tun,
um
aufzuhören?
Tipo
novela
das
11
Wie
eine
Telenovela
um
11
Quase
proibido
Fast
verboten
Diz
o
que
eh
que
você
fez
comigo?
Sag
mir,
was
hast
du
mit
mir
gemacht?
Mexeu
com
todos
os
sentidos
Hat
alle
meine
Sinne
berührt
Não
tem
nada
a
ver
com
meus
outros
amores
Hat
nichts
mit
meinen
anderen
Lieben
zu
tun
Não,
vc
tem
todas
as
cores
Nein,
du
hast
alle
Farben
Meio
blue,
feito
poesia
Ein
bisschen
blau,
wie
Poesie
Você
não
imagina
tudo
o
que
minha
mente
cria
Du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
was
mein
Geist
alles
erschafft
Quando
você
vai
embora
Wenn
du
gehst
Minha
cama
chora
Weint
mein
Bett
E
o
edredom
pede
você
Und
die
Bettdecke
verlangt
nach
dir
Quando
você
vai
embora
Wenn
du
gehst
Fico
olhando
a
porta
Schaue
ich
zur
Tür
Entediada
com
a
tv
Gelangweilt
vom
Fernseher
Diz
cade
vc?
Sag,
wo
bist
du?
Juro
que
achei
que
a
gente
ia
perder
a
graça
Ich
schwöre,
ich
dachte,
wir
würden
den
Reiz
verlieren
Mas
o
peito
não
disfarça
Aber
meine
Brust
kann
es
nicht
verbergen
Eu
briso
nesse
teu
olhar
Ich
bin
ganz
hin
und
weg
von
deinem
Blick
Iris
cor
de
bronze
Iris
bronzefarben
Eu
acho
que
eu
to
em
transe
Ich
glaube,
ich
bin
in
Trance
Diz
o
que
é
que
você
fez
comigo
Sag
mir,
was
hast
du
mit
mir
gemacht
Mexeu
com
todos
os
sentidos
Hat
alle
meine
Sinne
berührt
Não
nada
a
ver
com
meus
outros
amores
Hat
nichts
mit
meinen
anderen
Lieben
zu
tun
Não,
vc
tem
todas
as
cores
Nein,
du
hast
alle
Farben
Meio
blue,
feito
poesia
Ein
bisschen
blau,
wie
Poesie
Você
não
imagina
tudo
o
que
minha
mente
cria
Du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
was
mein
Geist
alles
erschafft
Quando
você
vai
embora
Wenn
du
gehst
Minha
cama
chora
Weint
mein
Bett
E
o
edredom
pede
você
Und
die
Bettdecke
verlangt
nach
dir
Quando
você
vai
embora
Wenn
du
gehst
Fico
olhando
a
porta
Schaue
ich
zur
Tür
Entediada
com
a
tv
Gelangweilt
vom
Fernseher
Diz
cadê
você
Sag,
wo
bist
du?
Quando
você
vai
embora
Wenn
du
gehst
Minha
cama
chora
Weint
mein
Bett
E
o
edredom
pede
você
Und
die
Bettdecke
verlangt
nach
dir
Quando
você
vai
embora
Wenn
du
gehst
Fico
olhando
a
porta
Schaue
ich
zur
Tür
Entediada
com
a
tv
Gelangweilt
vom
Fernseher
Diz
cadê
você
Sag,
wo
bist
du?
Tipo
novela
das
11
Wie
eine
Telenovela
um
11
Quase
proibido
Fast
verboten
Diz
o
que
é
que
você
fez
comigo
Sag
mir,
was
hast
du
mit
mir
gemacht
Mexeu
com
todos
os
sentidos
Hat
alle
meine
Sinne
berührt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbara Dias Lima De Andrade, Julia Joia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.