Junior Tshaka - Trop D'enfants Pleurent - перевод текста песни на немецкий

Trop D'enfants Pleurent - Junior Tshakaперевод на немецкий




Trop D'enfants Pleurent
Zu Viele Kinder Weinen
Y a trop d'enfants qui pleurent
Es gibt zu viele Kinder, die weinen
Et trop de mamans qui crient
Und zu viele Mütter, die schreien
Trop de souffrances et d'horreurs
Zu viel Leid und Schrecken
Qui font offense à la vie
Die das Leben beleidigen
Y a trop d'enfants qui pleurent
Es gibt zu viele Kinder, die weinen
Et trop de mamans qui crient
Und zu viele Mütter, die schreien
Trop de souffrances et d'horreurs
Zu viel Leid und Schrecken
Qui font offense à la vie
Die das Leben beleidigen
Faudrait des soleils dans les cœurs
Es bräuchte Sonnen in den Herzen
De tous les enfants de tous les pays
Aller Kinder aller Länder
Pis que les ordures qui les effleurent
Und dass der Unrat, der sie streift
Piquent et plantent des fleurs à Pompéi
Sticht und Blumen in Pompeji pflanzt
Faudrait voir fleurir le bonheur De Bogota jusqu'au Mali
Man müsste das Glück blühen sehen Von Bogota bis Mali
Faire sécher les larmes, cesser les pleurs
Die Tränen trocknen, das Weinen beenden
Qui sans cesse laissent sécher le fruit
Das unaufhörlich die Frucht austrocknen lässt
Faire parler les menteurs, faire taire les endormeurs
Die Lügner zum Sprechen bringen, die Einschläferer zum Schweigen bringen
Pas de somnambules rêveurs
Keine schlafwandelnden Träumer
Et ces peuples sous les leurres
Und diese Völker unter Täuschungen
Y a trop d'enfants qui pleurent
Es gibt zu viele Kinder, die weinen
Et trop de mamans qui crient
Und zu viele Mütter, die schreien
Trop de souffrances et d'horreurs
Zu viel Leid und Schrecken
Qui font offense à la vie
Die das Leben beleidigen
Y a trop d'enfants qui pleurent
Es gibt zu viele Kinder, die weinen
Et trop de mamans qui crient
Und zu viele Mütter, die schreien
Trop de souffrances et d'horreurs
Zu viel Leid und Schrecken
Qui font offense à la vie
Die das Leben beleidigen
Faudrait voir tomber les voleurs
Man müsste die Diebe fallen sehen
Qui sans conscience sans arrêt
Die ohne Gewissen unaufhörlich
Pillentt, jouent avec la science, flirtent avec la peur
Plündern, mit der Wissenschaft spielen, mit der Angst flirten
Puis tout ça sans un répit
Und all das ohne Atempause
Faire sortir les secrets
Die Geheimnisse ans Licht bringen
Qui depuis bien trop longtemps
Die seit viel zu langer Zeit
Nient l'histoire, pas celle qu'on a créée
Die Geschichte leugnen, nicht die, die wir erschaffen haben
Celle qui git au fond des puits des non-dits
Sondern die, die in den Brunnen der Unausgesprochenen liegt
Croire en une justice sur cette terre
An eine Gerechtigkeit auf dieser Erde glauben
Croire en une justice sur cette terre
An eine Gerechtigkeit auf dieser Erde glauben
Croire en une justice sur cette terre
An eine Gerechtigkeit auf dieser Erde glauben
Croire en une justice sur cette terre
An eine Gerechtigkeit auf dieser Erde glauben
Y a trop d'enfants qui pleurent
Es gibt zu viele Kinder, die weinen
Et trop de mamans qui crient
Und zu viele Mütter, die schreien
Trop de souffrances et d'horreurs
Zu viel Leid und Schrecken
Qui font offense à la vie
Die das Leben beleidigen
Y a trop d'enfants qui pleurent
Es gibt zu viele Kinder, die weinen
Et trop de mamans qui crient
Und zu viele Mütter, die schreien
Trop de souffrances et d'horreurs
Zu viel Leid und Schrecken
Qui font offense à la vie
Die das Leben beleidigen
Alors pourquoi les mêmes victimes
Also warum die gleichen Opfer
Toujours les mêmes qui triment
Immer die gleichen, die sich abrackern
Le même sang sur les ruines
Das gleiche Blut auf den Ruinen
Les mêmes civils qu'on assassine
Die gleichen Zivilisten, die man ermordet
Toujours dans le même film
Immer im gleichen Film
Le même scénario, la même routine
Das gleiche Drehbuch, die gleiche Routine
Des hommes qu'on déracine
Menschen, die man entwurzelt
Les peuples les nations orphelines
Die Völker, die verwaisten Nationen
Les scénarios peuvent changer
Die Drehbücher können sich ändern
Mais pas le nom des oubliés
Aber nicht der Name der Vergessenen
Combien de chefs d'armées
Wie viele Armeechefs
Se sont salis dans les tranchées
Haben sich in den Schützengräben beschmutzt
Quelle femme quel nouveau
Welche Frau, welches Neugeborene
Aurait bien pu déclarer
Hätte wohl erklären können
Ces guerres qui ont tué
Diese Kriege, die getötet haben
Saccagé l'humanité
Die Menschheit verwüstet
Y a trop d'enfants qui pleurent
Es gibt zu viele Kinder, die weinen
Et trop de mamans qui crient
Und zu viele Mütter, die schreien
Trop de souffrances et d'horreurs
Zu viel Leid und Schrecken
Qui font offense à la vie
Die das Leben beleidigen
Y a trop d'enfants qui pleurent
Es gibt zu viele Kinder, die weinen
Et trop de mamans qui crient
Und zu viele Mütter, die schreien
Trop de souffrances et d'horreurs
Zu viel Leid und Schrecken
Qui font offense à la vie
Die das Leben beleidigen
Y a trop d'enfants qui pleurent
Es gibt zu viele Kinder, die weinen





Авторы: Gregoire Frascotti, Audrey Gerber, Armando Ribeiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.