Текст песни и перевод на немецкий Junpeng Guo - Walk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
街边的树在慢慢蘸满黄色
Die
Bäume
am
Straßenrand
färben
sich
langsam
gelb,
好像夏天要过去了
als
ob
der
Sommer
vergehen
würde.
为什么你要离开了我却依然找不到方向呢?
warum
hast
du
mich
verlassen,
und
ich
finde
immer
noch
keine
Richtung?
不谙世事的孩子们欢声笑语在来往的街头
Die
unschuldigen
Kinder
lachen
und
scherzen
auf
den
belebten
Straßen,
因为见到了许久不见的朋友
weil
sie
Freunde
treffen,
die
sie
lange
nicht
gesehen
haben.
为什么我依然见不到那些曾经陪着我的人呢?
warum
sehe
ich
immer
noch
nicht
die
Menschen,
die
mich
einst
begleitet
haben?
气温计的标针坠落得很快
Die
Nadel
des
Thermometers
fällt
schnell,
蝉都离开了
die
Zikaden
sind
verschwunden,
我踏上一个人的船
ich
betrete
ein
einsames
Boot.
什么是无病呻吟
was
ist
grundloses
Klagen,
什么是真正地表达呢?
was
ist
wahrer
Ausdruck?
我拉开窗帘
Ich
ziehe
den
Vorhang
auf,
蓝色刺入了眼睛
blaues
Licht
sticht
in
meine
Augen,
鸟飞近又飞远
Vögel
fliegen
nah
und
fern,
沿着轨道旋着
kreisen
entlang
der
Bahn.
我又踏上了前往学校的道路
Ich
betrete
wieder
den
Weg
zur
Schule.
怎么样才能静下来欣赏窗外的房子和远方的杂音呢?
wie
kann
ich
zur
Ruhe
kommen
und
die
Häuser
draußen
und
die
fernen
Geräusche
genießen?
房间里杂乱的不行
Das
Zimmer
ist
chaotisch,
堆满了书籍和惆怅
voller
Bücher
und
Melancholie.
房间外家人来回地踱步
Draußen
gehen
meine
Eltern
auf
und
ab,
忙进又忙出
beschäftigt
rein
und
raus.
什么时候我将真正离开这座家
wann
werde
ich
dieses
Zuhause
wirklich
verlassen
和我所爱的人道别呢?
und
mich
von
meinen
Lieben
verabschieden?
小熊玩偶呆滞地望着天花板
Der
Teddybär
starrt
ausdruckslos
an
die
Decke,
我呆滞地望着电脑。
ich
starre
ausdruckslos
auf
den
Computer.
手机在一旁时不时地响动
Das
Handy
klingelt
gelegentlich,
散出璀璨的光芒
strahlt
helles
Licht
aus.
地球仪一个人的时候不会转动
Der
Globus
dreht
sich
nicht,
wenn
er
alleine
ist,
我只能看见太平洋
ich
kann
nur
den
Pazifik
sehen.
太平洋的蓝色和窗外的不同
Das
Blau
des
Pazifiks
ist
anders
als
das
Blau
draußen,
好像是别样的希望
als
wäre
es
eine
andere
Art
von
Hoffnung.
什么时候我才能踏遍整个世界呢?
wann
werde
ich
die
ganze
Welt
bereisen
können?
云飘啊飘
Die
Wolken
ziehen
dahin,
带着我的思绪
tragen
meine
Gedanken
mit
sich.
电风扇被撤走了
Der
Ventilator
wurde
entfernt,
桌上满是缠绕的电线
der
Tisch
ist
voller
verwickelter
Kabel
和无时无刻不在解开他们的手
und
Hände,
die
sie
unaufhörlich
entwirren.
头顶的灯像月亮
Die
Lampe
an
der
Decke
ist
wie
der
Mond.
是不是生活就是在风雪中不停地找同路人呢?
Ist
das
Leben
nicht
ein
ständiges
Suchen
nach
Weggefährten
im
Schnee?
好像有一朵云
Es
scheint
eine
Wolke
zu
geben,
一直在向远方挪动
die
sich
immer
weiter
in
die
Ferne
bewegt,
洁净
充满希望
rein,
voller
Hoffnung,
热爱
充满向往
Leidenschaft,
voller
Sehnsucht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Junpeng Guo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.