Jurko - Chlapec - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Jurko - Chlapec




Chlapec
Junge
Iba malinký chlapec,
Nur ein kleiner Junge,
Hladné oči ruky v päsť,
Hungrige Augen, Hände zur Faust geballt,
Za posledné tri roky
In den letzten drei Jahren
Som sa prejedol ako pes,
Habe ich mich vollgefressen wie ein Hund,
Stále lezeme na kopec ty si pod horou,
Wir klettern immer noch auf den Hügel, du bist unter dem Berg,
Čierne psíča breše keď je mesiac nado mnou
Ein schwarzer Welpe bellt, wenn der Mond über mir steht.
Furt sa fláka padá fláka na rade je odplata-ta
Immer noch am rumhängen, es fällt, es fällt, die Abrechnung ist dran
Z kaluže do blata, ešte len zlaknuté malé mláďa,
Von der Pfütze in den Schlamm, noch ein verängstigtes kleines Junges,
Mlátim rukou do steny jak blázon milujem ten kick,
Ich schlage mit der Hand gegen die Wand wie ein Verrückter, ich liebe diesen Kick,
Krista boha som videl pár krát celkom divný týpek
Jesus Christus, ich habe ihn schon ein paar Mal gesehen, ein ziemlich seltsamer Typ.
Neposlušným deťom zápalky do rúk nepatria,
Unartigen Kindern gehören keine Streichhölzer in die Hände,
A vôbec nie takým chlapcom ako ja,
Und schon gar nicht solchen Jungen wie mir,
Zástava nastáva keď nestane ta slávna zlava,
Stillstand tritt ein, wenn der berühmte Rabatt nicht eintritt,
Doprava zľava nekukám vyhukujem hip hip hurá
Nach rechts, nach links schaue ich nicht, ich rufe laut Hipp Hipp Hurra.
Buráca tu vzbura, húra detí a drog je tu fúra
Hier tobt ein Aufstand, Hurra von Kindern und Drogen gibt es hier in Hülle und Fülle,
Lunárny blahobyt, s úsmevom padám do rakvy
Lunarer Wohlstand, mit einem Lächeln falle ich ins Grab,
Do krvi si dorezávam šedú kôru,
Ich ritze mir die graue Rinde blutig,
V gebuli gebuzína bez benzína,
Im Kopf ein Chaos ohne Benzin,
Banálna banalita ma huntí
Banale Banalität quält mich.
Som nútený bojovať v otrhanom výzbroji,
Ich bin gezwungen, in zerrissener Rüstung zu kämpfen,
Podaj mi príbor, naordinujem ti smrť
Reich mir das Besteck, ich verordne dir den Tod,
Zomriem ako človek ktorý nikdy nepochopil ľud,
Ich werde sterben wie ein Mensch, der die Menschheit nie verstanden hat,
Je mi to, úplne šumafuk
Es ist mir völlig egal.
Páli ma to v zube, dymí sa mi v hube
Es brennt in meinem Zahn, es raucht in meinem Mund,
Zdravé myšlienky volali uber, uber no ja neuberám
Gesunde Gedanken riefen Uber, Uber, aber ich nehme nicht ab,
Oberám ťa o život, tak ako cigareta
Ich beraube dich des Lebens, so wie eine Zigarette,
Od podlahy po plafón to lieta
Vom Boden bis zur Decke fliegt es,
Splietam jedno z druhým, splietam
Ich verflechte eins mit dem anderen, ich verflechte.
Je to divné, adrenalín stagnujúci v mojom tele
Es ist seltsam, Adrenalin stagniert in meinem Körper,
Každá jedna myšlienka, ocitá sa v superlatíve
Jeder einzelne Gedanke befindet sich im Superlativ,
Som iba chlapec no vedz, že viem pohnúť celý kopec
Ich bin nur ein Junge, aber wisse, ich kann den ganzen Hügel bewegen,
Jediný sen ktorý som kedy mal, je mať sladkostí kopec
Der einzige Traum, den ich je hatte, ist, einen Haufen Süßigkeiten zu haben.
Ľúbim sladké, a ľúbim zlé
Ich liebe Süßes und ich liebe Schlechtes,
Nakŕm ma hovadinami, ostatné je blé
Füttere mich mit Unsinn, der Rest ist bäh,
Man in black, black in boy
Mann in Schwarz, Schwarz in Junge,
Vždy som bol vašim terčom
Ich war immer euer Ziel,
Zároveň na mňa nevidia, huntia ma jak zvery boy
Gleichzeitig sehen sie mich nicht, sie jagen mich wie Tiere, Junge.
Temný shit v mojej hlave,
Dunkler Scheiß in meinem Kopf,
Nie som neat v mojej hlave,
Ich bin nicht ordentlich in meinem Kopf,
Myšlienky v mojej hlave,
Gedanken in meinem Kopf,
crazy není to zdravé
Sind verrückt, das ist nicht gesund,
V šere slepých ulíc mizne pud sebazáchovy
Im Dunkel der blinden Gassen verschwindet der Selbsterhaltungstrieb,
Hádžem mincou s amorálnymi dealermi
Ich werfe eine Münze mit amoralischen Dealern.
Poetika ktorej nerozumíš čo ti ríka,
Poetik, die du nicht verstehst, was sie dir sagt,
Táto biokinetika skončíš antibiotika,
Diese Biokinetik, du wirst mit Antibiotika enden,
V ruke mám dva glocky dokým nestrelím nejde sa nikam
Ich habe zwei Glocks in der Hand, bis ich schieße, geht es nirgendwohin.





Авторы: Juraj Mraz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.