Jurko - Imvipolis - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Jurko - Imvipolis




Imvipolis
Imvipolis
V polospánku lapem po dychu
Im Halbschlaf ringe ich nach Luft
Pri každom nádychu cítim ľadovú čepel tisnúc sa o steny môjho šťastia
Bei jedem Atemzug spüre ich eine eisige Klinge, die sich gegen die Wände meines Glücks drückt
Bože pomôž, bože pomôž
Gott, hilf mir, Gott, hilf mir
Skutok-nárek, skutok-nárek
Tat-Klage, Tat-Klage
Živé sny, nekomfort zarytý pod kožou
Lebhafte Träume, Unbehagen unter der Haut
Lucidny sen, neznáma skutočnosť
Luzider Traum, unbekannte Wirklichkeit
S viečkami padnutými nadol sa pomaly začínam strácať v tej hmle
Mit gesenkten Lidern beginne ich langsam, mich in diesem Nebel zu verlieren
Nehľadaj kľúče, otvor oči a zistíš že to je všetko rovnaké
Suche keine Schlüssel, öffne deine Augen und du wirst sehen, dass alles gleich ist
Imviland, imvipolis
Imviland, Imvipolis
Nezabúdaj kto sme boli
Vergiss nicht, wer wir waren
V údolí Diabolo
Im Tal von Diabolo
Ovládni to čo ťa bolí
Beherrsche das, was dich schmerzt
Exteroreceptory, vanish ako v zime kvety
Exterorezeptoren, verschwinden wie Blumen im Winter
Varíš ma, moja chuť - vanilla
Du kochst mich, mein Geschmack - Vanille
Ako vzduch, odveje ma na púšť
Wie Luft, weht es mich in die Wüste
Plnú hladujúcich úst, hľadajúce zopár súst
Voller hungriger Münder, die nach ein paar Bissen suchen
Na počesť mojich minulých krokov
Zu Ehren meiner vergangenen Schritte
Premením sa na dust, future sivý dážď
Ich werde zu Staub, zukünftiger grauer Regen
Imviland, imvipolis
Imviland, Imvipolis
Nezabúdaj kto sme boli
Vergiss nicht, wer wir waren
V údolí Diabolo
Im Tal von Diabolo
Ovládni to čo ťa bolí
Beherrsche das, was dich schmerzt
Ne-nezabúdam na to čo bolo
Ich vergesse nicht, was war
Zabúdam na čo to bolo
Ich vergesse, worum es ging
V mojej hlave iba ako, keby, prečo, ledabolo
In meinem Kopf nur wie, wenn, warum, nachlässig
Povedz mi čo by bolo, keby okolo nebolo nikoho
Sag mir, was wäre, wenn niemand um mich herum wäre
Mesto riadené sivým manifestom
Eine Stadt, regiert von einem grauen Manifest
Zalievam sivú čiernym pressom
Ich übergieße das Graue mit schwarzem Espresso
Blúdim, ako
Ich irre umher, wie
Prázdny, vessel
Ein leeres Gefäß
Radšej by som zablúdil
Ich würde mich lieber verirren
V najhlbšom lese
Im tiefsten Wald
Tu netušíš kde si
Hier weißt du nicht, wo du bist
Ani nevieš byť stratený
Du kannst nicht einmal verloren sein
Iba plávaš priestorom
Du schwebst nur durch den Raum
Čas vybuchol jak dynamit
Die Zeit ist explodiert wie Dynamit
Nepozerám si pod nohy
Ich schaue nicht auf meine Füße
Nepozerám pred seba
Ich schaue nicht vor mich
Nič sa nezmenilo
Nichts hat sich geändert
Cesta je rovnako kľukatá
Der Weg ist genauso kurvenreich
Daj mi najesť, vyplujem to
Gib mir zu essen, ich werde es ausspucken
Daj mi napiť, utopím sa
Gib mir zu trinken, ich werde ertrinken
Čierny havran, v detskej izbe
Schwarzer Rabe, im Kinderzimmer
sa strácam v mojej prosbe
Ich verliere mich schon in meiner Bitte
Preplávam more popola
Ich durchschwimme ein Meer aus Asche
Zle numero v tombole
Schlechte Nummer in der Tombola
Som opustená osoba
Ich bin eine verlassene Person
Čo ma všetko pri sebe
Die alles bei sich hat
Nepochopíš môjmu svetu
Du wirst meine Welt nicht verstehen
Tu farba uteká svetlu
Hier flieht die Farbe vor dem Licht
Asi fajn že som sám
Vielleicht ist es gut, dass ich allein bin
Chcem byť divný
Ich will seltsam sein
Chcem sa na mňa pozrieť v správnom svetle
Ich will mich im richtigen Licht sehen
Svieti red led, fucking crackhead
Rotes Licht leuchtet, verdammter Crackhead
Náhoda jak blackjack
Zufall wie Blackjack
Rozdaj mi karty, be right back
Gib mir die Karten, bin gleich zurück
Večná noc počas ktorej ožívaju sivé telesá
Ewige Nacht, in der graue Körper zum Leben erwachen
Ktoré pôjdu do krvy za kus, surového mäsa
Die für ein Stück rohes Fleisch bis aufs Blut gehen werden
Bezduchý chladnokrvný duchovia
Seelenlose, kaltblütige Geister
Šepkajú sivý manifest, priamo do ucha
Flüstern ein graues Manifest, direkt ins Ohr
Imviland, imvipolis
Imviland, Imvipolis
Nezabúdaj kto sme boli
Vergiss nicht, wer wir waren
V údolí Diabolo
Im Tal von Diabolo
Ovládni to čo ťa bolí
Beherrsche das, was dich schmerzt
Exteroreceptory, vanish ako v zime kvety
Exterorezeptoren, verschwinden wie Blumen im Winter
Varíš ma, moja chuť - vanilla
Du kochst mich, mein Geschmack - Vanille
Ako vzduch, odveje ma na púšť
Wie Luft, weht es mich in die Wüste
Plnú hladujúcich úst, hľadajúce zopár súst
Voller hungriger Münder, die nach ein paar Bissen suchen
Na počesť mojich minulých krokov
Zu Ehren meiner vergangenen Schritte
Premením sa na dust, future sivý dážď
Ich werde zu Staub, zukünftiger grauer Regen
Je to fucking fajn
Es ist verdammt gut
Je to fucking fresh
Es ist verdammt frisch
Zobudiť sa a nespoznať okolie
Aufzuwachen und die Umgebung nicht wiederzuerkennen
Okolo mňa pompeje
Um mich herum Pompeji
Je to tak, je to jedno
Es ist so, es ist egal
Žialbohu, bohužial
Leider, leider
Čerpám nesprávne pramene
Ich schöpfe aus falschen Quellen
Na - na tejto doméne
Auf - auf dieser Domäne
Prosím uhas tie plamene
Bitte lösche diese Flammen
Ľadové kamene na mojom mene
Eisige Steine auf meinem Namen
Imviland, imvipolis
Imviland, Imvipolis
Nezabúdaj kto sme boli
Vergiss nicht, wer wir waren
V údolí Diabolo
Im Tal von Diabolo
Ovládni to čo ťa bolí
Beherrsche das, was dich schmerzt
Ne-nezabúdam na to čo bolo
Ich vergesse nicht, was war
Zabúdam na čo to bolo
Ich vergesse, worum es ging
V mojej hlave iba ako, keby, prečo, ledabolo
In meinem Kopf nur wie, wenn, warum, nachlässig
Povedz mi čo by bolo, keby okolo nebolo nikoho
Sag mir, was wäre, wenn niemand um mich herum wäre
Mesto riadené sivým manifestom
Eine Stadt, regiert von einem grauen Manifest
Zalievam sivú čiernym pressom
Ich übergieße das Graue mit schwarzem Espresso





Авторы: Juraj Mraz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.