Текст песни и перевод на немецкий Jurko - Liminal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nič,
nič,
ниуего
Nichts,
nichts,
ничего
Na
kúsky
rozbité
sklo
In
Stücke
zerbrochenes
Glas
Zlomené
mam
obe
ruky
Meine
beiden
Hände
sind
gebrochen
A
štverám
sa
na
strom
Und
ich
klettere
auf
einen
Baum
Prázdny
tetrapak
od
mlieka
Leere
Tetra
Pak-Milchpackung
Biela
tekutina
na
veky
Weiße
Flüssigkeit
auf
den
Augenlidern
Mäkké
vankúšiky
na
prstoch
Weiche
Kissen
an
den
Fingerspitzen
Zmenili
sa
na
ihly
Haben
sich
in
Nadeln
verwandelt
Sivé
jazvy
prekrývajú
periférium
Graue
Narben
bedecken
die
Peripherie
Po
mojom
starom
ja
ostalo
len
cemeterium
Von
meinem
alten
Ich
ist
nur
ein
Zementerium
geblieben
Kto
je
vlastne
starý
ja
Wer
ist
eigentlich
mein
altes
Ich
Kto
je
vlastne
kto
je
ja
Wer
ist
eigentlich,
wer
bin
ich
Balada
o
schyzofrenikovi,
ma
už
nezaujíma
Die
Ballade
vom
Schizophrenen
interessiert
mich
nicht
mehr
Zaseknutý
liminal
Steckengeblieben,
liminal
Linoleum
vyvraciam
Linoleum
übergebe
ich
Nikdy
nedoutekám
Ich
werde
nie
entkommen
Utekám
nedochádzam
Ich
renne,
komme
nicht
an
Zaseknutý
liminal
Steckengeblieben,
liminal
Linoleum
utieram
Linoleum
wische
ich
Nikdy
nedoutekám
Ich
werde
nie
entkommen
Neodchádzam
Ich
gehe
nicht
weg
Deň
a
noc
subliminal
Tag
und
Nacht,
subliminal
Keď
si
niečo
spomínal
Als
du
etwas
erwähnt
hast
Ja
som
si
nespomínal
Ich
habe
mich
nicht
erinnert
Na
nič
si
nespomínam
Ich
erinnere
mich
an
nichts
Knoflíky
klik
vypínam
Knöpfe
klick,
ich
schalte
aus
Imvi
steny
prebývam
Immer
Wände
bewohne
ich
Umývam
si
ruky
vo
fontáne,
ktorú
nepoznám
Ich
wasche
meine
Hände
in
einem
Brunnen,
den
ich
nicht
kenne
Nemusíš
mi
dávať
najavo
že
nie
som
okej
Du
musst
mir
nicht
zeigen,
dass
ich
nicht
okay
bin
Zabil
som
sa
štyri
krát,
uvedomujem
si
môj
problém
Ich
habe
mich
viermal
getötet,
ich
bin
mir
meines
Problems
bewusst
Ignorujem
svoje
chyby,
v
mojom
príbehu
som
no
name
Ich
ignoriere
meine
Fehler,
in
meiner
Geschichte
bin
ich
ein
No-Name
Tisnem
pery
o
podlahu
keď
ma
po
ňej
ťahá
kodeín
Ich
presse
meine
Lippen
auf
den
Boden,
wenn
mich
das
Codein
darüber
zieht
Zlodeji,
zlodeji,
kričia
po
mne
zlodeji
Diebe,
Diebe,
sie
schreien
nach
mir,
Diebe
Moje
hlasy
v
hlave
ktoré
kŕmia
sa
na
bolesti
Meine
Stimmen
im
Kopf,
die
sich
vom
Schmerz
ernähren
Bolesť
a
poldeci,
čistej
vody
odlej
si
Schmerz
und
ein
halber
Deziliter,
gieß
reines
Wasser
ab
Keď
nebudeš
polievať
samého
seba
zomrel
si
Wenn
du
dich
nicht
selbst
gießt,
bist
du
gestorben
Trauma,
malba,
sivá
farba
barambarambarambuc
Trauma,
Gemälde,
graue
Farbe,
barambarambarambuc
Buď
ticho
googlim
čo
sa
deje,
asi
som
mŕtvy
muž
Sei
still,
ich
google,
was
los
ist,
ich
bin
wohl
ein
toter
Mann
Nuž
čo
už
v
ústach
mám
súš,
vylúšti
mi
kde
sme
a
už
ti
dám
pokoj
Nun,
was
soll's,
ich
habe
Staub
im
Mund,
löse
mir,
wo
wir
sind,
und
ich
lasse
dich
in
Ruhe
U-u-už
mi
daj
pokoj
L-l-lass
mich
in
Ruhe
Zadom,
zadom,
utekám
zadom
ľadom
si
podkladám
krk
Hinten,
hinten,
ich
renne
nach
hinten
und
lege
mir
Eis
unter
den
Hals
Prkno
praská,
na
oči
páska,
obaluje
ma
to
nič
jak
vážka
Das
Brett
bricht,
Augenbinde,
dieses
Nichts
umhüllt
mich
wie
eine
Libelle
Vážna
uváha
že
čo
ďalej,
sranda
nesprávny
cieľ
Ernste
Überlegung,
was
weiter,
falsches
Ziel,
ein
Scherz
Strielam
na
slepo
po
terči,
ktorý
vidím
v
zrkadle
Ich
schieße
blind
auf
eine
Zielscheibe,
die
ich
im
Spiegel
sehe
Elektro,
vypni
to,
beriem
to,
neber
to,
pozerám
Elektro,
schalte
es
aus,
ich
nehme
es,
nimm
es
nicht,
ich
schaue
Nepozerám,
nerozkazuj
repetetívne,
všetko
je
Ich
schaue
nicht,
befehle
nicht
repetitiv,
alles
ist
Nič
nie
je,
teda
nevieme,
ešte
si
dám
dve
kolečka
radšej
Nichts
ist,
also
wissen
wir
nicht,
ich
drehe
lieber
noch
zwei
Runden
Asi
sa
nikdy
nedočítam
k
epilogu
Ich
werde
wohl
nie
zum
Epilog
gelangen
V
smogu
vyberám
z
katalógu,
že
ktorú
zvolím
si
drogu,
z-z-zima
trochu
Im
Smog
wähle
ich
aus
dem
Katalog,
welche
Droge
ich
nehmen
soll,
e-e-es
ist
ein
bisschen
kalt
Zaseknutý
liminal
Steckengeblieben,
liminal
Linoleum
unikám
Linoleum,
ich
entkomme
Nikdy
nedoutekám
Ich
werde
nie
entkommen
Utekám
nedochádzam
Ich
renne,
komme
nicht
an
Zaseknutý
liminal
Steckengeblieben,
liminal
Linoleum
obchádzam
Linoleum
umgehe
ich
Nikdy
nedoutekám
Ich
werde
nie
entkommen
Neodchádzam
Ich
gehe
nicht
weg
Halogén
a
príšera
Halogen
und
Monster
Príšerne
mi
je
zima
Mir
ist
schrecklich
kalt
Zmyjem
prach
z
tváre
Ich
wasche
den
Staub
von
meinem
Gesicht
Neprekročím
prah
správne
Ich
werde
die
Schwelle
nicht
richtig
überschreiten
Ale
mám
pri
sebe
baterku
Aber
ich
habe
eine
Taschenlampe
bei
mir
Posvietim
si
na
cestu
Ich
werde
mir
den
Weg
beleuchten
Keby
náhodou
vypne
Falls
der
Onkel
Hausmeister
Ujo
školník
poistku
Die
Sicherung
ausschaltet
Rúcajú
sa
steny
Die
Wände
stürzen
ein
Ale
mám
sa
fajn
tak
nekrič
Aber
mir
geht
es
gut,
also
schrei
nicht
Moje
vlastníctvo
na
tomto
mieste
býva
nepríčetné
(Sen,
sen,
sen
sen...)
Mein
Eigentum
an
diesem
Ort
ist
unzurechnungsfähig
(Traum,
Traum,
Traum,
Traum...)
Snívam,
snívam,
ešte
chvíľu
snívam
Ich
träume,
ich
träume,
ich
träume
noch
ein
bisschen
Rúcajú
sa
steny
Die
Wände
stürzen
ein
Ale
mám
sa
fajn
tak
nekrič
Aber
mir
geht
es
gut,
also
schrei
nicht
Moje
vlastníctvo
na
tomto
mieste
býva
nepríčetné
Mein
Eigentum
an
diesem
Ort
ist
unzurechnungsfähig
Neviem
prečo
som
si
myslel
že
ked
dupnem
na
pedál,
dojdem
skôr
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
dachte,
wenn
ich
aufs
Pedal
trete,
komme
ich
früher
an
Danger
zone,
v
žilách
sklo
Gefahrenzone,
Glas
in
den
Venen
Črepy
rozbitého
zla
Scherben
des
zerbrochenen
Bösen
Vypľulo
ma
v
zvláštnom
svete
Ich
wurde
in
eine
seltsame
Welt
ausgespuckt
Prepočítal
som
sa
Ich
habe
mich
verrechnet
Entity
s
neprirodzeným
úsmevom
na
tvári
Entitäten
mit
unnatürlichem
Lächeln
im
Gesicht
Snažia
sa
ma
presvedčiť,
snažia
sa
ma
odchytiť
Versuchen
mich
zu
überzeugen,
versuchen
mich
zu
fangen
Som
pod
vládou
ktorú
vedú
skorumpovaní
mamľasi
Ich
stehe
unter
der
Herrschaft
von
korrupten
Dummköpfen
Upečies,
následne
zješ,
len
to
čo
si
ulovíš
Du
backst
und
isst
nur
das,
was
du
erjagst
Skáčem
ako
umpalumpa
v
továrni
na
fantasy
Ich
hüpfe
wie
ein
Umpa
Lumpa
in
der
Fantasy-Fabrik
Nesiahaj
po
čokoláde,
lebo
sa
utopíš
Greif
nicht
nach
der
Schokolade,
sonst
ertrinkst
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juraj Mraz
Альбом
imvi
дата релиза
11-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.