Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HIGHS FOR LOWS
HÖHEN FÜR TIEFEN
Yeah,
just
another
Yeah,
nur
ein
weiterer
Ayy,
just
another
Ayy,
nur
ein
weiterer
Just
another
wannabe,
yeah
Nur
ein
weiterer
Möchtegern,
yeah
Yeah,
just
another
wannabe
Yeah,
nur
ein
weiterer
Möchtegern
Always
faded
'cause
anxiety's
never
fun
for
me
(brothers,
brothers)
Immer
benebelt,
weil
Angstzustände
für
mich
nie
lustig
sind
(Brüder,
Brüder)
It
seems
I
like
the
cycles
that
I'm
in
Es
scheint,
ich
mag
die
Zyklen,
in
denen
ich
mich
befinde
History
repeats
itself
so
here
I
am
again
Die
Geschichte
wiederholt
sich,
also
bin
ich
wieder
hier
Here
I
am
a-
Hier
bin
ich
wie-
Here
I
am
a-
Hier
bin
ich
wie-
Here
I
am
again
Hier
bin
ich
wieder
Ayy,
here
I
am
a-
Ayy,
hier
bin
ich
wie-
Yeah,
every
night
I
pray
to
God
that
I
would
be
here
Yeah,
jede
Nacht
bete
ich
zu
Gott,
dass
ich
hier
wäre
Now
I
am,
and
now
I
want
more
'cause
I'm
human
Jetzt
bin
ich
es,
und
jetzt
will
ich
mehr,
weil
ich
ein
Mensch
bin
Wearin'
Zara,
fuck
your
brand
Trage
Zara,
scheiß
auf
deine
Marke
Told
my
ex
"Let's
keep
it
real"
Sagte
meiner
Ex:
"Lass
uns
ehrlich
bleiben"
It's
over
now,
smokin'
loud
Es
ist
jetzt
vorbei,
rauche
laut
I
cut
the
feels
I
feel,
ayy
Ich
schneide
die
Gefühle,
die
ich
fühle,
ayy
That's
bipolar
to
the
T
Das
ist
bipolar
bis
ins
Detail
If
they
want
16s,
better
have
two
racks
for
me
to
breathe
Wenn
sie
16er
wollen,
brauchen
sie
zwei
Riesen,
damit
ich
atmen
kann
Do
it
then
I
peace,
she
wanna
kick
it,
I
got
plans
Tu
es,
dann
bin
ich
weg,
sie
will
abhängen,
ich
habe
Pläne
Nothing
happened
overnight,
I
can't
wait
to
feel
the
stance
Nichts
ist
über
Nacht
passiert,
ich
kann
es
kaum
erwarten,
die
Haltung
zu
spüren
'Cause
I
play
shows
to
the
staff
Weil
ich
Shows
für
die
Mitarbeiter
spiele
Real
friends,
how
many
got
your
back?
Echte
Freunde,
wie
viele
stehen
hinter
dir?
I
ain't
sayin'
names,
but
I
bet
I'm
keepin'
track,
yeah
Ich
nenne
keine
Namen,
aber
ich
wette,
ich
behalte
den
Überblick,
yeah
Yeah,
they
blew
up
quick,
but
they
fell
off
just
as
fast
Yeah,
sie
sind
schnell
hochgekommen,
aber
genauso
schnell
wieder
gefallen
Yeah,
ayy,
I
need
serotonin
on
the
nights
I'm
feeling
hopeless
Yeah,
ayy,
ich
brauche
Serotonin
in
den
Nächten,
in
denen
ich
mich
hoffnungslos
fühle
Terrace
on
the
foot
up,
real
Terrasse
auf
dem
Fuß,
echt
Smoke
away
the
rain
clouds
that
been
followin'
me
Rauche
die
Regenwolken
weg,
die
mich
verfolgt
haben
Is
it
my
shadow
or
dispense,
carry
out,
I'm
in
the
sins
Ist
es
mein
Schatten
oder
die
Spelunke,
nimm
es
mit,
ich
bin
in
den
Sünden
Am
I
really
happy,
ask
again
Bin
ich
wirklich
glücklich,
frag
nochmal
Everybody
out
here
actin',
not
depressed,
yeah
Alle
hier
draußen
schauspielern,
nicht
depressiv,
yeah
Would
they
really
give
a
fuck
if
I
was
dead?
Wäre
es
ihnen
wirklich
egal,
wenn
ich
tot
wäre?
These
the
things
I
think
about
in
my
bed,
I
know
Das
sind
die
Dinge,
über
die
ich
in
meinem
Bett
nachdenke,
ich
weiß
I
am
not
alone
Ich
bin
nicht
allein
I
know
I
don't
need
a
better
way
to
cope
Ich
weiß,
ich
brauche
keinen
besseren
Weg,
um
damit
umzugehen
But
the
highs
are
worth
the
lows
Aber
die
Höhen
sind
die
Tiefen
wert
At
least
I
tell
that
to
the
man
in
the
mirror
Zumindest
sage
ich
das
dem
Mann
im
Spiegel
Yeah,
I
am
not
alone
Yeah,
ich
bin
nicht
allein
I
know
I
don't
need
a
better
way
to
cope,
yeah
Ich
weiß,
ich
brauche
keinen
besseren
Weg,
um
damit
umzugehen,
yeah
But
the
highs
are
worth
the
lows
Aber
die
Höhen
sind
die
Tiefen
wert
At
least
I
tell
that
to
the
man
in
the
mirror
Zumindest
sage
ich
das
dem
Mann
im
Spiegel
Yeah,
I
remember
jumpin'
off
the
top
deck
tryna
win
the
crowd
Yeah,
ich
erinnere
mich,
wie
ich
vom
Oberdeck
gesprungen
bin,
um
die
Menge
zu
gewinnen
Doin'
dumb
shit,
now
I
rap
Habe
dummes
Zeug
gemacht,
jetzt
rappe
ich
Fuck,
I
seem
matured,
this
is
crowd
presence
Scheiße,
ich
wirke
gereift,
das
ist
Bühnenpräsenz
Heckled
in
the
crowd,
jump
down,
"What
the
fuck
he
doin'
now?"
In
der
Menge
angepöbelt,
springe
runter,
"Was
zum
Teufel
macht
er
jetzt?"
Not
nothing,
bitch
boy,
quit
bluffin'
Gar
nichts,
Mistkerl,
hör
auf
zu
bluffen
My
shit
is
a
hit,
yours
can't
get
a
click
Mein
Zeug
ist
ein
Hit,
deins
kriegt
keinen
Klick
Spotify
Wrapped,
see
who's
duckin'
Spotify
Wrapped,
sieh,
wer
sich
duckt
In
Hawaii
smokin'
doobies,
"Where's
me
lovin'
now?"
In
Hawaii
Doobies
rauchen,
"Wo
ist
meine
Liebe
jetzt?"
When
I'm
here,
the
only
way
to
go
is
up
Wenn
ich
hier
bin,
geht
es
nur
nach
oben
Windows
up
when
I'm
smokin',
drove,
feel
it
in
my
chest,
that's
enough
Fenster
hoch,
wenn
ich
rauche,
fahre,
spüre
es
in
meiner
Brust,
das
ist
genug
Complicated,
cold
and
cutthroat
Kompliziert,
kalt
und
rücksichtslos
Watch
something
that
could
be
amazing
be
a
shitshow
Sieh
zu,
wie
etwas,
das
erstaunlich
sein
könnte,
zur
Scheißshow
wird
Airin'
every
night
Jede
Nacht
am
Senden
I
guess
at
least
we
care
enough
to
fight
the
fear
Ich
schätze,
wir
kümmern
uns
zumindest
genug,
um
die
Angst
zu
bekämpfen
Of
feelin'
out
of
ten,
it's
scary
right?
Sich
nicht
gut
zu
fühlen,
ist
beängstigend,
oder?
'Cause
I
deserve
to
feel
alive
with
the
person
in
my
life,
that's
on
me
Weil
ich
es
verdiene,
mich
mit
der
Person
in
meinem
Leben
lebendig
zu
fühlen,
das
liegt
an
mir
I
see
that
now,
ayy
Das
sehe
ich
jetzt,
ayy
But
look
what
you
just
made
me
do
Aber
sieh
mal,
was
du
mich
gerade
hast
tun
lassen
About
to
do
this
in
arenas
long
term,
really
patient
Ich
werde
das
langfristig
in
Arenen
machen,
wirklich
geduldig
One
hit
wonders
out
here
feelin'
huge
Eintagsfliegen
fühlen
sich
hier
riesig
You
ain't
really
ballin',
that's
a
ruse
Du
bist
nicht
wirklich
am
Ball,
das
ist
eine
List
Talk
shit
what
I
do,
no,
no
stations
play
the
songs,
but
we
cruise
Laber
Scheiße,
was
ich
tue,
nein,
keine
Sender
spielen
die
Songs,
aber
wir
cruisen
If
they
don't
like
us
yet,
then
it's
cool
Wenn
sie
uns
noch
nicht
mögen,
dann
ist
es
cool
Pop
the
deuce,
used
to
only
chasin'
Lass
die
Zwei
raus,
früher
nur
am
Jagen
Now
I
never
do
Jetzt
tue
ich
das
nie
mehr
I
don't
have
time
for
your
drama,
got
enough
Ich
habe
keine
Zeit
für
dein
Drama,
habe
genug
Need
the
bucks
like
Brutus
in
the
cut
Brauche
die
Kohle
wie
Brutus
im
Verborgenen
Semi
public,
say
what's
up
Halböffentlich,
sag,
was
los
ist
69
percent
luck,
31
trust
69
Prozent
Glück,
31
Prozent
Vertrauen
I
just
slapped
the
instrumental
that
everybody
touched,
yeah
Ich
habe
gerade
das
Instrumental
geschlagen,
das
jeder
angefasst
hat,
yeah
Ayy,
does
it
matter,
bitch
I
stunt
Ayy,
ist
es
wichtig,
Schlampe,
ich
protze
100K
in
a
month,
whole
city
'boutta
wake
up
100K
in
einem
Monat,
die
ganze
Stadt
wird
aufwachen
Tell
them
all
what
we
want
Sag
ihnen
allen,
was
wir
wollen
Keys
to
the
city
and
the
blunts
smokin'
loud,
but
it's
hush,
yeah,
yeah
Schlüssel
zur
Stadt
und
die
Blunts
rauchen
laut,
aber
es
ist
still,
yeah,
yeah
It's
either
all
or
it's
nothing
Es
ist
entweder
alles
oder
nichts
Do
not
hit
me
when
I
blow
up
sayin'
that
you
want
some
closure
now
Melde
dich
nicht
bei
mir,
wenn
ich
durchstarte,
und
sag,
dass
du
jetzt
einen
Abschluss
willst
It's
a
no
Das
ist
ein
Nein
I'm
about
to
blow
the
fuckin'
rent,
from
a
failure
to
the
man
Ich
bin
kurz
davor,
die
verdammte
Miete
zu
verpulvern,
von
einem
Versager
zum
Mann
Wanted
everything
I
have,
but
thought
the
grass
would
understand
Wollte
alles,
was
ich
habe,
aber
dachte,
das
Gras
würde
verstehen
That
I
was
tryna
water
it,
but
killed
my
land
Dass
ich
versuchte,
es
zu
gießen,
aber
mein
Land
tötete
Ayy,
gettin'
nervous
for
the
rent
Ayy,
werde
nervös
wegen
der
Miete
Makin'
blueprints
of
the
steps,
it's
ironic
when
it
clicks
Mache
Blaupausen
der
Schritte,
es
ist
ironisch,
wenn
es
klickt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Stone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.