Justoid - Over You - перевод текста песни на немецкий

Over You - Justoidперевод на немецкий




Over You
Über Dich Hinweg
Think my heart is in my gut, don't know what im 'pose to do
Glaub mein Herz ist im Bauch, weiß nicht, was ich tun soll
Never get a happy ending when you're in the story too
Es gibt nie ein Happy End, wenn du auch in der Geschichte bist
And now I feel some type of way, I hit the stu to tell the truth
Und jetzt fühl ich mich irgendwie, ich geh ins Studio, um die Wahrheit zu sagen
Like i'm emo you was just a phase i'm getting over you
Als ob ich emo wäre, du warst nur eine Phase, ich komme über dich hinweg
All this stress strapped to me like a backpack
All dieser Stress an mir, wie ein Rucksack
Take control of me, no I couldn't let you have that
Mich kontrollieren, nein, das konnte ich dir nicht erlauben
Smoking too much weed I roll a wood and take a fat nap
Rauche zu viel Gras, ich dreh einen Joint und mach ein Nickerchen
Make a fool of me? Told lil shorty gotta clap back, gotta clap back
Mich zum Narren machen? Sagte der Kleinen, sie muss zurückschlagen, muss zurückschlagen
B- it's RMRP no we ain't 'gon talk about no rap cap
B-, es ist RMRP, wir reden hier nicht über Rap-Lügen
Got a girl she from the island, no surgery but her ass fat
Hab ein Mädchen, sie ist von der Insel, keine OP, aber ihr Arsch ist fett
Thought that you was 'gon swindle me, and run off with a big bag?
Dachtest du, du könntest mich betrügen und mit einer großen Tasche abhauen?
Knew that you was 'gon lie to me, had to get your friends to come back that
Wusste, dass du mich anlügen würdest, musste deine Freunde dazu bringen, das zurückzugeben
Leave you spinning like some rollerblades, so dizzy you can't hear
Lass dich drehen wie auf Rollschuhen, so schwindelig, dass du nichts hörst
F- the rink and all those kids I ditched them losers freshman year
Scheiß auf die Eisbahn und all diese Kinder, ich hab die Loser im ersten Jahr stehen lassen
I'm 'gon be the man, that's what I am, I hope I made it clear
Ich werde der Mann sein, das bin ich, ich hoffe, ich hab mich klar ausgedrückt
You live in the past, that's really bad for you, I shed a tear
Du lebst in der Vergangenheit, das ist wirklich schlecht für dich, ich vergieße eine Träne
My peers tell me i'm a winner
Meine Kollegen sagen mir, ich bin ein Gewinner
But for all of this success I had to be a sinner
Aber für all diesen Erfolg musste ich ein Sünder sein
Long cold nights off the drugs skipping dinner
Lange kalte Nächte ohne Drogen, Abendessen auslassen
Had to sober up, take control, b- forget her
Musste nüchtern werden, die Kontrolle übernehmen, Schlampe, vergiss sie
Had to find my center
Musste mein Zentrum finden
2016 failing school, ain't know if I was 'gon make it out
2016 in der Schule durchgefallen, wusste nicht, ob ich es schaffen würde
Bought a vic, one thousand cash, link with the gang 'gon take it out
Hab ein Vic gekauft, tausend in bar, treff mich mit der Gang, wir nehmen es raus
Suffered lots of trauma in my past but now i'm breaking out
Habe viel Trauma in meiner Vergangenheit erlitten, aber jetzt breche ich aus
You can see the difference, ain't no competition they faking now
Du kannst den Unterschied sehen, es gibt keine Konkurrenz, sie täuschen jetzt nur vor
I need to find my balance
Ich muss mein Gleichgewicht finden
But you did the damage
Aber du hast den Schaden angerichtet
All these girls be acting
All diese Mädchen schauspielern
And you leave the fastest
Und du verschwindest am schnellsten
I was 21 up a hundred grand, I thought I knew it all
Ich war 21, hunderttausend im Plus, ich dachte, ich wüsste alles
You a funny one, yeah you looking dumb just waiting for my fall
Du bist ein Witzbold, ja, du siehst dumm aus und wartest nur auf meinen Fall
When your life gets problematic know it's me that you 'gon call
Wenn dein Leben problematisch wird, weißt du, dass du mich anrufen wirst
Taking flights to GDL with all my diamonds ima ball
Fliege nach GDL mit all meinen Diamanten, ich werde protzen
Think my heart is in my gut, don't know what im 'pose to do
Glaub mein Herz ist im Bauch, weiß nicht, was ich tun soll
Never get a happy ending when you're in the story too
Es gibt nie ein Happy End, wenn du auch in der Geschichte bist
And now I feel some type of way, I hit the stu to tell the truth
Und jetzt fühl ich mich irgendwie, ich geh ins Studio, um die Wahrheit zu sagen
Like i'm emo you was just a phase i'm getting over you
Als ob ich emo wäre, du warst nur eine Phase, ich komme über dich hinweg
All this stress strapped to me like a backpack
All dieser Stress an mir, wie ein Rucksack
Take control of me, no I couldn't let you have that
Mich kontrollieren, nein, das konnte ich dir nicht erlauben
Smoking too much weed I roll a wood and take a fat nap
Rauche zu viel Gras, ich dreh einen Joint und mach ein Nickerchen
Make a fool of me? Told lil shorty gotta clap back, gotta clap back
Mich zum Narren machen? Sagte der Kleinen, sie muss zurückschlagen, muss zurückschlagen





Авторы: Justin Pillette


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.