Текст песни и перевод на немецкий Jérémy Frerot - Je promets
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je promets
Ich verspreche es
Je
reconnais
mes
torts
Ich
erkenne
meine
Fehler
an
Mes
moments
de
paresse
Meine
Momente
der
Faulheit
Tout
ce
manque
d'effort
All
diesen
Mangel
an
Bemühung
À
tes
cris
de
détresse
Bei
deinen
Hilferufen
Tout
ça
c'est
dans
la
poche
All
das
ist
in
der
Tasche
Plié
dans
un
mouchoir
In
ein
Taschentuch
gefaltet
J'ai
caché
ce
qui
cloche
Ich
habe
versteckt,
was
nicht
stimmt
Pour
ne
jamais
le
revoir
Um
es
nie
wiederzusehen
Suis-je
une
âme
égarée
Bin
ich
eine
verirrte
Seele
Suis-je
un
ami
pour
toi
Bin
ich
ein
Freund
für
dich
Une
raison
d'exister
Ein
Grund
zu
existieren
Dans
ta
vie
encore
une
fois
In
deinem
Leben
noch
einmal
Je
reconnais
la
peine
Ich
erkenne
den
Schmerz
an
Les
morsures
en
dents
de
scie
Die
sägezahnartigen
Bisse
J'en
suis
désolé
Es
tut
mir
leid
Désolé
mon
ami
Es
tut
mir
leid,
meine
Freundin
Des
larmes
ça
ne
vaut
rien
Tränen
sind
nichts
wert
Qu'à
noyer
son
chagrin
Außer
seinen
Kummer
zu
ertränken
Je
promets
d'être
là
Ich
verspreche,
da
zu
sein
Meilleur
à
chaque
fois
Jedes
Mal
besser
Entendre
rire
au
large
Weithin
Lachen
hören
Des
cœurs
qui
se
déchargent
Von
Herzen,
die
sich
entladen
Je
promets
d'être
vrai
Ich
verspreche,
echt
zu
sein
Parfaitement
imparfait
Perfekt
unperfekt
Je
promets,
je
promets,
je
promets
Ich
verspreche,
ich
verspreche,
ich
verspreche
J'ai
promis
trois
fois
Ich
habe
es
dreimal
versprochen
Et
si
t'as
besoin
de
moi
Und
wenn
du
mich
brauchst
Je
te
donnerai
le
ciel
Ich
werde
dir
den
Himmel
geben
Pour
remplir
ton
cœur
de
joie
Um
dein
Herz
mit
Freude
zu
füllen
Comme
t'es
sur
la
Tour
Eiffel
So
wie
du
auf
dem
Eiffelturm
bist
Et
si
un
jour
ne
va
pas
Und
wenn
ein
Tag
nicht
gut
läuft
On
le
changera
de
place
Werden
wir
ihn
verschieben
Saisir
la
beauté
qu'on
voit
Die
Schönheit
erfassen,
die
wir
sehen
La
boire
dans
une
tasse
Sie
aus
einer
Tasse
trinken
Tu
es
ce
grand
symbole
Du
bist
dieses
große
Symbol
Tu
me
donnes
des
ailes
Du
gibst
mir
Flügel
Ce
coup
de
téléphone
Dieser
Anruf
Qui
me
sort
d'un
long
sommeil
Der
mich
aus
einem
langen
Schlaf
weckt
Je
suis
ta
main
tendue
Ich
bin
deine
ausgestreckte
Hand
À
laquelle
je
m'agrippe
An
die
ich
mich
klammere
En
bas
mon
cœur
perdu
Unten
mein
verlorenes
Herz
En
haut
le
début
de
la
suite
Oben
der
Beginn
der
Fortsetzung
Je
suis
un
bout
de
toi
Ich
bin
ein
Teil
von
dir
Un
morceau
de
ta
vie
Ein
Stück
deines
Lebens
Un
merci
d'être
là
Ein
Danke,
dass
du
da
bist
Merci
mon
ami
Danke,
meine
Freundin
Des
larmes
ça
ne
vaut
rien
Tränen
sind
nichts
wert
Qu'à
noyer
son
chagrin
Außer
seinen
Kummer
zu
ertränken
Je
promets
d'être
là
Ich
verspreche,
da
zu
sein
Meilleur
à
chaque
fois
Jedes
Mal
besser
Entendre
rire
au
large
Weithin
Lachen
hören
Des
cœurs
qui
se
déchargent
Von
Herzen,
die
sich
entladen
Je
promets
d'être
vrai
Ich
verspreche,
echt
zu
sein
Parfaitement
imparfait
Perfekt
unperfekt
Je
promets,
je
promets,
je
promets
Ich
verspreche,
ich
verspreche,
ich
verspreche
J'ai
promis
trois
fois
Ich
habe
es
dreimal
versprochen
J'ai
promis
trois
fois
Ich
habe
es
dreimal
versprochen
J'ai
promis
trois
fois
Ich
habe
es
dreimal
versprochen
J'ai
promis
trois
fois
Ich
habe
es
dreimal
versprochen
J'ai
promis
trois
fois
Ich
habe
es
dreimal
versprochen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurent Lamarca, Jeremy Frerot, Julien Grenier, Romain Joutard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.