Текст песни и перевод на немецкий Jérémy Frerot - Jouer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
veux
jouer
Ich
will
spielen
Du
matin
au
soir
Von
morgens
bis
abends
Je
veux
jouer
Ich
will
spielen
Sans
compter
les
heures
Ohne
die
Stunden
zu
zählen
Je
veux
rire
Ich
will
lachen
Même
si
tu
veux
pas
Auch
wenn
du
nicht
willst
Je
jouerai
Ich
werde
spielen
Même
si
je
suis
pas
d'humeur
Auch
wenn
ich
nicht
in
Stimmung
bin
Je
jouerai
Ich
werde
spielen
Pour
cacher
mes
failles
Um
meine
Schwächen
zu
verbergen
J'ai
mis
un
mot
de
passe
Ich
habe
ein
Passwort
Je
veux
jouer
des
moindres
détails
Ich
will
die
kleinsten
Details
ausspielen
Jouer
pour
apaiser
mes
douleurs
Spielen,
um
meine
Schmerzen
zu
lindern
Tuer
le
temps
Die
Zeit
totschlagen
Et
s'oublier
Und
sich
vergessen
Pour
voir
tes
yeux
briller
Um
deine
Augen
leuchten
zu
sehen
Je
n'ferai
que
jouer
Ich
werde
nur
spielen
Pour
te
voir
exister
Um
dich
existieren
zu
sehen
Je
n'sais
que
jouer
Ich
kann
nur
spielen
Pour
les
moments
de
fête
Für
die
festlichen
Momente
Je
n'ferai
que
jouer
Ich
werde
nur
spielen
Si
demain
tout
s'arrête
Wenn
morgen
alles
aufhört
Je
n'ferai
que
jouer
Ich
werde
nur
spielen
Je
veux
jouer
Ich
will
spielen
Pour
ne
pas
me
perdre
Um
mich
nicht
zu
verlieren
Pour
y
trouver
Um
darin
zu
finden
Un
peu
de
répit
Ein
wenig
Ruhe
Pour
ne
pas
voir
Um
nicht
zu
sehen
Le
noir
de
ma
peine
Das
Dunkel
meines
Kummers
Je
pique
un
peu
Ich
stichele
ein
wenig
Et
puis
je
souris
Und
dann
lächle
ich
Tu
vois
je
joue
la
carte
du
rire
Du
siehst,
ich
spiele
die
Karte
des
Lachens
Comme
font
les
fous
parce
que
c'est
facile
Wie
die
Narren,
weil
es
einfach
ist
Te
faire
semblant
Dir
etwas
vormachen
Sans
vraiment
tout
dire
Ohne
wirklich
alles
zu
sagen
Un
jeu
de
mots
Ein
Wortspiel
Et
je
me
faufile
Und
ich
schlüpfe
davon
Tuer
le
temps
Die
Zeit
totschlagen
Et
s'oublier
Und
sich
vergessen
Pour
voir
tes
yeux
briller
Um
deine
Augen
leuchten
zu
sehen
Je
n'ferai
que
jouer
Ich
werde
nur
spielen
Pour
te
voir
exister
Um
dich
existieren
zu
sehen
Je
n'sais
que
jouer
Ich
kann
nur
spielen
Pour
les
moments
de
fête
Für
die
festlichen
Momente
Je
n'ferai
que
jouer
Ich
werde
nur
spielen
Si
demain
tout
s'arrête
Wenn
morgen
alles
aufhört
Je
n'ferai
que
jouer
Ich
werde
nur
spielen
Je
n'ferai
que
jouer
Ich
werde
nur
spielen
Je
n'ferai
que
jouer
Ich
werde
nur
spielen
La
vie
des
grands
Das
Leben
der
Großen
Est
si
maladroite
Ist
so
ungeschickt
Avec
des
gants
Mit
Handschuhen
Et
ces
gens
fâchés
Und
diesen
verärgerten
Leuten
J'aurais
joué
Ich
hätte
gespielt
Et
ne
jamais
leur
ressembler
Und
ihnen
niemals
ähneln
Au
fond
des
yeux
j'assemble
des
briques
Tief
in
meinen
Augen
setze
ich
Steine
zusammen
De
mon
égo
je
lègue
des
blagues
Von
meinem
Ego
vermache
ich
Witze
Que
mes
amis
se
tordent
le
bide
Dass
meine
Freunde
sich
vor
Lachen
biegen
Et
qu'à
défaut
on
surfe
les
vagues
Und
dass
wir
notfalls
auf
den
Wellen
surfen
Je
n'ferai
que
jouer
Ich
werde
nur
spielen
Je
n'ferai
que
jouer
Ich
werde
nur
spielen
Pour
les
moments
de
fête
Für
die
festlichen
Momente
Je
n'ferai
que
jouer
Ich
werde
nur
spielen
Si
demain
tout
s'arrête
Wenn
morgen
alles
aufhört
Pour
voir
tes
yeux
briller
Um
deine
Augen
leuchten
zu
sehen
Je
n'ferai
que
jouer
Ich
werde
nur
spielen
Pour
te
voir
exister
Um
dich
existieren
zu
sehen
Je
n'sais
que
jouer
Ich
kann
nur
spielen
Pour
les
moments
de
fête
Für
die
festlichen
Momente
Je
n'ferai
que
jouer
Ich
werde
nur
spielen
Si
demain
tout
s'arrête
Wenn
morgen
alles
aufhört
Je
n'ferai
que
jouer
Ich
werde
nur
spielen
Je
n'ferai
que
jouer
Ich
werde
nur
spielen
Je
n'ferai
que
jouer
Ich
werde
nur
spielen
Je
n'ferai
que
jouer
Ich
werde
nur
spielen
Je
n'ferai
que
jouer
Ich
werde
nur
spielen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurent Lamarca, Jeremy Frerot, Jules Jaconelli, Thibault Gaudillat, Julien Grenier, Romain Joutard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.