Jérémy Frerot - Le meilleur pour la fin - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Jérémy Frerot - Le meilleur pour la fin




Le meilleur pour la fin
Das Beste zum Schluss
J'aime garder le meilleur pour la fin
Ich hebe mir das Beste gerne für den Schluss auf
Quand le tour est joué
Wenn alles vorbei ist
Quand j'ai plus peur de rien
Wenn ich vor nichts mehr Angst habe
Quand la pression retombe enfin
Wenn der Druck endlich nachlässt
J'aime garder le meilleur pour la fin
Ich hebe mir das Beste gerne für den Schluss auf
Le morceau favori dans un coin de l'assiette
Das Lieblingsstück auf einer Ecke des Tellers
Quand j'veux bouffer la vie, que plus rien ne m'arrête
Wenn ich das Leben verschlingen will, wenn mich nichts mehr aufhält
J'aime garder le meilleur pour la fin
Ich hebe mir das Beste gerne für den Schluss auf
Attends un peu l'ami, attends un peu ça vient
Warte ein bisschen, mein Freund, warte ein bisschen, es kommt
Quand on sera détendu, au petit matin
Wenn wir entspannt sind, am frühen Morgen
J'aime garder le meilleur pour la fin
Ich hebe mir das Beste gerne für den Schluss auf
Pour que ça dure encore, qu'on en ait plein les yeux
Damit es noch länger dauert, dass wir uns sattsehen
Pour tirer sur la corde, j'y vais, généreux
Um das Letzte herauszuholen, bin ich großzügig
J'aime garder le meilleur pour la fin
Ich hebe mir das Beste gerne für den Schluss auf
Quand on s'fait un cadeau, après l'effort
Wenn wir uns ein Geschenk machen, nach der Anstrengung
Le plus beau, le réconfort
Das Schönste, die Belohnung
J'aime garder le meilleur pour la fin
Ich hebe mir das Beste gerne für den Schluss auf
Comme le saut en plein vol d'un trapéziste
Wie der Sprung eines Trapezkünstlers im Flug
Comme le banquet final dans Astérix
Wie das Abschlussbankett bei Asterix
J'aime garder le meilleur pour la fin
Ich hebe mir das Beste gerne für den Schluss auf
Quand on attend la chute, le dernier tour
Wenn wir auf den Fall warten, die letzte Runde
La dernière minute, quand on fait l'amour
Die letzte Minute, wenn wir uns lieben, meine Süße
J'aime garder le meilleur pour la fin
Ich hebe mir das Beste gerne für den Schluss auf
Pour se rappeler qu'hier nous laisse
Um uns daran zu erinnern, dass das Gestern uns hier zurücklässt
Pour dire à l'univers, merci pour tout ça
Um dem Universum zu sagen, danke für all das
Le meilleur pour la fin
Das Beste zum Schluss





Авторы: Laurent Lamarca, Jeremy Frerot, Julien Grenier, Romain Joutard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.