Jérémy Frerot - Le pestacle - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Jérémy Frerot - Le pestacle




Le pestacle
The Show
À peine j'ai poussé la porte
I had barely pushed the door open
Que c'est déjà la maison
And I was already home
Ici, tout c'qui importe
Here, all that matters
C'est de vivre des émotions
Is experiencing emotions
Des amis de toutes sortes
Friends from all walks of life
Des gens de tout horizon
People from all horizons
On se check
We check in
On dit "yes, ça fait longtemps"
We say "yes, it's been a long time"
On n'aura peut-être pas refait le monde au matin
We may not have remade the world by morning
On n'aura peut-être pas trouvé le mot de la fin
We may not have found the final word
On n'aura peut-être pas changé le sort des humains
We may not have changed the fate of humans
Qui vivra verra, on verra demain
We'll see what happens tomorrow
Si la vie est un miracle
If life is a miracle
Alors il tient à rien, mais rien, c'est déjà bien
Then it holds little weight, but none is already good
Admirez le pestacle
Behold the show
Ce soir on sera loin et loin est dans nos mains
Tonight we will be far away and far away is in our hands
J'vois des potes qui draguent des potes
I see friends flirting with friends
Mais qui paiera l'addition
But who will pay the bill
J'vois des couples qui se rapprochent
I see couples getting closer
Et des couples qui se défont
And couples who are breaking up
Ça déverse des verres
Glasses are being poured
Dans de grandes discussions
In great discussions
Ce qu'on laisse, c'est l'ivresse
What we leave behind is drunkenness
Regarde comme on est beaux
Look how beautiful we are
On n'aura peut-être pas refait le monde au matin
We may not have remade the world by morning
On n'aura peut-être pas trouvé le mot de la fin
We may not have found the final word
On n'aura peut-être pas changé le sort des humains
We may not have changed the fate of humans
Mais on se dira à samedi prochain
But we will tell each other to next Saturday
Si la vie est un miracle
If life is a miracle
Alors il tient à rien mais rien, c'est déjà bien
Then it holds little weight but none is already good
Admirez le pestacle
Behold the show
Ce soir on sera loin et loin est dans nos mains
Tonight we will be far away and far away is in our hands
Si la vie est faite d'obstacles
If life is made up of obstacles
Alors on les enfreint et on saute à pieds joints
Then we break them and jump in with both feet
Admirez le pestacle
Behold the show
Ce soir tout ira bien, ouais, tout ira bien
Everything will be fine tonight, yes, everything will be fine
Vois comme on est légers
Look how light we are
Regarde comme on est beaux
Look how beautiful we are
Vois comme on est entiers
Look how whole we are
Cœurs en mille morceaux
Hearts in a thousand pieces
Y a plus de qualités, y a plus de défauts
There are no more qualities, there are no more faults
Allez, on s'revoit, samedi on remet ça
Come on, let's meet again, Saturday we'll do it again
Si la vie est un miracle
If life is a miracle
Alors il tient à rien mais rien, c'est déjà bien
Then it holds little weight but none is already good
Admirez le pestacle
Behold the show
Ce soir on sera loin et loin est dans nos mains
Tonight we will be far away and far away is in our hands
Si la vie est faite d'obstacles
If life is made up of obstacles
Alors on les enfreint et on saute à pieds joints
Then we break them and jump in with both feet
Admirez le pestacle
Behold the show
Ce soir tout ira bien, ouais, tout ira bien
Everything will be fine tonight, yes, everything will be fine
Tout va déjà bien
Everything is already fine
Tout va déjà bien
Everything is already fine
Tout va déjà bien
Everything is already fine
Tout va déjà bien
Everything is already fine
Tout va déjà bien, ouais
Everything is already fine, yes
Tout va déjà bien
Everything is already fine
Tout va déjà bien
Everything is already fine
Tout va déjà bien
Everything is already fine





Авторы: Laurent Lamarca, Jeremy Frerot, Romain Joutard, Vincent Brion, Julien Grenier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.