Jérémy Frerot - Ne m'attends pas - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Jérémy Frerot - Ne m'attends pas




Ne m'attends pas
Warte nicht auf mich
Elle fait semblant d'oublier
Sie tut so, als ob sie vergisst
Elle attend
Sie wartet
Dans une ville toute proche de l'océan
In einer Stadt ganz nah am Ozean
Elle parle du vent, de la pluie, du beau temps
Sie spricht vom Wind, vom Regen, vom schönen Wetter
Sur des notes de guitare, comme avant
Auf Gitarrennoten, wie früher
Elle voit passer dans son miroir les saisons
Sie sieht in ihrem Spiegel die Jahreszeiten vorbeiziehen
Des fantômes perdus derrière les horizons
Verlorene Geister hinter den Horizonten
Ses pensées tournent, elles, tournent en rond
Ihre Gedanken drehen sich, sie drehen sich im Kreis
Autour de l'arbre sont gravés nos prénoms
Um den Baum, in den unsere Vornamen geritzt sind
Et si j'te tends ma main tu ne la prendras pas
Und wenn ich dir meine Hand reiche, wirst du sie nicht nehmen
Regarde-moi
Sieh mich an
Et si j'avance tu ne viendras pas
Und wenn ich vorwärts gehe, wirst du nicht kommen
Ne m'attends pas tu es
Warte nicht auf mich, wo du bist
Ne m'attends plus je t'aimais
Warte nicht mehr auf mich, wo ich dich liebte
J'avance toujours tu ne bouges jamais
Ich gehe immer weiter, du bewegst dich nie
J'avance toujours tu ne bouges jamais
Ich gehe immer weiter, du bewegst dich nie
Je vois comme des chaines à tes pieds
Ich sehe etwas wie Ketten an deinen Füßen
Tu as peur d'aller je vais
Du hast Angst, dorthin zu gehen, wo ich hingehe
J'avance toujours je n'arrive jamais
Ich gehe immer weiter, ich komme nie an
J'avance toujours je n'arrive jamais
Ich gehe immer weiter, ich komme nie an
Que cherche-t-elle au bout de ses prières
Was sucht sie am Ende ihrer Gebete
Quand elle éteint dans ses yeux les lumières
Wenn sie in ihren Augen die Lichter löscht
Couper les ailes à tous ses rêves d'hier
All ihren gestrigen Träumen die Flügel zu stutzen
Une vie rangée sans dépasser les frontières
Ein geregeltes Leben, ohne die Grenzen zu überschreiten
Jamais bouger puisque rien n'est solide
Sich nie bewegen, da nichts fest ist
Faire semblant sur la terre de garder l'équilibre
Auf der Erde so tun, als ob man das Gleichgewicht hält
Jamais oser respirer l'air libre
Sich nie trauen, die freie Luft zu atmen
Des océans passent les bateaux ivres
Der Ozeane, wo die trunkenen Schiffe vorbeiziehen
Et si j'te tends ma main tu ne la prendras pas
Und wenn ich dir meine Hand reiche, wirst du sie nicht nehmen
Regarde-moi
Sieh mich an
Et si j'avance tu ne viendras pas
Und wenn ich vorwärts gehe, wirst du nicht kommen
Ne m'attends pas tu es
Warte nicht auf mich, wo du bist
Ne m'attends plus je t'aimais
Warte nicht mehr auf mich, wo ich dich liebte
J'avance toujours tu ne bouges jamais
Ich gehe immer weiter, du bewegst dich nie
J'avance toujours tu ne bouges jamais
Ich gehe immer weiter, du bewegst dich nie
Je vois comme des chaînes à tes pieds
Ich sehe etwas wie Ketten an deinen Füßen
Tu as peur d'aller je vais
Du hast Angst, dorthin zu gehen, wo ich hingehe
J'avance toujours je n'arrive jamais
Ich gehe immer weiter, ich komme nie an
J'avance toujours je n'arrive jamais
Ich gehe immer weiter, ich komme nie an





Авторы: Georgio, Jérémy Frerot, Nino Vella


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.