Jérémy Frerot - Qui a raison ? - перевод текста песни на немецкий

Qui a raison ? - Jérémy Frerotперевод на немецкий




Qui a raison ?
Wer hat Recht?
Il n'y a pas de traître
Es gibt keine Verräter,
Il n'y a pas de voleur
es gibt keine Diebe,
Ni dieu ni maître
weder Gott noch Meister
Dans mon cœur
in meinem Herzen.
Il n'y a pas de con
Es gibt keinen Idioten,
Il n'y a pas de chaîne
es gibt keine Ketten,
Ni État ni patron
weder Staat noch Chef
Dans mes veines
in meinen Adern.
Je suis libre
Ich bin frei,
Je me sens loin
ich fühle mich weit weg,
Je n'ai pas envie de prendre un autre chemin
ich habe keine Lust, einen anderen Weg einzuschlagen.
Sens-toi libre
Fühl dich frei,
Dis-moi
sag mir,
Qui que tu sois
wer immer du bist.
Qui a raison?
Wer hat Recht?
Dis-moi, qui a raison?
Sag mir, wer hat Recht?
Pas de vainqueur, pas de vaincu
Keine Sieger, keine Besiegten,
De la hauteur, des cœurs perdus
nur Erhabenheit, verlorene Herzen.
Qui a raison?
Wer hat Recht?
Dis-moi, qui a raison?
Sag mir, wer hat Recht?
Pas de gloire, pas de jugement
Kein Ruhm, kein Urteil,
Juste des hommes, juste des gens
nur Männer, nur Menschen.
Il n'y a pas d'entrave
Es gibt keine Fesseln,
Pour jouir de la vie
um das Leben zu genießen,
Ni robot ni esclave
weder Roboter noch Sklaven
Dans mon esprit
in meinem Geist.
Il n'y a pas de colère
Es gibt keinen Zorn,
Pas de minimum
kein Minimum,
Ni mauvaises herbes
weder Unkraut
Ni mauvais hommes
noch schlechte Menschen.
Je suis libre
Ich bin frei,
Je me sens loin
ich fühle mich weit weg,
Je n'ai pas envie de prendre un autre chemin
ich habe keine Lust, einen anderen Weg einzuschlagen.
Je suis libre
Ich bin frei,
Rien ne me retient
nichts hält mich zurück,
Rien ne me retient
nichts hält mich zurück.
Sens-toi libre
Fühl dich frei,
Sens-toi serein
fühl dich gelassen,
De marcher aussi sur le même chemin
auch auf demselben Weg zu gehen.
Sens-toi libre
Fühl dich frei,
Dis-moi
sag mir,
Qui que tu sois
wer immer du bist.
Qui a raison?
Wer hat Recht?
Dis-moi, qui a raison?
Sag mir, wer hat Recht?
Pas de vainqueur, pas de vaincu
Keine Sieger, keine Besiegten,
De la hauteur, des cœurs perdus
nur Erhabenheit, verlorene Herzen.
Qui a raison?
Wer hat Recht?
Dis-moi, qui a raison?
Sag mir, wer hat Recht?
Pas de gloire, pas de jugement
Kein Ruhm, kein Urteil,
Juste des hommes, juste des gens
nur Männer, nur Menschen.
Qui a raison?
Wer hat Recht?
Dis-moi, qui a raison?
Sag mir, wer hat Recht?
Pas de vainqueur, pas de vaincu
Keine Sieger, keine Besiegten,
De la hauteur, des cœurs perdus
nur Erhabenheit, verlorene Herzen.
Qui a raison?
Wer hat Recht?
Dis-moi, qui a raison?
Sag mir, wer hat Recht?
Pas de gain, pas de gloire, pas de jugement
Kein Gewinn, kein Ruhm, kein Urteil,
Juste des hommes, juste des gens
nur Männer, nur Menschen.
Qui a raison?
Wer hat Recht?
Dis-moi, qui a raison?
Sag mir, wer hat Recht?
Pas de vainqueur, pas de vaincu
Keine Sieger, keine Besiegten,
De la hauteur, des cœurs perdus
nur Erhabenheit, verlorene Herzen.
Qui a raison?
Wer hat Recht?
Dis-moi, qui a raison?
Sag mir, wer hat Recht?
Pas de gloire, pas de jugement
Kein Ruhm, kein Urteil,
Juste des hommes, juste des gens
nur Männer, nur Menschen.





Авторы: Romain Tristard P. Joutard, Jeremy Frerot, Julien Grenier, Laurent Lamarca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.