Jérémy Frerot - Tout l'or du monde - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Jérémy Frerot - Tout l'or du monde




Tout l'or du monde
All das Gold der Welt
Je bomberai pas le torse pour être plus fort
Ich werde nicht die Brust rausstrecken, um stärker zu wirken
Je crierai pas pour que l'on soit d'accord
Ich werde nicht schreien, damit wir uns einig sind
J'vais pas soulever les trophées, jouer au cador
Ich werde keine Trophäen hochheben, den Boss spielen
J'irai pas chercher la gloire ni la médaille d'or
Ich werde nicht nach Ruhm oder Goldmedaillen streben
J'm'en fous d'être le chef
Mir ist es egal, der Chef zu sein
J'm'en fous de faire la prêche
Mir ist es egal, zu predigen
J'm'en fous d'être plus rapide
Mir ist es egal, schneller zu sein
J'm'en fous d'être plus solide
Mir ist es egal, stärker zu sein
J'm'en fous d'être le premier
Mir ist es egal, der Erste zu sein
J'veux être celui sur qui on peut compter
Ich will derjenige sein, auf den man zählen kann
Perdu dans ce décor
Verloren in dieser Kulisse
Tout l'or, tout l'or du monde
All das Gold, all das Gold der Welt
Contre un monde sans vainqueur, sans vainqueur
Gegen eine Welt ohne Sieger, ohne Sieger
Les records, les scores, la gloire
Die Rekorde, die Ergebnisse, der Ruhm
Contre un monde sans vainqueur, sans vainqueur
Gegen eine Welt ohne Sieger, ohne Sieger
Tout l'or, tout l'or du monde
All das Gold, all das Gold der Welt
Contre un monde sans vainqueur, sans vainqueur
Gegen eine Welt ohne Sieger, ohne Sieger
Les records, les scores, la gloire
Die Rekorde, die Ergebnisse, der Ruhm
Contre un monde sans vainqueur
Gegen eine Welt ohne Sieger
C'est comme la rivière qui serpente au gré des vallées
Es ist wie der Fluss, der sich durch die Täler schlängelt
J'suis liquide
Ich bin flüssig
Avec mes fils on fait des ricochets sur l'Atlantique
Mit meinen Söhnen lassen wir Steine über den Atlantik springen
En équipe
Als Team
On sèche les cours de la vie et les remous du cœur
Wir schwänzen die Schule des Lebens und die Turbulenzen des Herzens
On se paie un tour gratuit
Wir gönnen uns eine Freifahrt
Tant pis pour les chiffres
Egal, was die Zahlen sagen
Tant pis pour la frime
Egal, was die Angeberei
Tant pis pour la fame
Egal, was der Ruhm
Tant pis pour le fric
Egal, was das Geld
Tant pis pour la légende
Egal, was die Legende
Tant pis pour ce que vont penser les gens
Egal, was die Leute denken
Perdu dans ce décor
Verloren in dieser Kulisse
Tout l'or, tout l'or du monde
All das Gold, all das Gold der Welt
Contre un monde sans vainqueur, sans vainqueur
Gegen eine Welt ohne Sieger, ohne Sieger
Les records, les scores, la gloire
Die Rekorde, die Ergebnisse, der Ruhm
Contre un monde sans vainqueur, sans vainqueur
Gegen eine Welt ohne Sieger, ohne Sieger
Tout l'or, tout l'or du monde
All das Gold, all das Gold der Welt
Contre un monde sans vainqueur, sans vainqueur
Gegen eine Welt ohne Sieger, ohne Sieger
Les records, les scores, la gloire
Die Rekorde, die Ergebnisse, der Ruhm
Contre un monde sans vainqueur
Gegen eine Welt ohne Sieger
J'suis pas le plus fort
Ich bin nicht der Stärkste
J'suis pas le plus solide
Ich bin nicht der Robusteste
Quand le jour s'endort
Wenn der Tag sich neigt
Dans mon lit j'ai peur de mourir
Habe ich in meinem Bett Angst zu sterben
J'suis pas le plus fort
Ich bin nicht der Stärkste
J'suis pas le plus rapide
Ich bin nicht der Schnellste
J'm'en fous d'être le premier
Mir ist es egal, der Erste zu sein
J'veux juste être celui sur qui tu peux compter
Ich will nur derjenige sein, auf den du zählen kannst
Tout l'or, tout l'or du monde
All das Gold, all das Gold der Welt
Contre un monde sans vainqueur, sans vainqueur
Gegen eine Welt ohne Sieger, ohne Sieger
Tout l'or, tout l'or du monde
All das Gold, all das Gold der Welt
Contre un monde sans vainqueur, sans vainqueur
Gegen eine Welt ohne Sieger, ohne Sieger





Авторы: Laurent Lamarca, Vincent Brion, Julien Grenier, Romain Joutard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.