Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idzie wiosna
Der Frühling kommt
Idzie
wiosna,
wszystko
znów
ożywa,
powiedz
czemu
ciągle
ty
zdychasz?
Der
Frühling
kommt,
alles
erwacht
wieder
zum
Leben,
sag
mir,
warum
stirbst
du
immer
noch?
Świeży
powiew
nowe
drzwi
otwiera,
czemu
sam
je
sobie
zamykasz?
Ein
frischer
Wind
öffnet
neue
Türen,
warum
verschließt
du
sie
dir
selbst?
Słońce
zaczyna
świecić,
powoli
każda
kałuża
wysycha
Die
Sonne
beginnt
zu
scheinen,
langsam
trocknet
jede
Pfütze
aus
Zatykasz
uszy,
żeby
już
nie
słyszeć,
kiedy
świat
się
budzi
do
życia
Du
hältst
dir
die
Ohren
zu,
um
nicht
mehr
zu
hören,
wie
die
Welt
zum
Leben
erwacht
Powiedz,
czy
serio
cię
kręci
ten
letarg,
zero
wpływu
na
własny
los
Sag
mir,
gefällt
dir
diese
Lethargie
wirklich,
keine
Kontrolle
über
dein
eigenes
Schicksal?
Nie
czujesz,
że
coś
jest
nie
tak,
że
decydujesz
nie
ty,
a
ktoś
Spürst
du
nicht,
dass
etwas
nicht
stimmt,
dass
nicht
du
entscheidest,
sondern
jemand
anderes?
Pamiętam,
wiosna
witała
mnie
zanim
zaczęło
się
sypać
Ich
erinnere
mich,
der
Frühling
begrüßte
mich,
bevor
alles
anfing,
schief
zu
laufen
Zamykam
oczy
i
siedzę
na
murku,
na
Górce
Indiańskiej
i
wdycham
Ich
schließe
meine
Augen
und
sitze
auf
der
kleinen
Mauer,
am
Indianerhügel,
und
atme
tief
ein
Tamten
zapach
życia,
jaki?
Tę
energię,
którą
mi
dawały
plany
Diesen
Duft
des
Lebens,
wie?
Diese
Energie,
die
mir
meine
Pläne
gaben
Co
myślałem,
że
je
łatwo
spełnię,
a
po
latach
wyszły
same
niewypały
Ich
dachte,
ich
könnte
sie
leicht
erfüllen,
aber
nach
Jahren
wurden
es
nur
Fehlschläge
Ale
co
tam,
idzie
znów
wiosna,
chłopak
Aber
egal,
der
Frühling
kommt
wieder,
mein
Schatz
Póki
mam
siłę
to
popatrz
Solange
ich
Kraft
habe,
schau
nur
Póki
mam
iskrę
w
mych
oczach
Solange
ich
einen
Funken
in
meinen
Augen
habe
Póty
wychodzę
i
wołam
Solange
gehe
ich
hinaus
und
rufe
Czy
nie
szkoda
jest
ci
życia
na
to?
Ist
es
dir
dein
Leben
dafür
nicht
zu
schade?
Bo
mi
było
szkoda
Denn
mir
war
es
zu
schade
Czy
nie
szkoda
jest
ci
słuchać
głupców?
Ist
es
dir
nicht
zu
schade,
auf
Narren
zu
hören?
Bo
mi
było
szkoda
Denn
mir
war
es
zu
schade
Czy
nie
szkoda
jest
ci
zdrowia
na
to?
Ist
es
dir
deine
Gesundheit
dafür
nicht
zu
schade?
Bo
mi
było
szkoda
Denn
mir
war
es
zu
schade
Idzie
znów
wiosna,
zobacz
Der
Frühling
kommt
wieder,
sieh
nur
Najlepszy
moment
by
zacząć
to
wszystko
od
nowa
Der
beste
Moment,
um
alles
neu
zu
beginnen
Rośnij
zdrów
Wachse
gesund
auf
Idzie
wiosna,
życiodajna
pora,
powiedz,
czym
masz
zamiar
się
karmić?
Der
Frühling
kommt,
eine
lebensspendende
Zeit,
sag
mir,
wovon
willst
du
dich
ernähren?
Czy
masz
obok
tych
co
życzą
dobrze,
tych
dla
których
jesteś
coś
warty?
Hast
du
Menschen
um
dich,
die
dir
Gutes
wünschen,
für
die
du
etwas
wert
bist?
Czasem
trzeba
cały
świat
przeorać,
to
jest
trudne,
ale
to
fakty
Manchmal
muss
man
die
ganze
Welt
umpflügen,
das
ist
schwer,
aber
es
sind
Fakten
Na
marnej
glebie
nic
nie
urośnie,
szczególnie
jak
wokół
są
chwasty
Auf
schlechtem
Boden
wächst
nichts,
besonders
wenn
Unkraut
in
der
Nähe
ist
Pełną
piersią
oddychać,
nie
radzę
tego
w
toksycznym
gronie
Mit
voller
Brust
atmen,
das
rate
ich
dir
nicht
in
toxischer
Gesellschaft
Nienawiść,
co
płynie
po
żyłach
da
ostry
ogień,
ale
szybko
spłonie
Hass,
der
durch
die
Adern
fließt,
gibt
ein
starkes
Feuer,
aber
es
verbrennt
schnell
Nie
ogrzeje
wcale,
a
rozogni
ranę
Er
wärmt
überhaupt
nicht,
sondern
entzündet
die
Wunde
Sam
to
przerabiałem,
znam
to
doskonale
Ich
habe
das
selbst
durchgemacht,
ich
kenne
das
sehr
gut
Skoro
niby
masz
radość
z
życia,
czemu
wciąż
się
znieczulasz?
Wenn
du
angeblich
Lebensfreude
hast,
warum
betäubst
du
dich
dann
ständig?
Mówisz
o
tym,
że
dajesz
radę,
ta,
kogo
ty
chcesz
oszukać?
Du
sagst,
du
schaffst
das,
ja,
wen
willst
du
täuschen?
By
odrzucić,
co
w
tobie
słabe,
to
po
to
tobie
ta
burza
Um
das
abzulegen,
was
in
dir
schwach
ist,
dafür
ist
dieser
Sturm
da
Idzie
wiosna,
strumień
znów
przemywa
Der
Frühling
kommt,
der
Strom
spült
wieder
Powiedz
czemu
ciągle
zamulasz?
Sag
mir,
warum
trödelst
du
immer
noch?
Czy
nie
szkoda
jest
ci
życia
na
to?
Ist
es
dir
dein
Leben
dafür
nicht
zu
schade?
Bo
mi
było
szkoda
Denn
mir
war
es
zu
schade
Czy
nie
szkoda
jest
ci
słuchać
głupców?
Ist
es
dir
nicht
zu
schade,
auf
Narren
zu
hören?
Bo
mi
było
szkoda
Denn
mir
war
es
zu
schade
Czy
nie
szkoda
jest
ci
zdrowia
na
to?
Ist
es
dir
deine
Gesundheit
dafür
nicht
zu
schade?
Bo
mi
było
szkoda
Denn
mir
war
es
zu
schade
Idzie
znów
wiosna,
zobacz
Der
Frühling
kommt
wieder,
sieh
nur
Najlepszy
moment
by
zacząć
to
wszystko
od
nowa
Der
beste
Moment,
um
alles
neu
zu
beginnen
Rośnij
zdrów
Wachse
gesund
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcin Gerek, Piotr Siara, Bartosz Welka
Альбом
ToTu
дата релиза
23-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.