KęKę - Idzie wiosna - перевод текста песни на немецкий

Idzie wiosna - KęKęперевод на немецкий




Idzie wiosna
Der Frühling kommt
Idzie wiosna, wszystko znów ożywa, powiedz czemu ciągle ty zdychasz?
Der Frühling kommt, alles erwacht wieder zum Leben, sag mir, warum stirbst du immer noch?
Świeży powiew nowe drzwi otwiera, czemu sam je sobie zamykasz?
Ein frischer Wind öffnet neue Türen, warum verschließt du sie dir selbst?
Słońce zaczyna świecić, powoli każda kałuża wysycha
Die Sonne beginnt zu scheinen, langsam trocknet jede Pfütze aus
Zatykasz uszy, żeby już nie słyszeć, kiedy świat się budzi do życia
Du hältst dir die Ohren zu, um nicht mehr zu hören, wie die Welt zum Leben erwacht
Powiedz, czy serio cię kręci ten letarg, zero wpływu na własny los
Sag mir, gefällt dir diese Lethargie wirklich, keine Kontrolle über dein eigenes Schicksal?
Nie czujesz, że coś jest nie tak, że decydujesz nie ty, a ktoś
Spürst du nicht, dass etwas nicht stimmt, dass nicht du entscheidest, sondern jemand anderes?
Pamiętam, wiosna witała mnie zanim zaczęło się sypać
Ich erinnere mich, der Frühling begrüßte mich, bevor alles anfing, schief zu laufen
Zamykam oczy i siedzę na murku, na Górce Indiańskiej i wdycham
Ich schließe meine Augen und sitze auf der kleinen Mauer, am Indianerhügel, und atme tief ein
Tamten zapach życia, jaki? energię, którą mi dawały plany
Diesen Duft des Lebens, wie? Diese Energie, die mir meine Pläne gaben
Co myślałem, że je łatwo spełnię, a po latach wyszły same niewypały
Ich dachte, ich könnte sie leicht erfüllen, aber nach Jahren wurden es nur Fehlschläge
Ale co tam, idzie znów wiosna, chłopak
Aber egal, der Frühling kommt wieder, mein Schatz
Póki mam siłę to popatrz
Solange ich Kraft habe, schau nur
Póki mam iskrę w mych oczach
Solange ich einen Funken in meinen Augen habe
Póty wychodzę i wołam
Solange gehe ich hinaus und rufe
Czy nie szkoda jest ci życia na to?
Ist es dir dein Leben dafür nicht zu schade?
Bo mi było szkoda
Denn mir war es zu schade
Czy nie szkoda jest ci słuchać głupców?
Ist es dir nicht zu schade, auf Narren zu hören?
Bo mi było szkoda
Denn mir war es zu schade
Czy nie szkoda jest ci zdrowia na to?
Ist es dir deine Gesundheit dafür nicht zu schade?
Bo mi było szkoda
Denn mir war es zu schade
Idzie znów wiosna, zobacz
Der Frühling kommt wieder, sieh nur
Najlepszy moment by zacząć to wszystko od nowa
Der beste Moment, um alles neu zu beginnen
Rośnij zdrów
Wachse gesund auf
Idzie wiosna, życiodajna pora, powiedz, czym masz zamiar się karmić?
Der Frühling kommt, eine lebensspendende Zeit, sag mir, wovon willst du dich ernähren?
Czy masz obok tych co życzą dobrze, tych dla których jesteś coś warty?
Hast du Menschen um dich, die dir Gutes wünschen, für die du etwas wert bist?
Czasem trzeba cały świat przeorać, to jest trudne, ale to fakty
Manchmal muss man die ganze Welt umpflügen, das ist schwer, aber es sind Fakten
Na marnej glebie nic nie urośnie, szczególnie jak wokół chwasty
Auf schlechtem Boden wächst nichts, besonders wenn Unkraut in der Nähe ist
Pełną piersią oddychać, nie radzę tego w toksycznym gronie
Mit voller Brust atmen, das rate ich dir nicht in toxischer Gesellschaft
Nienawiść, co płynie po żyłach da ostry ogień, ale szybko spłonie
Hass, der durch die Adern fließt, gibt ein starkes Feuer, aber es verbrennt schnell
Nie ogrzeje wcale, a rozogni ranę
Er wärmt überhaupt nicht, sondern entzündet die Wunde
Sam to przerabiałem, znam to doskonale
Ich habe das selbst durchgemacht, ich kenne das sehr gut
Skoro niby masz radość z życia, czemu wciąż się znieczulasz?
Wenn du angeblich Lebensfreude hast, warum betäubst du dich dann ständig?
Mówisz o tym, że dajesz radę, ta, kogo ty chcesz oszukać?
Du sagst, du schaffst das, ja, wen willst du täuschen?
By odrzucić, co w tobie słabe, to po to tobie ta burza
Um das abzulegen, was in dir schwach ist, dafür ist dieser Sturm da
Idzie wiosna, strumień znów przemywa
Der Frühling kommt, der Strom spült wieder
Powiedz czemu ciągle zamulasz?
Sag mir, warum trödelst du immer noch?
Czy nie szkoda jest ci życia na to?
Ist es dir dein Leben dafür nicht zu schade?
Bo mi było szkoda
Denn mir war es zu schade
Czy nie szkoda jest ci słuchać głupców?
Ist es dir nicht zu schade, auf Narren zu hören?
Bo mi było szkoda
Denn mir war es zu schade
Czy nie szkoda jest ci zdrowia na to?
Ist es dir deine Gesundheit dafür nicht zu schade?
Bo mi było szkoda
Denn mir war es zu schade
Idzie znów wiosna, zobacz
Der Frühling kommt wieder, sieh nur
Najlepszy moment by zacząć to wszystko od nowa
Der beste Moment, um alles neu zu beginnen
Rośnij zdrów
Wachse gesund auf





Авторы: Marcin Gerek, Piotr Siara, Bartosz Welka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.