Текст песни и перевод на немецкий KęKę - Troski
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chciałbym
pisać
kiedyś
trafnie
jak
nigdy
Ich
wünschte,
ich
könnte
irgendwann
treffend
schreiben
wie
nie
zuvor
W
jednym
tekście
zawrzeć
prawdę
o
wszystkim
In
einem
Text
die
Wahrheit
über
alles
zusammenfassen
Opowiedzieć
treść
życia
i
myśli
Den
Inhalt
des
Lebens
und
die
Gedanken
erzählen
W
parę
minut
wam
to
wszystko
nakreślić
In
ein
paar
Minuten
euch
das
alles
skizzieren
Póki
co
wciąż
prosto,
życie
i
wersy
Bis
jetzt
immer
noch
einfach,
das
Leben
und
die
Verse
Nie
wiem
który
rok,
yo,
wiem,
że
kolejny
Ich
weiß
nicht,
welches
Jahr,
yo,
ich
weiß,
dass
es
ein
weiteres
ist
Znowu
słyszysz
głos,
znów
ja,
znowu
bębny
Wieder
hörst
du
die
Stimme,
wieder
ich,
wieder
die
Drums
Znowu
sam,
znowu
rap,
znowu
rzeczy
Wieder
allein,
wieder
Rap,
wieder
Dinge
Jedno
wam
wypluwam,
zmienia
mi
się
życie
Ich
spucke
euch
eines
aus,
mein
Leben
ändert
sich
Chciałem
zamknąć
temat,
ale
jakoś
to
nie
idzie
Ich
wollte
das
Thema
abschließen,
aber
irgendwie
klappt
es
nicht
Powiedz,
który
to
już
raz
kiwam
głową
i
piszę
Sag
mir,
wie
oft
ich
schon
mit
dem
Kopf
nicke
und
schreibe
W
szaleństwie
mam
metodę,
w
hałasie
mam
ciszę
In
meinem
Wahnsinn
habe
ich
Methode,
im
Lärm
habe
ich
Stille
U
mnie
sporo
zmian,
zazdrośni
już
poszli
Bei
mir
gibt
es
viele
Veränderungen,
die
Neider
sind
schon
gegangen
W
krainie
małych
ludzi
robię
kroki
jak
olbrzym
Im
Land
der
kleinen
Leute
mache
ich
Schritte
wie
ein
Riese
W
dżungli
jak
Mowgli,
a
walka
trwa
Im
Dschungel
wie
Mogli,
und
der
Kampf
geht
weiter
Czasem
pytam
siebie
sam,
kurwa
jak
mogli
Manchmal
frage
ich
mich
selbst,
verdammt,
wie
konnten
sie
nur
Rap
prowadzi
mnie
przez
życie,
nigdy
nie
wiem
Rap
führt
mich
durchs
Leben,
ich
weiß
nie
Ufam
mu
jak
matce,
co
ma
być
to
będzie
Ich
vertraue
ihm
wie
einer
Mutter,
was
sein
soll,
wird
sein
Czy
mi
da
karierę,
sukces,
czy
skończę
wkrótce
Ob
er
mir
eine
Karriere
gibt,
Erfolg,
oder
ob
ich
bald
ende
W
jednej
kurtce
gdzieś
na
ławce,
drugorzędne
In
einer
Jacke
irgendwo
auf
einer
Bank,
zweitrangig
W
tym
momencie
pragnę
tylko
pisać
i
grać
In
diesem
Moment
möchte
ich
nur
schreiben
und
spielen
Opowiadać
o
tym,
co
ostatnio
mnie
tu
męczy
Darüber
erzählen,
was
mich
in
letzter
Zeit
hier
quält
Wydawało
mi
się
kiedyś,
że
poznałem
świat
Ich
dachte
mal,
ich
hätte
die
Welt
kennengelernt
Dziś
mam
po
tym
tylko
blizny,
niesmak
i
w
głowie
mętlik
Heute
habe
ich
davon
nur
Narben,
einen
schlechten
Nachgeschmack
und
Chaos
im
Kopf
To
moje
życie,
moje
troski
i
mój
żal
Das
ist
mein
Leben,
meine
Sorgen
und
mein
Kummer
Moje
lęki,
które
nie
odchodzą
nigdy
Meine
Ängste,
die
nie
vergehen
To
codzienność
plus
parę
drobnych
spraw
Das
ist
der
Alltag
plus
ein
paar
Kleinigkeiten
Tych
parę
drobnych
spraw,
które
dotyczą
nas
wszystkich
Diese
paar
Kleinigkeiten,
die
uns
alle
betreffen
Moje
życie,
moje
troski
i
mój
żal
Mein
Leben,
meine
Sorgen
und
mein
Kummer
Moje
lęki,
które
nie
odchodzą
nigdy
Meine
Ängste,
die
nie
vergehen
To
codzienność
plus
parę
drobnych
spraw
Das
ist
der
Alltag
plus
ein
paar
Kleinigkeiten
Tych
parę
drobnych
spraw,
które
dotyczą
nas
wszystkich
Diese
paar
Kleinigkeiten,
die
uns
alle
betreffen
Ostatnio
się
otworzyłem,
zacząłem
myśleć
już
szczerze
In
letzter
Zeit
habe
ich
mich
geöffnet,
angefangen,
ehrlich
zu
denken
Parę
osób
w
tym
mieście
teraz
poznało
mnie
nieźle
Ein
paar
Leute
in
dieser
Stadt
haben
mich
jetzt
gut
kennengelernt
Nie
koledzy
od
chlania
z
którymi
gadasz
do
rana
Nicht
die
Saufkumpanen,
mit
denen
du
bis
zum
Morgen
redest
Później
wszystko
opada
i
nikt
nic
nie
wie
Später
lässt
alles
nach
und
niemand
weiß
etwas
Tylko
zwyczajnie
dzień
dobry
mam
spory
problem
Sondern
einfach
guten
Tag,
ich
habe
ein
großes
Problem
Plus
parę
kwestii
o
których
wam
chcę
powiedzieć
Plus
ein
paar
Fragen,
über
die
ich
mit
euch
sprechen
möchte
Jak
to
wszystko
wyplułem,
w
jednej
chwili
poczułem
Als
ich
das
alles
ausgespuckt
habe,
fühlte
ich
in
einem
Moment
Że
nie
ma
co
grać
komedii
i
tak
jest
lepiej
Dass
es
keinen
Sinn
hat,
Komödie
zu
spielen,
und
so
ist
es
besser
Moja
mama
zdziwiona,
ojca
boli
sumienie
Meine
Mutter
ist
überrascht,
mein
Vater
hat
ein
schlechtes
Gewissen
Syn
w
końcu
zmienić
chce
siebie,
kyrie
eleison
Ihr
Sohn
will
sich
endlich
ändern,
Kyrie
eleison
Trzydzieści
lat
się
modliła
codziennie
rano
w
kościele
Dreißig
Jahre
lang
hat
sie
jeden
Morgen
in
der
Kirche
gebetet
Jest
okupione
trzeźwienie
matuli
męką
Meine
Nüchternheit
ist
mit
der
Qual
meiner
Mutter
erkauft
Dziś
chcę
dziękować,
więc
piszę
tak
jak
umiem
najprościej
Heute
möchte
ich
danken,
also
schreibe
ich
so
einfach,
wie
ich
kann
Liczę,
że
jakoś
dotrze
i
będzie
lekko
Ich
hoffe,
dass
es
irgendwie
ankommt
und
es
leicht
wird
Gdzieś
przy
okazji
też
dla
was
wypluwam
swoje
emocje
Irgendwo
nebenbei
spucke
ich
auch
für
euch
meine
Gefühle
aus
Chociaż
to
sprawia,
że
jestem
nagi
jak
dziecko
Obwohl
es
mich
nackt
wie
ein
Kind
macht
To
moje
życie,
moje
troski
i
mój
żal
Das
ist
mein
Leben,
meine
Sorgen
und
mein
Kummer
Moje
lęki,
które
nie
odchodzą
nigdy
Meine
Ängste,
die
nie
vergehen
To
codzienność
plus
parę
drobnych
spraw
Das
ist
der
Alltag
plus
ein
paar
Kleinigkeiten
Tych
parę
drobnych
spraw,
które
dotyczą
nas
wszystkich
Diese
paar
Kleinigkeiten,
die
uns
alle
betreffen
Moje
życie,
moje
troski
i
mój
żal
Mein
Leben,
meine
Sorgen
und
mein
Kummer
Moje
lęki,
które
nie
odchodzą
nigdy
Meine
Ängste,
die
nie
vergehen
To
codzienność
plus
parę
drobnych
spraw
Das
ist
der
Alltag
plus
ein
paar
Kleinigkeiten
Tych
parę
drobnych
spraw,
które
dotyczą
nas
wszystkich
Diese
paar
Kleinigkeiten,
die
uns
alle
betreffen
Go
with
the
message
Geh
mit
der
Botschaft
Everybody
struggles
for
the
answer
Jeder
kämpft
um
die
Antwort
I
keep
it
real
like
(hey)
Ich
bleibe
ehrlich
wie
(hey)
Things
change,
I
just
feel
that
way
Dinge
ändern
sich,
ich
fühle
mich
einfach
so
I
got
nothing
to
lose,
but
something
to
prove
Ich
habe
nichts
zu
verlieren,
aber
etwas
zu
beweisen
Feel
how
I
feel,
how
I
feel
Fühle,
wie
ich
fühle,
wie
ich
fühle
I
refuse
to
give
up
Ich
weigere
mich
aufzugeben
Speaking
real
words,
that's
what
I'm
about
Wahre
Worte
sprechen,
darum
geht
es
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piotr Siara, Daniel Mateusz Niewiarowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.