Текст песни и перевод на немецкий K CAMP - Spin The Block
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spin The Block
Dreh den Block
Sometimes
I
feel
like
you
don't
tell
me
you
fuck
with
me
enough
Manchmal
habe
ich
das
Gefühl,
du
sagst
mir
nicht
oft
genug,
dass
du
auf
mich
stehst
(Pop
your
shit,
Float)
uh
(Zeig,
was
du
hast,
Float)
uh
'Cause
the
whole
time,
you
were
giving
away
what
should
have
been
my
love
Denn
die
ganze
Zeit
hast
du
das
weggegeben,
was
meine
Liebe
hätte
sein
sollen
(Bobby
Kritical)
(Bobby
Kritical)
Yeah,
what
she
said?
(Let's
go)
Ja,
was
hat
sie
gesagt?
(Los
geht's)
(Sometimes
I
feel
like
you
don't
tell
me
you
fuck
with
me
enough)
(Manchmal
habe
ich
das
Gefühl,
du
sagst
mir
nicht
oft
genug,
dass
du
auf
mich
stehst)
Don't
trip,
I'ma
spin
the
block
for
you
Kein
Stress,
ich
dreh
den
Block
für
dich
Tunnel
vision
to
the
money,
I'ma
hold
the
spot
for
you,
huh
Tunnelblick
aufs
Geld,
ich
halte
den
Platz
für
dich
frei,
huh
('Cause
the
whole
time,
you
were
giving
away
what
should
have
been
my
love)
(Denn
die
ganze
Zeit
hast
du
das
weggegeben,
was
meine
Liebe
hätte
sein
sollen)
You
ain't
even
gotta
trip,
I'll
be
back
for
you
Du
musst
dir
keine
Sorgen
machen,
ich
komme
für
dich
zurück
Anywhere
you
at,
I'll
travel
'cross
the
map
for
you
(facts)
Wo
auch
immer
du
bist,
ich
reise
für
dich
um
die
ganze
Welt
(Fakten)
Hella
busy,
I
know
you
don't
want
a
broke
nigga
(yeah)
Sehr
beschäftigt,
ich
weiß,
du
willst
keinen
armen
Kerl
(ja)
Run
the
racks
up
first,
then
elope
with
you
(yeah)
Erst
das
Geld
zusammenkratzen,
dann
mit
dir
durchbrennen
(ja)
You
can
tell
me
all
your
secrets,
I
can
cope
with
you
(yeah)
Du
kannst
mir
all
deine
Geheimnisse
erzählen,
ich
kann
damit
umgehen
(ja)
And
she
brought
her
own
gas,
let
me
float
with
you
(hey)
Und
sie
hat
ihr
eigenes
Gras
mitgebracht,
lass
mich
mit
dir
schweben
(hey)
Know
you
feelin'
like
you
ain't
gettin'
enough
time
(what?)
Ich
weiß,
du
hast
das
Gefühl,
dass
du
nicht
genug
Zeit
bekommst
(was?)
All
I
ask,
for
you
to
ride
through
rough
times
(rough)
Alles,
was
ich
verlange,
ist,
dass
du
in
schweren
Zeiten
zu
mir
hältst
(schwer)
Is
you
gon'
fuck
with
me
when
I
need
you?
(When
I
need
you)
Wirst
du
für
mich
da
sein,
wenn
ich
dich
brauche?
(Wenn
ich
dich
brauche)
Even
if
you
tell
me
lies,
I
believe
you
(ayy)
Auch
wenn
du
mir
Lügen
erzählst,
ich
glaube
dir
(ayy)
(Sometimes
I
feel
like
you
don't
tell
me,
you
fuck
with
me
enough)
what?
What?
(Manchmal
habe
ich
das
Gefühl,
du
sagst
mir
nicht
oft
genug,
dass
du
auf
mich
stehst)
Was?
Was?
Don't
trip,
I'ma
spin
the
block
for
you
Kein
Stress,
ich
dreh
den
Block
für
dich
Tunnel
vision
to
the
money,
I'ma
hold
the
spot
for
you,
huh
Tunnelblick
aufs
Geld,
ich
halte
den
Platz
für
dich
frei,
huh
(I
come
back
every
time
just
to
try
to
feel
your
love)
look
(Ich
komme
jedes
Mal
zurück,
nur
um
zu
versuchen,
deine
Liebe
zu
spüren)
Schau
You
ain't
even
gotta
trip,
I'll
be
back
for
you
Du
musst
dir
keine
Sorgen
machen,
ich
komme
für
dich
zurück
Anywhere
you
at,
I'll
travel
'cross
the
map
for
you
(let's
go)
Wo
auch
immer
du
bist,
ich
reise
für
dich
um
die
ganze
Welt
(los
geht's)
(I
come
back
every
time
just
to
try
to
feel
your
love)
yeah
(Ich
komme
jedes
Mal
zurück,
nur
um
zu
versuchen,
deine
Liebe
zu
spüren)
Ja
Playin'
all
the
time
like
you
miss
me
Tust
die
ganze
Zeit
so,
als
ob
du
mich
vermisst
Seen
you
out
in
public
with
your
nigga,
and
you
dissed
me
(what?)
Habe
dich
in
der
Öffentlichkeit
mit
deinem
Kerl
gesehen,
und
du
hast
mich
gedisst
(was?)
(Sometimes
I
feel
like
you
don't
tell
me,
you
fuck
with
me
enough)
(Manchmal
habe
ich
das
Gefühl,
du
sagst
mir
nicht
oft
genug,
dass
du
auf
mich
stehst)
Type
of
time
you
on,
man?
(bitch)
Auf
was
für
einer
Zeit
bist
du,
Mann?
(Schlampe)
You
know
where
I'm
at,
you
know
where
to
find
me
Du
weißt,
wo
ich
bin,
du
weißt,
wo
du
mich
findest
Hit
you
late
night,
where
you
at?
Perfect
timing
(go)
Melde
mich
spät
in
der
Nacht,
wo
bist
du?
Perfektes
Timing
(los)
Fell
in
love
with
false
dreams,
fell
in
love
with
diamonds
(go)
Habe
mich
in
falsche
Träume
verliebt,
habe
mich
in
Diamanten
verliebt
(los)
I
ain't
got
no
snag
on
my
coat
while
I'm
climbin'
(go)
Ich
habe
keine
Probleme,
während
ich
aufsteige
(los)
I
don't
know
what
time
you
be
on,
but
I
be
vibin'
(go)
Ich
weiß
nicht,
was
du
so
treibst,
aber
ich
genieße
es
(los)
Pull
up
to
your
city,
call
your
phone,
why
you
hidin'?
Komme
in
deine
Stadt,
rufe
dich
an,
warum
versteckst
du
dich?
You
ain't
even
tell
me
it
was
safe,
but
I'm
slidin'
Du
hast
mir
nicht
mal
gesagt,
dass
es
sicher
ist,
aber
ich
komme
But
I
play
it
safe,
if
I
don't
feel
it
then
I'm
slidin'
Aber
ich
gehe
auf
Nummer
sicher,
wenn
ich
es
nicht
fühle,
dann
gehe
ich
Turn
your
camera
off
when
in
public,
keep
it
private
Schalte
deine
Kamera
aus,
wenn
du
in
der
Öffentlichkeit
bist,
halte
es
privat
If
we
cut
ties,
least
you
know
I
kept
it
solid
(on
God)
Wenn
wir
uns
trennen,
weißt
du
wenigstens,
dass
ich
loyal
geblieben
bin
(bei
Gott)
(Sometimes
I
feel
like
you
don't
tell
me,
you
fuck
with
me
enough)
(Manchmal
habe
ich
das
Gefühl,
du
sagst
mir
nicht
oft
genug,
dass
du
auf
mich
stehst)
Don't
trip,
I'ma
spin
the
block
for
you
Kein
Stress,
ich
dreh
den
Block
für
dich
Tunnel
vision
to
the
money,
I'ma
hold
the
spot
for
you,
huh
Tunnelblick
aufs
Geld,
ich
halte
den
Platz
für
dich
frei,
huh
('Cause
the
whole
time,
you
were
giving
away
what
should
have
been
my
love)
(Denn
die
ganze
Zeit
hast
du
das
weggegeben,
was
meine
Liebe
hätte
sein
sollen)
Talk
to
me,
what?
Sprich
mit
mir,
was?
You
ain't
even
gotta
trip,
I'll
be
back
for
you
Du
musst
dir
keine
Sorgen
machen,
ich
komme
für
dich
zurück
Anywhere
you
at,
I'll
travel
'cross
the
map
for
you
Wo
auch
immer
du
bist,
ich
reise
für
dich
um
die
ganze
Welt
Sometimes
I
feel
like
you
don't
tell
me,
you
fuck
with
me
enough
Manchmal
habe
ich
das
Gefühl,
du
sagst
mir
nicht
oft
genug,
dass
du
auf
mich
stehst
'Cause
the
whole
time,
you
were
giving
away
what
should
have
been
my
love
Denn
die
ganze
Zeit
hast
du
das
weggegeben,
was
meine
Liebe
hätte
sein
sollen
Huh,
facts
(fuck
with
me
enough)
Huh,
Fakten
(dass
du
auf
mich
stehst)
(Sometimes
I
feel
like
you
don't
tell
me,
you
fuck
with
me
enough)
(Manchmal
habe
ich
das
Gefühl,
du
sagst
mir
nicht
oft
genug,
dass
du
auf
mich
stehst)
(Fuck
with
me
enough)
(dass
du
auf
mich
stehst)
(Rare
Sound)
oh,
oh,
oh,
oh
(Rare
Sound)
Oh,
oh,
oh,
oh
('Cause
the
whole
time,
you
were
giving
away
what
should
have
been
my
love)
Denn
die
ganze
Zeit
hast
du
das
weggegeben,
was
meine
Liebe
hätte
sein
sollen
(Sometimes
I
feel
like
you
don't
tell
me,
you
fuck
with
me
enough)
(Manchmal
habe
ich
das
Gefühl,
du
sagst
mir
nicht
oft
genug,
dass
du
auf
mich
stehst)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Goapele K. Mohlabane, Anthony W. Anderson, Michael Louis Aaberg, Carl E. Mccormick, Kelvin L. Wooten, Denisia Andrews, Kristopher Thomas Campbell, Bobby Bernard Turner Jr., Gabriella Wilson, Brittany Coney, Michael Alan Davidson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.