Текст песни и перевод на английский K.I.Z. - Raus aus dem Amt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raus aus dem Amt
Out of the Office
Was
los
ihr
Fotzen?!
What's
up,
you
bitches?!
Eine
Runde
Autoscooter,
Jaaaaaaaaaaaa!
A
round
of
bumper
cars,
yeeeeaaah!
Raus
aus
dem
Amt,
ab
an
die
Bar.
Out
of
the
office,
off
to
the
bar.
Und
alle:
Scha-Lala-Lala
And
everyone:
Sha-Lala-Lala
Raus
aus
dem
Amt,
ab
an
die
Bar.
Out
of
the
office,
off
to
the
bar.
Und
alle:
Scha-Lala-Lala-La
And
everyone:
Sha-Lala-Lala-La
Raus
aus
dem
Amt,
ab
an
die
Bar.
Out
of
the
office,
off
to
the
bar.
Und
alle:
Scha-Lala-Lala
And
everyone:
Sha-Lala-Lala
Raus
aus
dem
Amt,
ab
an
die
Bar.
Out
of
the
office,
off
to
the
bar.
Und
alle:
Scha-Lala-Lala-La
And
everyone:
Sha-Lala-Lala-La
Meine
Frau
hat
mich
verlassen
My
wife
left
me,
Und
dit
nichtmal
für
nen
andern
Mann.
And
not
even
for
another
man.
Die
konnte
n
Spagat
zwischen
zwei
Stühlen,
She
could
do
the
splits
between
two
chairs,
Wie
der
van
Damme.
Like
van
Damme.
Ick
hoffe
eines
Tages
ick
vergesse
diese
Braut.
I
hope
one
day
I'll
forget
this
chick.
Doch
in
meinen
Träumen
ess
ich
immer
noch
Spaghetti
von
ihrm
Bauch.
But
in
my
dreams,
I
still
eat
spaghetti
off
her
belly.
Seitdem
sie
nicht
mehr
da
ist
tret
ich
nur
noch
meine
Töle.
Since
she's
gone,
I
only
kick
my
own
ass.
Ick
zahl
doch
keine
Miete
Alter,
ick
leb
hier
inner
Höhle.
I
don't
pay
rent,
dude,
I
live
in
a
cave.
Für
die
Zukunft
seh
ich
schwarz,
schwarz
wie
meine
Zähne.
For
the
future,
I
see
black,
black
like
my
teeth.
Hey
das
geht
ab,
ab
wie
meene
Beene.
Hey,
this
is
going
down,
down
like
my
legs.
Da
ham
wa
den
Salat
ick
bin
auf
Hartz
IV.
(Hartz
IV)
There
we
have
it,
I'm
on
welfare.
(Hartz
IV)
Martin
Luther
King
Style,
ick
trinke
Schwarzbier.
Martin
Luther
King
style,
I
drink
dark
beer.
Steck
mir
den
Dosenpfand
ins
Maurerdekolleté.
Stick
the
can
deposit
in
your
bricklayer
cleavage.
Jottverdammtes
Kleingeld,
aua
das
tut
weh.
Damn
small
change,
ouch
that
hurts.
Wat
sagst
du
eigentlich
zum
Nahost-Konflikt?
What
do
you
actually
say
about
the
Middle
East
conflict?
Na
wat
weß
ick,
Hackedicht.
Politik
ist
meene
Sache
nich.
Well,
what
do
I
know,
wasted.
Politics
isn't
my
thing.
Ick
sauf
um
zu
vergessen
das
ick
saufe.
I
drink
to
forget
that
I
drink.
Mach
dit
Bier
auf
mit
den
Zähnen
und
verletz
meine
Schnauze.
Open
the
beer
with
my
teeth
and
hurt
my
snout.
Dicker,
was
los
mit
dir
Alteeeer?
Dude,
what's
wrong
with
you,
maaaan?
Steig
mal
vom
Fahrrad
ab
Alteeeeeeeeeer!
Get
off
the
bike,
maaaaan!
Raus
aus
dem
Amt,
ab
anne
Bar.
Out
of
the
office,
off
to
the
bar.
Und
alle:
Scha-Lala-Lala
And
everyone:
Sha-Lala-Lala
Raus
aus
dem
Amt,
ab
anne
Bar.
Out
of
the
office,
off
to
the
bar.
Und
alle:
Scha-Lala-Lala
And
everyone:
Sha-Lala-Lala
Raus
aus
dem
Amt,
ab
anne
Bar.
Out
of
the
office,
off
to
the
bar.
Und
alle:
Scha-Lala-Lala
And
everyone:
Sha-Lala-Lala
Raus
aus
dem
Amt,
ab
anne
Bar.
Out
of
the
office,
off
to
the
bar.
Und
alle:
Scha-Lala-Lala
And
everyone:
Sha-Lala-Lala
Wat
meinste
wer
ick
bin,
der
durch
die
Scheibeboxer.
Who
do
you
think
I
am,
the
window
breaker?
Meene
Jören
sehen
aus
wie
Ronja
Räubertochter.
My
kids
look
like
Ronja
the
Robber's
Daughter.
Die
hat
die
Alimente,
ick
leb
von
Frührente.
She
has
the
alimony,
I
live
off
early
retirement.
Ick
komm
zu
D-Jugend
Spielen
und
schmeiß
mit
Bierbänken.
I
come
to
youth
soccer
games
and
throw
beer
benches.
Jeden
Abend
ohne
die
jute
Ahlzkrone.
Every
night
without
the
good
old
Ahlzkron
beer.
Et
geht
dich
jar
nichts
an,
ob
ick
bei
dir
im
Jarten
wohne.
It's
none
of
your
business
if
I
live
in
your
garden.
Ick
steh
um
sieben
Uhr
auf,
I
get
up
at
seven
o'clock,
Werfe
ein
Handtuch
auf
deine
Olle.
Throw
a
towel
at
your
old
lady.
Und
jeh
dann
mal
schlafen.
(Faule
Sau)
And
then
go
to
sleep.
(Lazy
pig)
Ick
wache
auf,
mein
Kopf
liegt
in
Trümmern.
I
wake
up,
my
head
is
in
ruins.
Ick
komme
aus
den
Federn,
muss
ma
selber
eine
zimmern.
I
get
out
of
bed,
gotta
build
myself
one.
Letzte
Nacht
mit
K.I.Z.,
wieder
mal
auf
Kneipentour.
Last
night
with
K.I.Z.,
another
pub
crawl.
Füll
das
Glas
scheiß
auf
Mische,
ick
sauf
die
Scheiße
pur.
Fill
the
glass,
screw
the
mixer,
I
drink
the
shit
pure.
Grillanzünder
Spiritus,
ich
kippe
bis
zum
Exitus.
Grill
lighter
fluid,
I
guzzle
till
I
croak.
Nichtmal
das
Passbild
meiner
Frau
ist
sicher
wenn
ich
saufen
muss.
Not
even
my
wife's
passport
photo
is
safe
when
I
gotta
drink.
Ich
steh
inner
Kreide,
in
jeder
Berliner
Kneipe.
I'm
in
debt,
in
every
Berlin
pub.
Kommt
der
Chef
um
die
Ecke,
such
ick
sofort
das
Weite.
If
the
boss
comes
around
the
corner,
I
immediately
run
away.
Wodka,
Grappa,
Moskovskaya
Vodka,
Grappa,
Moskovskaya
Und
dann
ab
zur
nächsten
Feier.
And
then
off
to
the
next
party.
Sliwowitz,
Pelinkovac.
Was
ist
das?
Das
ist
Schnaps!
Slivovitz,
Pelinkovac.
What
is
that?
That's
schnapps!
Raus
aus
dem
Amt,
ab
an
die
Bar.
Out
of
the
office,
off
to
the
bar.
Und
alle:
Scha-Lala-Lala
And
everyone:
Sha-Lala-Lala
Raus
aus
dem
Amt,
ab
an
die
Bar.
Out
of
the
office,
off
to
the
bar.
Und
alle:
Scha-Lala-Lala-La
And
everyone:
Sha-Lala-Lala-La
Raus
aus
dem
Amt,
ab
an
die
Bar.
Out
of
the
office,
off
to
the
bar.
Und
alle:
Scha-Lala-Lala-La
And
everyone:
Sha-Lala-Lala-La
Ab
an
die
Bar.
Off
to
the
bar.
Und
alle:
Scha-Lala-Lala-La
And
everyone:
Sha-Lala-Lala-La
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tai Jason, Tarek Ebene, Nico Seyfrid, Maxim Druener, Drama Kuba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.