Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
А
ти
знала,
чо
я
написав
тобі
Wusstest
du,
warum
ich
dir
geschrieben
habe
Хоча
шифруюся,
ніби
по
справі
пишу
Obwohl
ich
mich
tarne,
als
ob
ich
geschäftlich
schreibe
А
ти
знала,
маланюся
я,
о
ні
Wusstest
du,
ich
mache
mich
zum
Narren,
oh
nein
Я
палюся,
шукаю
привід,
зустріч
з
тобою
виб'ю
Ich
falle
auf,
suche
einen
Vorwand,
um
ein
Treffen
mit
dir
zu
erzwingen
Діалоги
в
інсті,
я
б
всі
листи
списав
Dialoge
auf
Insta,
ich
würde
alle
Briefe
vollschreiben
Що
є
лише
на
цьому
світі,
комент
пишу
їй:
"Вау!"
Die
es
nur
auf
dieser
Welt
gibt,
schreibe
ihr
einen
Kommentar:
"Wow!"
Каже,
у
Києві
лиш
літом
буде,
listen
me
now
Sie
sagt,
sie
ist
nur
im
Sommer
in
Kiew,
hör
mir
zu
Я
добре
знаю:
корона
на
дворі
не
гуляє
Ich
weiß
genau:
Die
Krone
spaziert
nicht
im
Hof
herum
Запрошу
я
на
студію,
хочу
зняти
тіктоки
Ich
lade
sie
ins
Studio
ein,
will
TikToks
drehen
Нова
пісня
"Зорі",
що
вийшла,
стане
хітом,
я
знаю
Das
neue
Lied
"Zori",
das
herauskam,
wird
ein
Hit,
ich
weiß
es
Мандарини,
лампа,
почали
Mandarinen,
Lampe,
wir
haben
angefangen
Перший
поцілунок
раптово
зазняли
(давай)
Den
ersten
Kuss
haben
wir
plötzlich
gefilmt
(los
geht's)
А
ти
знала,
чо
я
написав
тобі
Wusstest
du,
warum
ich
dir
geschrieben
habe
Хоча
шифруюся,
ніби
по
справі
пишу
Obwohl
ich
mich
tarne,
als
ob
ich
geschäftlich
schreibe
А
ти
знала,
маланюся
я,
о
ні
Wusstest
du,
ich
mache
mich
zum
Narren,
oh
nein
Я
палюся,
шукаю
привід,
зустріч
з
тобою
виб'ю
Ich
falle
auf,
suche
einen
Vorwand,
um
ein
Treffen
mit
dir
zu
erzwingen
Я
веду
тебе
вдаль,
в
рідний
калуський
гай
Ich
führe
dich
weit
weg,
in
den
heimatlichen
Kaluscher
Hain
Де
садилася,
знай,
моя
полова
Wo,
wisse,
meine
Hälfte
saß
Я
в
залі
тебе
знайду,
хоч
тисячник,
ай
Ich
finde
dich
in
der
Halle,
auch
wenn
es
Tausende
sind,
ah
Я
зі
сцени
співаю,
мов
ти
і
я
Ich
singe
von
der
Bühne,
als
wären
es
du
und
ich
А
згадай
міст,
стільки
в
турі
квитків
Erinnerst
du
dich
an
die
Brücke,
so
viele
Tickets
auf
der
Tour
Тільки
на
макулатуру
якби
здати,
то
би
жив
за
них
Wenn
man
sie
nur
als
Altpapier
abgeben
könnte,
könnte
man
davon
leben
А
згадай
"Кловську",
вузький
диван,
ковдру
Erinnerst
du
dich
an
"Klovska",
das
schmale
Sofa,
die
Decke
Вбиту
хрущовку,
в
гостях
Маня
й
Скофка
Die
heruntergekommene
Chruschtschowka,
zu
Gast
bei
Manya
und
Skofka
Знов
поїдем
до
річки,
калуські
літні
нічки
Wir
fahren
wieder
zum
Fluss,
Kaluscher
Sommernächte
Палатка,
вогонь,
свічки,
я
не
приймаю
дзвінки
Zelt,
Feuer,
Kerzen,
ich
nehme
keine
Anrufe
entgegen
Де
тільки
ти
і
я,
бейба,
моя
білоброва
Wo
nur
du
und
ich
sind,
Baby,
meine
Weißbraue
Я
тебе
люблю,
бейба,
давай,
співай
зі
мною
Ich
liebe
dich,
Baby,
komm,
sing
mit
mir
А
ти
знала,
чо
я
написав
тобі
Wusstest
du,
warum
ich
dir
geschrieben
habe
Хоча
шифруюся,
ніби
по
справі
пишу
Obwohl
ich
mich
tarne,
als
ob
ich
geschäftlich
schreibe
А
ти
знала,
маланюся
я,
о
ні
Wusstest
du,
ich
mache
mich
zum
Narren,
oh
nein
Я
палюся,
шукаю
привід,
зустріч
з
тобою
виб'ю
Ich
falle
auf,
suche
einen
Vorwand,
um
ein
Treffen
mit
dir
zu
erzwingen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oleh Psiuk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.