Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Десятка
Desiatka (Number Ten)
Це
було
в
грудні
минулого
року
It
was
in
December
last
year
Ти
взяв
за
руку
(мене
взяв
за
руку)
You
took
my
hand
(you
took
my
hand)
І
більше
не
могли
ми
терпіти
розлуку
And
we
couldn't
bear
to
be
apart
anymore
Коли
йшли
за
руку
(ми
йшли
за
руку)
When
we
walked
hand
in
hand
(we
walked
hand
in
hand)
Мабуть
ми
зловили
хімічну
сполуку
We
must
have
found
a
chemical
connection
Коли
йшли
за
руку
(ми
йшли
за
руку)
When
we
walked
hand
in
hand
(we
walked
hand
in
hand)
Усе
було
б
добре
та
ти
чорт
забирай
Everything
would
be
fine,
but
damn
you
Її
теж
взяв
за
руку
You
took
her
hand
too
Як
добре,
що
маю
найкращого
друга
It's
good
that
I
have
my
best
friend
Якому
подзвоню
вночі,
він
сова
Whom
I
call
at
night,
he's
a
night
owl
І
через
годину
він
просто
приїде
And
in
an
hour
he'll
just
come
over
Я
йому
скажу
наступні
слова
I'll
tell
him
these
words
Поведи
мене
у
тиху
хатку
Take
me
to
a
quiet
house
Давай
підем
у
Франик
в
Десятку
Let's
go
to
Franik
to
Desiatka
(Number
Ten)
Діставай
із
книжки
всі
закладки
Take
out
all
the
bookmarks
from
the
book
Я
знаю
ти
мій
друг
(знаю
ти
мій
друг)
I
know
you're
my
friend
(I
know
you're
my
friend)
Поведи
мене
у
тиху
хатку
Take
me
to
a
quiet
house
Давай
підем
у
Франик
в
Десятку
Let's
go
to
Franik
to
Desiatka
(Number
Ten)
Діставай
із
книжки
всі
закладки
Take
out
all
the
bookmarks
from
the
book
Я
знаю
ти
мій
друг
(не
тримаєш
інших
рук)
I
know
you're
my
friend
(you
don't
hold
other
hands)
Де
ти
була?
Я
би
зводив
Where
were
you?
I
would
have
taken
you
В
місце
тебе
де
сотні
див
To
a
place
instead
of
you
where
there
are
hundreds
of
wonders
Де
ти
була
не
розбудив
Where
were
you,
I
didn't
wake
you
Бо
у
твому
сні
тебе
ловив
Because
I
was
catching
you
in
your
dream
Де
ти
була
блукала
як
оси
Where
were
you
wandering
like
wasps
Шо
літали
в
полі
восени
That
flew
in
the
field
in
autumn
Зі
стометрівки
бічним
зором
From
a
hundred
meters
with
peripheral
vision
Бачу
полетіли
голуби
I
see
doves
flew
away
Я
люблю
лате,
но
чай
твій
пив
I
love
latte,
but
I
drank
your
tea
Знову
пропустив
всі
вже
поїзди
I
missed
all
the
trains
again
Ніби
струни
ліри
грали
в
мене
As
if
the
strings
of
a
lyre
were
playing
inside
me
Як
дзвоню
до
тебе
це
гудки
When
I
call
you,
it's
ringing
tones
Яка
би
ламана
не
була
However
broken
it
may
be
На
ратуші
плавала
ти
мала
You
were
floating
small
on
the
town
hall
Замаланив
я
тебе
ага
I
tagged
you,
yeah
Вот
і
наша
сторі
лав
Here's
our
love
story
Як
добре,
що
маю
найкращого
друга
It's
good
that
I
have
my
best
friend
Якому
подзвоню
вночі,
він
сова
Whom
I
call
at
night,
he's
a
night
owl
І
через
годину
він
просто
приїде
And
in
an
hour
he'll
just
come
over
Я
йому
скажу
наступні
слова
I'll
tell
him
these
words
Поведи
мене
у
тиху
хатку
Take
me
to
a
quiet
house
Давай
підем
у
Франик
в
Десятку
Let's
go
to
Franik
to
Desiatka
(Number
Ten)
Діставай
із
книжки
всі
закладки
Take
out
all
the
bookmarks
from
the
book
Я
знаю
ти
мій
друг
(знаю
ти
мій
друг)
I
know
you're
my
friend
(I
know
you're
my
friend)
Поведи
мене
у
тиху
хатку
Take
me
to
a
quiet
house
Давай
підем
у
Франик
в
Десятку
Let's
go
to
Franik
to
Desiatka
(Number
Ten)
Діставай
із
книжки
всі
закладки
Take
out
all
the
bookmarks
from
the
book
Я
знаю
ти
мій
друг
(не
тримаєш
інших
рук)
I
know
you're
my
friend
(you
don't
hold
other
hands)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oleh Psiuk, Maryna Krut
Альбом
Десятка
дата релиза
28-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.