Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear OxyContin
Liebes OxyContin
Yeah
Dear
OxyContin
Ja,
liebes
OxyContin
Since
the
day
I
met
you,
knew
we'd
be
long
term
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
traf,
wusste
ich,
dass
wir
für
lange
Zeit
zusammen
sein
würden
There
was
just
something
about
the
way
we
felt
together
Es
war
einfach
etwas
Besonderes
an
der
Art,
wie
wir
uns
zusammen
fühlten
I
wasn't
expecting
what
was
next
ain't
know
what
was
coming
Ich
hatte
nicht
erwartet,
was
als
nächstes
kam,
wusste
nicht,
was
kommen
würde
Cuz
at
the
time
you
cleared
my
stress
and
depression
and
I
loved
it
Denn
damals
hast
du
meinen
Stress
und
meine
Depressionen
gelindert,
und
ich
liebte
es
I
never
met
someone
like
you,
never
knew
someone
like
you
Ich
habe
noch
nie
jemanden
wie
dich
getroffen,
kannte
niemanden
wie
dich
Someone
that
never
hurt
me,
never
argued
Jemanden,
der
mich
nie
verletzte,
nie
stritt
You
was
there
every
time,
the
exact
amount
I
needed
Du
warst
jedes
Mal
da,
genau
die
Menge,
die
ich
brauchte
Got
to
where
I
wanted
more
of
you,
you
were
my
meaning
Ich
wollte
immer
mehr
von
dir,
du
warst
mein
Lebenssinn
You
ended
up
defining
me,
defying
me
Du
hast
mich
schließlich
definiert,
mir
getrotzt
Turned
my
world
upside
down,
I
needed
you
to
sleep
Meine
Welt
auf
den
Kopf
gestellt,
ich
brauchte
dich
zum
Schlafen
I
needed
you
to
be
awake,
to
function
at
all
Ich
brauchte
dich,
um
wach
zu
sein,
um
überhaupt
zu
funktionieren
What
happened
to
that
love's
now
an
obsessions
and
laws
Was
aus
dieser
Liebe
wurde,
ist
jetzt
eine
Besessenheit,
und
Gesetze
Are
being
broken
while
I'm
chasing
you,
jeopardizing
my
freedom
Werden
gebrochen,
während
ich
dich
jage,
meine
Freiheit
gefährde
Relationship's
out
of
control,
loosed
my
personal
demons
Die
Beziehung
ist
außer
Kontrolle,
hat
meine
persönlichen
Dämonen
entfesselt
On
top
of
that
the
way
I
felt's
now
harder
to
capture
Obendrein
ist
das
Gefühl,
das
ich
hatte,
jetzt
schwerer
zu
erreichen
I
thought
we
was
lovers
but
I'm
a
slave
to
you
master
Ich
dachte,
wir
wären
Liebende,
aber
ich
bin
dein
Sklave,
Herrin
My
kids
watched
me
fiend
for
you
Meine
Kinder
sahen
mich
nach
dir
schmachten
They
ain't
know
what
they
was
seeing
Sie
wussten
nicht,
was
sie
da
sahen
See
I
loved
you
more
than
them
Siehst
du,
ich
liebte
dich
mehr
als
sie
Rather
of
died
than
lose
that
feeling
Wäre
lieber
gestorben,
als
dieses
Gefühl
zu
verlieren
That
you
gave
me
even
though
it's
fake
and
superficial
Das
du
mir
gabst,
auch
wenn
es
falsch
und
oberflächlich
ist
All
that
covering
and
masking
of
my
pain
was
artificial
All
dieses
Verdecken
und
Maskieren
meines
Schmerzes
war
künstlich
Now
it's
way
worse
than
it
ever
was
before
we
met
Jetzt
ist
es
viel
schlimmer,
als
es
jemals
war,
bevor
wir
uns
trafen
Cuz
when
you
couldn't
be
found
my
only
option
was
death
Denn
wenn
du
nicht
zu
finden
warst,
war
meine
einzige
Option
der
Tod
Suicide
- tried
over
and
over
answer
to
having
you
Selbstmord
- immer
und
immer
wieder
versucht,
als
Antwort
darauf,
dich
zu
haben
Every
breath
I
willingly
gave
you
Jeden
Atemzug
gab
ich
dir
bereitwillig
Couldn't
stand
being
sober,
it's
like
I
lost
myself
Konnte
es
nicht
ertragen,
nüchtern
zu
sein,
es
ist,
als
hätte
ich
mich
selbst
verloren
Didn't
know
who
I
was,
I
was
blind
without
braille
Wusste
nicht,
wer
ich
war,
ich
war
blind
ohne
Blindenschrift
Was
in
checkmate,
thought
I
still
had
moves
War
im
Schachmatt,
dachte,
ich
hätte
noch
Züge
It's
your
fault
these
felonies
haunt
me
from
my
love
for
you
Es
ist
deine
Schuld,
dass
diese
Verbrechen
mich
wegen
meiner
Liebe
zu
dir
verfolgen
See
we
was
unbreakable
Siehst
du,
wir
waren
unzertrennlich
I'd
do
anything
to
have
you
there
Ich
würde
alles
tun,
um
dich
bei
mir
zu
haben
I
didn't
care
Es
war
mir
egal
Put
pistols
on
strangers,
nothing
compared
Habe
Fremde
mit
Pistolen
bedroht,
nichts
war
vergleichbar
To
the
release
you
provided,
felt
supernatural
Mit
der
Erlösung,
die
du
brachtest,
fühlte
sich
übernatürlich
an
Maybe
that's
why
I
confided
in
you,
Hospitals
Vielleicht
habe
ich
mich
deshalb
dir
anvertraut,
Krankenhäuser
Were
cutting
me
open,
major
surgeries
and
your
cousins
Haben
mich
aufgeschnitten,
große
Operationen
und
deine
Cousinen
Were
introduced
into
my
blood
but
you
ain't
get
jealous
Wurden
in
mein
Blut
eingeführt,
aber
du
wurdest
nicht
eifersüchtig
You
was
cool
with
it
cuz
in
the
end
it
made
me
more
zealous
Du
warst
cool
damit,
denn
am
Ende
machte
es
mich
noch
eifriger
For
everything
you
stood
for,
more
and
more
pills
is
the
cure
Für
alles,
wofür
du
standest,
mehr
und
mehr
Pillen
sind
die
Heilung
Big
Pharma
worked
harder
to
keep
us
together
Big
Pharma
arbeitete
härter,
um
uns
zusammenzuhalten
But
you
got
so
sharp,
went
from
light
as
a
feather
Aber
du
wurdest
so
scharf,
warst
erst
leicht
wie
eine
Feder
To
stiff
as
a
board
on
the
floor,
throwing
up
more
Dann
steif
wie
ein
Brett
auf
dem
Boden,
erbrach
mehr
Than
I
had,
dehydrated,
I'm
still
wanting
more
Als
ich
hatte,
dehydriert,
ich
will
immer
noch
mehr
Please
Tell
Me,
Why'd
You
Lie
To
Me?
Bitte
sag
mir,
warum
hast
du
mich
angelogen?
Why'd
You
Promise
That
You'd
Make
Me
Better?
Warum
hast
du
versprochen,
dass
du
mich
heilen
würdest?
Why'd
You
Try
To
KILL
ME?
Warum
hast
du
versucht,
mich
zu
TÖTEN?
Well
there's
a
reason
for
this
letter
Nun,
es
gibt
einen
Grund
für
diesen
Brief
Ten
years
since
we
broke
up,
I'm
better
than
I
was
Zehn
Jahre
seit
unserer
Trennung,
mir
geht
es
besser
als
zuvor
Better
than
I
could've
imagined
all
because
I
ended
us
Besser,
als
ich
es
mir
je
hätte
vorstellen
können,
und
das
alles,
weil
ich
uns
beendet
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chance Mcbay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.