Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LE HACE FALTA UN RAP AL MUNDO
DER WELT FEHLT EIN RAP
Le
hace
falta
un
rap
al
mundo
Der
Welt
fehlt
ein
Rap,
Que
refleje
lo
que
sientes
der
widerspiegelt,
was
du
fühlst,
Cuando
te
das
cuenta
de
las
verdaderas
intensiones
de
la
gente
wenn
du
die
wahren
Absichten
der
Leute
erkennst,
Cuando
te
sientes
frustrado
y
ante
todo
indiferente
wenn
du
dich
frustriert
und
vor
allem
gleichgültig
fühlst,
Que
te
ponga
a
tragar
grueso
y
meditar
der
dich
dazu
bringt,
tief
durchzuatmen
und
nachzudenken,
Para
levantar
la
frente
um
deinen
Kopf
wieder
zu
heben.
Le
hace
falta
un
rap
al
mundo
Der
Welt
fehlt
ein
Rap,
Dime
si
no
lo
haz
pensado
ni
por
un
segundo
sag
mir,
ob
du
nicht
mal
für
eine
Sekunde
daran
gedacht
hast.
Pero
por
naturaleza
Aber
von
Natur
aus
Dejamos
en
las
manos
de
un
segundo
o
un
tercero
überlassen
wir
das,
was
uns
interessiert,
einem
Zweiten
oder
Dritten,
Lo
que
nos
interesa
a
ver
cómo
les
va
primero
um
zu
sehen,
wie
es
ihnen
zuerst
ergeht.
Y
eso
a
la
larga
pesa
Und
das
wiegt
auf
Dauer
schwer,
Cansado
de
andar
medio
taciturno
y
la
cabeza
müde,
halb
in
mich
gekehrt
zu
sein,
und
mein
Kopf
Perdida
en
Saturno
ist
im
Saturn
verloren,
Dejándole
el
churuco
a
otros
y
perdiendo
el
turno
anderen
das
Ruder
zu
überlassen
und
meine
Chance
zu
verpassen,
De
agarrar
el
toro
por
los
cuernos
y
patearle
el
culo
den
Stier
bei
den
Hörnern
zu
packen
und
ihm
in
den
Arsch
zu
treten.
Le
hace
falta
un
rap
al
mundo
Der
Welt
fehlt
ein
Rap,
Que
entre
tanta
mierda
comercial
de
solo
10
segundos
der
dich
inmitten
all
des
kommerziellen
Drecks
von
nur
10
Sekunden
Te
haga
despertar
del
letargo
profundo
de
tu
mente
aus
dem
tiefen
Schlaf
deines
Geistes
aufweckt
Y
hagas
algo
diferente
und
dich
dazu
bringt,
etwas
anderes
zu
tun,
Y
seas
tú
la
voz
que
necesita
el
puto
mundo
damit
du
die
Stimme
bist,
die
diese
verdammte
Welt
braucht.
Deja
de
esperar
Hör
auf
zu
warten,
Y
empieza
a
vivir
und
fang
an
zu
leben,
Es
hora
de
ser
la
voz
es
ist
Zeit,
die
Stimme
De
tu
propio
mundo
deiner
eigenen
Welt
zu
sein.
Deja
de
esperar
Hör
auf
zu
warten,
Y
empieza
a
vivir
und
fang
an
zu
leben,
Es
hora
de
ser
la
voz
es
ist
Zeit,
die
Stimme
De
tu
propio
mundo
deiner
eigenen
Welt
zu
sein.
Le
hace
falta
un
rap
al
mundo
Der
Welt
fehlt
ein
Rap,
Que
te
recuerde
que
estás
vivo
y
no
es
en
vano
der
dich
daran
erinnert,
dass
du
lebst
und
nicht
umsonst,
Que
tu
eres
fuerte
y
que
eres
el
capo
jefe
cirujano
dass
du
stark
bist
und
der
Chefchirurg,
der
Capo,
De
esta
operación
a
corazón
abierto
dieser
Operation
am
offenen
Herzen,
Y
que
eres
tu
propia
estrella
navegante
en
medio
del
desierto
und
dass
du
dein
eigener
Leitstern
inmitten
der
Wüste
bist.
Le
hace
falta
un
rap
al
mundo
Der
Welt
fehlt
ein
Rap,
Que
te
diga
lo
dificil
y
lo
malo
der
dir
sagt,
wie
schwer
und
wie
schlecht
es
ist,
Que
si
esperas
sentado
de
brazos
cruzados
dass,
wenn
du
mit
verschränkten
Armen
dasitzt
und
wartest,
La
vida
no
te
debe
nada
ni
un
solo
regalo:
Meritocracia
das
Leben
dir
nichts
schuldet,
nicht
ein
einziges
Geschenk:
Leistungsgesellschaft,
Ya
sea
para
fortuna
o
por
desgracia
de
los
buenos
y
los
malos
sei
es
zum
Glück
oder
zum
Unglück
der
Guten
und
der
Bösen.
Le
hace
falta
un
rap
al
mundo
Der
Welt
fehlt
ein
Rap,
Que
no
hable
de
tetas,
mujeres,
fiesta
eso
es
lo
obvio
der
nicht
über
Titten,
Frauen,
Partys
redet,
das
ist
offensichtlich,
Que
no
hable
de
drogas,
infidelidades
y
velorios
der
nicht
über
Drogen,
Untreue
und
Totenwachen
spricht,
De
tantas
vanalidades
über
so
viele
Belanglosigkeiten.
Pero
sin
temor
al
odio
escribí
esta
lírica
Aber
ohne
Angst
vor
Hass
schrieb
ich
diesen
Text,
No
solo
como
crítica
pacífica
nicht
nur
als
friedliche
Kritik,
También
una
simplificada
mímica
sondern
auch
als
vereinfachte
Nachahmung
De
todo
lo
que
le
hace
falta
a
un
mundo
tan
contradictorio
von
allem,
was
einer
so
widersprüchlichen
Welt
fehlt,
Y
también
porque
le
hacía
falta
un
rap
al
repertorio
und
auch,
weil
dem
Repertoire
ein
Rap
fehlte.
Deja
de
esperar
Hör
auf
zu
warten,
Y
empieza
a
vivir
und
fang
an
zu
leben,
Es
hora
de
ser
la
voz
es
ist
Zeit,
die
Stimme
De
tu
propio
mundo
deiner
eigenen
Welt
zu
sein.
Deja
de
esperar
Hör
auf
zu
warten,
Y
empieza
a
vivir
und
fang
an
zu
leben,
Es
hora
de
ser
la
voz
es
ist
Zeit,
die
Stimme
De
tu
propio
mundo
deiner
eigenen
Welt
zu
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.