Nightmare -
KeKu
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead
end
saamne
aur
piche
mere
nightmares
Sackgasse
vor
mir
und
hinter
mir
Albträume
Kya
karu
dono
jageh
maut
ke
mei
aim
pe
Was
soll
ich
tun,
ich
bin
im
Visier
des
Todes
auf
beiden
Seiten
Bijhad
gaya
khudse
galti
se
issi
bheed
main
Habe
mich
versehentlich
in
dieser
Menschenmenge
von
mir
selbst
getrennt
Dikhe
na
koi
ab
yaha
sarey
disappeared
hai
Ich
sehe
niemanden
mehr
hier,
alle
sind
verschwunden
Mere
past
ko
metana
hai
mujhe
jaldi
eraser
do
Ich
will
meine
Vergangenheit
auslöschen,
gib
mir
schnell
einen
Radiergummi
Thak
gaya
mei
scribble
karte
karte
Ich
bin
müde
vom
Kritzeln
I'm
in
danger
zone
Ich
bin
in
der
Gefahrenzone
Gusse
main
jalaye
gaane
khatam
karna
anger
ko
Habe
wütend
Songs
verbrannt,
um
den
Zorn
zu
beenden
Parosu
jo
thali
main
sab
bole
ye
toh
banger
bro
Was
ich
auf
dem
Teller
serviere,
nennen
alle
einen
Banger,
Schatz
Naa
mei
mangu
pyaar
ab
bus
kheta
hu
mujhe
jeene
do
Ich
verlange
keine
Liebe
mehr,
ich
sage
nur,
lass
mich
leben
Khoya
sa
rehene
laga
duri
sabhise
kardi
ho
Ich
bin
verloren,
habe
mich
von
allen
distanziert
Karna
jo
pasand
ab
man
usme
nai
jyada
lagta
kyo
Warum
habe
ich
keine
Lust
mehr,
das
zu
tun,
was
ich
liebe?
Mind
is
really
on
the
way
to
Livin
ab
tu
khudko
jhod
Der
Verstand
ist
wirklich
auf
dem
Weg
zum
Leben,
jetzt
lass
dich
selbst
los
Kabhi
lage
kalmei
khoya
hua
kyu
Manchmal
frage
ich
mich,
warum
ich
verloren
bin
Dikhe
manzile
par
raste
na
kyu
Ich
sehe
die
Ziele,
aber
warum
nicht
die
Wege?
Mujhe
dekh
kabhi
nazro
se
meri
Sieh
mich
manchmal
mit
meinen
Augen
an
Soche
tu
bhi
yahape
tehra
hua
kyu
Du
wirst
auch
denken,
warum
bin
ich
hier
festgefahren?
Mujhe
lage
khuddari
dekhu
jobhi
unsab
aasro
mei
Ich
fühle
mich
selbstsüchtig,
in
all
den
Hoffnungen,
die
ich
sehe
Door
kaafi
pyaar
hone
laga
faaslo
se
Ich
bin
so
weit
weg,
dass
ich
die
Distanz
liebe
Jana
chahta
hu
mei
bhi
upar
unn
aasma
mei
Ich
möchte
auch
dort
oben
in
den
Himmel
Bina
wujood
mera
mtlb
kya
hi
hoga
vahape
Ohne
meine
Existenz,
was
würde
dort
überhaupt
Sinn
machen?
Mei
khudsa
na
raha
Bin
ich
nicht
mehr
ich
selbst?
Kya
kahu
Was
soll
ich
sagen?
Mei
khudse
hu
khafa
Ich
bin
wütend
auf
mich
selbst
Mere
past
ko
metana
hai
mujhe
jaldi
eraser
do
Ich
will
meine
Vergangenheit
auslöschen,
gib
mir
schnell
einen
Radiergummi
Thak
gaya
mei
scribble
karte
karte
Ich
bin
müde
vom
Kritzeln
I'm
in
danger
zone
Ich
bin
in
der
Gefahrenzone
Gusse
main
jalaye
gaane
khatam
karna
anger
ko
Habe
wütend
Songs
verbrannt,
um
den
Zorn
zu
beenden
Parosu
jo
thali
main
sab
bole
ye
toh
banger
bro
Was
ich
auf
dem
Teller
serviere,
nennen
alle
einen
Banger,
Schatz
Naa
mei
mangu
pyaar
ab
bus
kheta
hu
mujhe
jeene
do
Ich
verlange
keine
Liebe
mehr,
ich
sage
nur,
lass
mich
leben
Khoya
sa
rehene
laga
duri
sabhise
kardi
ho
Ich
bin
verloren,
habe
mich
von
allen
distanziert
Karna
jo
pasand
ab
man
usme
nai
jyada
lagta
kyo
Warum
habe
ich
keine
Lust
mehr,
das
zu
tun,
was
ich
liebe?
Mind
is
really
on
the
way
to
Livin
ab
tu
khudko
jhod
Der
Verstand
ist
wirklich
auf
dem
Weg
zum
Leben,
jetzt
lass
dich
selbst
los
Bolo
kahoge
woh
kab
tum
Sag
mir,
wann
wirst
du
es
sagen?
Tab
jab
jhod
jaunga
sabkuch
Wenn
ich
alles
hinter
mir
lasse?
Socho
me
margaya
hu
abtak
Stell
dir
vor,
ich
wäre
schon
tot
Kya
karoge
tum
mei
hogaya
hu
fade
ab
Was
würdest
du
tun,
wenn
ich
jetzt
verschwinde?
Becoming
numb
day
by
day
body
leavin
fuckin
soul
Werde
Tag
für
Tag
taub,
meine
Seele
verlässt
meinen
Körper
Life
is
meaning
less
kya
hee
bolu
khoye
kitne
log
Das
Leben
ist
sinnlos,
was
soll
ich
sagen,
so
viele
Menschen
sind
verloren
Karuna
yaad
kisko
I
don't
wanna
cry
for
that
bro
Wer
erinnert
sich
an
Karuna?
Ich
will
deswegen
nicht
weinen,
Schatz
Jhodo
woh
baat
parvat
jhadke
banaya
mei
ye
goal
Lass
uns
das
Thema
wechseln,
ich
habe
dieses
Ziel
erschaffen,
indem
ich
Berge
versetzt
habe
Kalki
baat
ka
vision
dil
main
puri
tarah
clear
Die
Vision
von
morgen
ist
in
meinem
Herzen
völlig
klar
I
have
no
type
vibe
se
jude
aajtak
still
here
Ich
habe
keinen
Typ,
die
Vibes,
die
uns
bis
heute
verbunden
haben,
sind
immer
noch
hier
Naa
boli
baat
woh
jo
karde
tujhe
dil
se
hee
tear
Habe
nie
Worte
gesagt,
die
dich
im
Herzen
zerreißen
würden
Sochu
mei
sabki
par
kaun
karta
yaha
meri
fikar
Ich
denke
an
alle,
aber
wer
kümmert
sich
hier
um
mich?
Mere
past
ko
metana
hai
mujhe
jaldi
eraser
do
Ich
will
meine
Vergangenheit
auslöschen,
gib
mir
schnell
einen
Radiergummi
Thak
gaya
mei
scribble
karte
karte
Ich
bin
müde
vom
Kritzeln
I'm
in
danger
zone
Ich
bin
in
der
Gefahrenzone
Gusse
main
jalaye
gaane
khatam
karna
anger
ko
Habe
wütend
Songs
verbrannt,
um
den
Zorn
zu
beenden
Parosu
jo
thali
main
sab
bole
ye
toh
banger
bro
Was
ich
auf
dem
Teller
serviere,
nennen
alle
einen
Banger,
Schatz
Naa
mei
mangu
pyaar
ab
bus
kheta
hu
mujhe
jeene
do
Ich
verlange
keine
Liebe
mehr,
ich
sage
nur,
lass
mich
leben
Khoya
sa
rehene
laga
duri
sabhise
kardi
ho
Ich
bin
verloren,
habe
mich
von
allen
distanziert
Karna
jo
pasand
ab
man
usme
nai
jyada
lagta
kyo
Warum
habe
ich
keine
Lust
mehr,
das
zu
tun,
was
ich
liebe?
Mind
is
really
on
the
way
to
Livin
ab
tu
khudko
jhod
Der
Verstand
ist
wirklich
auf
dem
Weg
zum
Leben,
jetzt
lass
dich
selbst
los
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ketan Kaule, Piyush Rathod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.